中国传统节日的翻译
- 格式:doc
- 大小:28.50 KB
- 文档页数:2
中国传统节日的翻译:中秋节和七夕节中国传统节日的翻译:中秋节和七夕节面对即将到来的英语四级考试,有的考生还没有做好四级翻译的冲刺。
下面,店铺为考生们整理中国传统节日的翻译,希望能够给同学们带去一些帮助。
中国传统节日的翻译:中秋节中秋节:农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。
在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和好运的圆月。
此时,大人们尽情吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着明亮的兔子灯尽情玩耍。
月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了这个节日神话色彩。
传说古时候,天空曾有10个太阳围着地球旋转。
后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生灵。
他偷了长生不老药,却被妻子嫦娥偷偷喝下,从而产生了嫦娥奔月的故事。
The Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th month of the lunar month. It is a time for family members to congregate and enjoy the full moon, which is a symbol of abundance, harmony and luck. Adults usually indulge in fragrant mooncakes of various kinds with a good cup of hot Chinese tea, while the children run around with their brightly-lit rabbit lanterns. The festival was endowed a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon. According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. Hou Yi, shot down 9 of the suns to save all the lives on carth. He stole the elixir of life, which can make people immortal. However, his wife, Chang-E drank it. Thus the legend of Chang-E flying into the moon came into being.中国传统节日的翻译:七夕节七夕节(Double Seventh Festival)是中国最具浪漫色彩的`传统节日。
除夕英语介绍【篇一:中国传统节日的英文介绍和讨论】中国传统节日的英文介绍和讨论i 中国主要传统节日的英文翻译元旦(1月1日)new years day春节(农历一月一日)the spring festival元宵节(农历一月十五日)the lantern festival清明节(4月5日)ching ming festival; tomb-sweeping festival端午节(农历五月初五)the dragon boat festival中秋节(农历八月十五)mid-autumn (moon) festival重阳节(农历九月九日)double-ninth day除夕(农历十二月三十日)new years eveii 新年习俗英译过年 celebrate the spring festival春联 spring festival couplets 剪纸 paper-cuts 年画 new year paintings买年货 do shopping for the spring festival ; do spring festival shopping 敬酒 propose a toast 灯笼 lantern烟花 fireworks爆竹 firecrackers (people scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.) 红包 red packets 舞龙 dragon dance (to expect good weather and good harvests)舞狮 lion dance (the lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.)拜年 pay new years call; give new years greetings; pay new years visit去晦气 get rid of the ill- fortune 祭祖宗 offer sacrifices to ones ancestors压岁钱 gift money; money given to children as a lunar new year gift 旧岁 bid farewell to the old year扫房 spring cleaning; general house-cleaning年糕nian-gao; rise cake; new year cake团圆饭 family reunion dinner 年夜饭 the dinner on new years eve饺子jiaozi -; chinese meat ravioli ,dumplingsiii xinhua news agaency report2007-11-07beijing, nov. 7 (xinhua) -- china may increase the number of legal holidays and include some traditional festivals, such asthe tomb-sweeping day, the dragon boat festival and the mid-autumn festival, as part of the countrys legal holidays, sources said.the chinese government has formed a preliminary plan on the new legal holiday arrangement and the plan will be released in the near future. after that public opinion will be sought on the internet.as an ancient country with a civilized history of more than5,000 years, some traditional festivals represent part of the chinese nations cultural heritage. however, current legal holiday arrangement only includes the spring festival.caijiming, professor with tsinghua university and member of the chinese peoples political consultative conference (cppcc), said that traditional festivals as legal holiday would help reserve the folk customs.the nations traditional culture will find its way to develop, cai said.fengjicai, a renowned chinese writer who upholds folk customs, said the cultural meaning of chinese traditional festivalsshould be restored and emphasized, especially with increasing globalization.chinese people currently have ten days of legal holiday. nine days are for may day, the national day and the spring festival, with three days for each, and one day for new years day.however, the weekends on one side of the first three holidays are designated as two working days, and people enjoy two days off on the working days, which makes the holiday a consecutive seven days. millions of chinese travel during the holidays, so earning them the name golden weeks.regarded as one of the most important days on the chinese calendar, the tomb-sweeping day, or qingming festival, which usually occurs on april 4 or 5 each year, was established by a chinese emperor in memory of a loyal official who sacrificed himself to save the emperors life more than 2,500 years ago.the day gradually became a traditional occasion for paying homage to ancestors and departed family members.the dragon boat festival has been celebrated for thousands of years to commemorate qu yuan, a great chinese patriotic poet, who lived in the state of chu during the warring states period (475 b.c. to 221 b.c.). he drowned himself in the miluo river intodays hunan province in 278 b.c., on fifth day of the fifth month of the chinese lunar calendar, hoping his death would alert the king to revitalize the kingdom.the tradition arose that on the day of his death dragon boat races would be held and people should eat zongzi, glutinous rice dumplings wrapped in bamboo or reed leaves.the mid-autumn festival, which falls on the 15th day of the eighth month on the lunar calendar, is considered an occasion for reunion of family members and loved ones. on the occasion, they would eat moon cakes, light lanterns while enjoying the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck.the festival was flavored by the legend of change, a lonely fairy on the moon. according to the legend, she was the beautiful wife of hou yi, a hero who shot down nine suns scorching the earth but was slain by his apprentice fengmeng. threatened by the murderer, change drank an elixir and flew to the moon.china introduced the golden week holidays in 1999, in a bid to boost domestic consumption.it was reported that tourism revenue has increased from 14.1 billion yuan (1.76 billion u.s. dollars) during the national day holiday in 1999 to 64.2 billion yuan during the golden week this october.statistics also showed that the year 2001 alone saw tourist numbers reach 780 million, much higher than the figure of 240 million in 1989. while chinas outbound tourists rose to 12.13 million in 2001, a big jump from 3 million in the early 1990s.but after several years experience, complaints about overcrowding, poor service, a scarcity of hotel rooms, and damage to scenic spots, especially historic sites, during the golden week holidays have spurred debate over the merits of the week-long holiday concept.last year, caijiming proposed shortening the national day and may day holidays from three days to one day and distributing the days to celebrate fourtraditional festivals - the dragon boat festival, mid-autumn day, tomb-sweeping day, and new years eve.other chinese scholars have also reiterated their belief that the important traditional chinese festivals should be made public holidays.the current holiday system does not accord with the long-standing customs of chinese people, said liu quili, president of the chinese folklore society.huang tao, an associate professor of the peoples university of china, said the most effective measures to protect cultural festivals were to make the traditional festivals legal holidays to enable more people to understand the importance of tradition. iv 中国传统节日的整体介绍traditional chinese festivalsboasting rich cultural meaning and a long history, traditional chinese festivals compose an important and brilliant part of chinese culture.the formation of traditional festivals is a long process of historical and cultural accumulation in a nation or a state. festival customs passed down to today still show signs of ethnic group struggles. festival activities always reflect primitive sacrifice, superstitious taboo and earthly life, peoples spirit and religious influence. sometimes historical figures become the focus of a festival, showing peoples commemoration for them and endowing some historical sense to it.moreover, traditional chinese festivals were often connected with ancient astronomy, calendars and mathematics. jieqi, or the 24 seasonal division points, is a key factor in forming traditional festivals. according to the traditional chinese【篇二:用流利英语介绍中国文化】用流利英文介绍中国传统1. 元宵节: lantern festival2. 刺绣:embroidery3. 重阳节:double-ninth festival4. 清明节:tomb sweeping day5. 剪纸:paper cutting6. 书法:calligraphy7. 对联:(spring festival) couplets8. 象形文字:pictograms/pictographic characters9. 人才流动:brain drain/brain flow10.四合院:siheyuan/quadrangle11.战国:warring states12.风水:fengshui/geomantic omen13.铁饭碗:iron bowl14.函授部:the correspondence department15.集体舞:group dance16.黄土高原:loess plateau17.红白喜事:weddings and funerals18.中秋节:mid-autumn day19.结婚证:marriage certificate20.儒家文化:confucian culture21.附属学校:affiliated school23.武打片:chinese swordplay movie24.元宵:tangyuan/sweet rice dumpling (soup)25.一国两制:one country, two systems26.火锅:hot pot27.四人帮:gang of four28.《诗经》:the book of songs29.素质教育:essential-qualities-oriented education30.《史记》:historical records/records of the grand historian31.大跃进:great leap forward (movement)32.《西游记》:the journey to the west33.除夕:chinese new year’s eve/eve of the spring festival34.针灸:acupuncture35.唐三彩:tri-color pottery of the tang dynasty/ the tang tri-colored pottery36.中国特色的社会主义:chinese-charactered socialist/socialist with chinese characteristics37.偏旁:radical38.孟子:mencius39.亭/阁: pavilion/ attic40.大中型国有企业:large and medium-sized state-owned enterprises41.火药:gunpowder42.农历:lunar calendar44.物质精神文明建设:the construction of material civilization and spiritual civilization45.京剧:beijing opera/peking opera46.秦腔:crying of qin people/qin opera47.太极拳:tai chi48.独生子女证:the certificate of one-child49.天坛:altar ofheaven in beijing50.小吃摊:snack bar/snack stand51.红双喜:double happiness52.政治辅导员:political counselor/school counselor53.春卷:spring roll(s)54.莲藕:lotus root55.追星族:star struck56.故宫博物院:the palace museum57.相声:cross-talk/comic dialogue58.下岗:lay off/laid off59.北京烤鸭:beijing roast duck60.高等自学考试:self-taught examination of higher education61.烟花爆竹:fireworks and firecracker62.敦煌莫高窟:mogao caves63.电视小品:tv sketch/tv skit64.香港澳门同胞:compatriots from hong kong and macao65.文化大革命:cultural revolution66.长江中下游地区:the mid-low reaches of yangtze river67.门当户对:perfect match/exact match68.《水浒》:water margin/outlaws of the marsh69.中外合资企业:joint ventures70.文房四宝(笔墨纸砚):the four treasure of the study brush, inkstick, paper, and inkstone71.兵马俑:cotta warriors/ terracotta army【篇三:除夕之夜】new years evethat night, the sky bright and colorful dazzling fireworks, a riot of colours, shone in the sky, breaking the firecrackers on newyears eve. the fireworks are dazzling, too busy to attend to all, showing a scene bursting with happiness.until finally the dinner on new years eve, we all sat at the table, looked at a plate of delicious, delicious food on the table, everyone good eating delicious food, feel particularly comfortable.i wolfed down the food it straight into his mouth, in spite of a lady. mother to drink and wine on the table, i stared at the grape wine, could not help but forget the cup. try a bite, gu suddenly drank, i shouted: ah! really hard! you see me like this, can not help but laugh.the dinner on new years eve footsteps hurried away, what to do next? yes! is fireworks. my brother and sister with a riot of colours of fireworks, came to the door of the venue, lit the fireworks, fireworks and rocket like red sky, blooming sparks riotous with colour: ah! so beautiful. i cross your arms to the colorful fireworks making vows: in the new year, i will work hard, strive for further improvement. open your eyes, lookingat the sky.you come, we set off firecrackers . with brother cries, i and my brother and sister, playing awfully.the bell rang and twelve passed。
中国传统文化英语翻译元宵节:Lantern Festival2. 刺绣:embroidery3. 重阳节:Double-Ninth Festival4. 清明节:Tomb sweeping day5. 剪纸:Paper Cutting6. 书法:Calligraphy7. 对联:(Spring Festival) Couplets8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow10.四合院:Siheyuan/Quadrangle11.战国:Warring States12.风水:Fengshui/Geomantic Omen13.铁饭碗:Iron Bowl14.函授部:The Correspondence Department15.集体舞:Group Dance16.黄土高原:Loess Plateau17.红白喜事:Weddings and Funerals18.中秋节:Mid-Autumn Day19.结婚证:Marriage Certificate20.儒家文化:Confucian Culture21.附属学校:Affiliated school22.古装片:Costume Drama23.武打片:Chinese Swordplay Movie24.元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25.一国两制:One Country, Two Systems26.火锅:Hot Pot27.四人帮:Gang of Four28.《诗经》:The Book of Songs29.素质教育:Essential-qualities-oriented Education30.《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian31.大跃进:Great Leap Forward (Movement)32.《西游记》:The Journey to the West33.除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival34.针灸:Acupuncture35.唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery36.中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics37.偏旁:radical38.孟子:Mencius39.亭/阁:Pavilion/ Attic40.大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises41.火药:gunpowder42.农历:Lunar Calendar43.印/玺:Seal/Stamp44.物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization45.京剧:Beijing Opera/Peking Operayears. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.二、秧歌舞是中国汉族的一种民间传统舞蹈,通常在北方省份表演。
介绍端午节英语作文带翻译在四大传统节日中,端午节由于是解决自然和人的关系而具有其特殊性,这种特殊性体现在美学上是审美文化和审美价值类型方面。
以下是小编为大家整理的介绍端午节英语带翻译,欢迎大家参考阅读。
介绍端午节英语作文带翻译篇1The Duanwu Festival, which is also called the Dragon Boat Festival, is an ancient Chinese traditional festival, celebrated on the fifth day of the fifth lunar month. For thousands of years, various celebrating activities are held all around the country. Eating zongzi and racing dragon boats are the most pertinent ones, which are said to be in memory of Qu Yuan, a great poet.In some places, people spread realgar wine on the children in the hope of protecting them from the evil spirits. Many people consider May as an especially dangerous time for diseases in a year, and therefore they hang moxa and calamus and things like that around the doors to ward off evil and diseases and pray for good luck.端午节,又称龙舟节,是中国古老的传统节日,在农历的五月初五这天庆祝。
中国传统文化一、“传统节日”单词预热vocabulary work烹调cooking cuisine鱼肉满架well stocked with fish and meat象征意义symbolic significance农历lunar calendar阳历solar calendar端午节Dragon Boat Festival元宵节Lantern Festival清明节Pure Brightness Day重阳节Double Ninth Day放逐be exiled忠臣loyal minister糯米粽子glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves 祭祀亡灵in memory of sb.龙舟比赛dragon boat races中秋节Mid Autumn Festival满月full moon月饼moon cake蜜饯preserved fruits豆沙bean paste蛋黄egg yolk海鲜seafood家禽poultry饺子dumplings八宝饭eight treasure rice米羹rice balls油条fried sticks麻花fried twisted stick炒面Chaomian叉烧包steamed bun with roast pork粥porridge芋头taro葱油饼pan-fried cake with sesame seeds and green onion有关春节的常用词放鞭炮let off firecrackers耍龙灯play the dragon lantern耍狮子play the lion dance拜年pay a new-year callChinese to English:1. 玉器是光辉灿烂的中华民族历史文化宝库中一枝异彩独放的奇葩。
中国玉器在新石器时代的河姆渡文化时期就开始出现。
7000年来一直延续不断,发展至今。
中国传统节日英文中国传统节日英文中国是一个拥有悠久历史和丰富文化的国家,拥有许多传统节日。
这些传统节日既是中国人民久远的历史记忆,也是他们丰富多彩的文化遗产。
在这篇文章中,我将介绍一些中国传统节日的英文。
中国传统节日的英文翻译有很多,下面列举几个比较常见的例子:1. 春节(Spring Festival):春节是中国最重要的传统节日,也是中国农历新年的开始。
这个节日通常在公历1月或2月间庆祝,期间人们会进行一系列的庆祝活动,如放鞭炮、舞龙舞狮、贴春联、拜年等。
2. 元宵节(Lantern Festival):元宵节是春节之后的第一个重要节日,也是传统农历新年的最后一天。
这个节日通常在公历2月或3月间庆祝,人们会点亮彩灯、吃汤圆、看花灯等。
3. 清明节(Qingming Festival):清明节是中国传统的祭祖节日,通常在公历4月4日至6日之间。
这个节日人们会扫墓、祭拜祖先、踏青等。
4. 端午节(Dragon Boat Festival):端午节是中国传统节日之一,通常在公历5月或6月间庆祝。
这个节日人们会划龙舟、吃粽子、挂艾草、赛龙舟等。
5. 中秋节(Mid-Autumn Festival):中秋节是中国传统的农历八月十五日,是中国传统节日之一。
这个节日人们会赏月、吃月饼、赏花灯、取团圆等。
这些节日在中国都有特定的庆祝方式和活动。
每个节日都有独特的文化意义和背后的故事。
人们在这些节日里,可以和家人团聚、欢庆、庆祝和祈福。
中国的传统节日对于中国人民来说,不仅是庆祝丰收、祭祖、拜神的重要时间点,更是传递情感、传承文化的纽带。
人们在这些节日里,传统的音乐、舞蹈、艺术、食物等都扮演着重要的角色。
通过这些节日,人们能够更好地了解中国的历史和文化,感受中华民族的凝聚力和传统精神。
以上就是关于中国传统节日的英文介绍。
通过了解这些传统节日,希望你能更好地了解中国的文化,也能与中国人民共同庆祝这些重要的传统节日。
中国传统节日英文演讲稿篇一:关于中国传统节日的英语演讲dragon boat festival, often known as tuen ng festival or duan wu festival, is a traditional chinese festival held on the fifth day of the fifth month of the chinese calendar. it is also known as the double fifth.[citation needed] it has since been celebrated, in various ways, in other parts of east asia as well, most notably korea. in the early years of the chinese republic, duan wu was also celebrated as poets day, due to qu yuans status as chinas first poet of personal renown.today, people eat zongzi (the food originally intended to feed the fishes) and race dragon boats in memory of qus dramatic death.中文:龙舟节,端午节经常或端午节,是一种传统的中国节日对中华历5月5日举行。
它也被称为端五。
[来源请求]它已经被庆祝,以各种方式在其他地区以及东亚,尤其是韩国。
端午确切的起源尚不清楚,但一种传统的观点认为,节日来源在中国诗人屈原的战国时期。
他犯的河中溺死自己,因为他是由政府的腐败深恶痛绝楚自杀。
当地群众,知道他是一个好人,决定投身到河里的鱼的食物,饲料,以防止吃屈原的尸体他们。
1. 元宵节:Lantern Festival2. 刺绣:embroidery3. 重阳节:Double-Ninth Festival4. 清明节:Tomb sweeping day5. 剪纸:Paper Cutting6. 书法:Calligraphy7. 对联:(Spring Festival) Couplets8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow 10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle 11. 战国:Warring States 12. 风水:Fengshui/Geomantic Omen 13. 铁饭碗:Iron Bowl 14. 函授部:The Correspondence Department 15. 集体舞:Group Dance 16. 黄土高原:Loess Plateau 17. 红白喜事:Weddings and Funerals 18. 中秋节:Mid-Autumn Day 19. 结婚证:Marriage Certificate 20. 儒家文化:Confucian Culture 21. 附属学校:Affiliated school 22. 古装片:Costume Drama 23. 武打片:Chinese Swordplay Movie 24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup) 25. 一国两制:One Country, Two Systems 26. 火锅:Hot Pot 27. 四人帮:Gang of Four 28. 《诗经》:The Book of Songs 29. 素质教育:Essential-qualities-oriented Education 30. 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian 31. 大跃进:Great Leap Forward (Movement) 32. 《西游记》:The Journey to the West 33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival 34. 针灸:Acupuncture 35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery 36. 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics 37. 偏旁:radical 38. 孟子:Mencius 39. 亭/阁:Pavilion/ Attic 40. 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises 41. 火药:gunpowder 42. 农历:Lunar Calendar 43. 印/玺:Seal/Stamp 44. 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization 45. 京剧:Beijing Opera/Peking Opera 46. 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera 47. 太极拳:Tai Chi 48. 独生子女证:The Certificate of One-child 49. 天坛:Altar of Heaven in Beijing 50. 小吃摊:Snack Bar/Snack Stand 51. 红双喜:Double Happiness 52. 政治辅导员:Political Counselor/School Counselor 53. 春卷:Spring Roll(s) 54. 莲藕:Lotus Root 55. 追星族:Star Struck 56. 故宫博物院:The Palace Museum 57. 相声:Cross-talk/Comic Dialogue 58. 下岗:Lay off/Laid off 59. 北京烤鸭:Beijing Roast Duck 60. 高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education 61. 烟花爆竹:fireworks and firecracker 62. 敦煌莫高窟:Mogao Caves 63. 电视小品:TV Sketch/TV Skit 64. 香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao 65. 文化大革命:Cultural Revolution 66. 长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River 67. 门当户对:Perfect Match/Exact Match 68. 《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh 69. 中外合资企业:Joint Ventures 70. 文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone" 71.兵马俑:cotta Warriors/ Terracotta Army 72.旗袍:cheongsam。
元宵节: Lantern Festival2. 刺绣:embroidery3. 重阳节:Double-Ninth Festival4. 清明节:Tomb sweeping day5. 剪纸:Paper Cutting6. 书法:Calligraphy7. 对联:(Spring Festival) Couplets8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow10.四合院:Siheyuan/Quadrangle11.战国:Warring States12.风水:Fengshui/Geomantic Omen13.铁饭碗:Iron Bowl14.函授部:The Correspondence Department15.集体舞:Group Dance16.黄土高原:Loess Plateau17.红白喜事:Weddings and Funerals18.中秋节:Mid-Autumn Day19.结婚证:Marriage Certificate20.儒家文化:Confucian Culture21.附属学校:Affiliated school22.古装片:Costume Drama23.武打片:Chinese Swordplay Movie24.元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25.一国两制:One Country, Two Systems26.火锅:Hot Pot27.四人帮:Gang of Four28.《诗经》:The Book of Songs29.素质教育:Essential-qualities-oriented Education30.《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian31.大跃进:Great Leap Forward (Movement)32.《西游记》:The Journey to the West33.除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival34.针灸:Acupuncture35.唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery36.中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics37.偏旁:radical38.孟子:Mencius39.亭/阁: Pavilion/ Attic40.大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises41.火药:gunpowder42.农历:Lunar Calendar43.印/玺:Seal/Stamp44.物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization45.京剧:Beijing Opera/Peking Opera46.腔:Crying of Qin People/Qin Opera47.太极拳:Tai Chi48.独生子女证:The Certificate of One-child49.天坛:Altar ofHeaven in Beijing50.小吃摊:Snack Bar/Snack Stand51.红双喜:Double Happiness52.政治辅导员:Political Counselor/School Counselor53.春卷:Spring Roll(s)54.莲藕:Lotus Root55.追星族:Star Struck56.故宫博物院:The Palace Museum57.相声:Cross-talk/Comic Dialogue58.下岗:Lay off/Laid off59.烤鸭:Beijing Roast Duck60.高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education61.烟花爆竹:fireworks and firecracker62.敦煌莫高窟:Mogao Caves63.电视小品:TV Sketch/TV Skit64.澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao65.文化大革命:Cultural Revolution66.长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River67.门当户对:Perfect Match/Exact Match68.《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh69.中外合资企业:Joint Ventures70.文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone"71.兵马俑:cotta Warriors/ Terracotta Army72.旗袍:cheongsam一、对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。
用流利英文介绍中国传统1. 元宵节:Lantern Festival2. 刺绣:embroidery3. 重阳节:Double-Ninth Festival4. 清明节:Tomb-Sweeping day5. 剪纸:Paper Cutting6. 书法:Calligraphy7. 对联:(Spring Festival) Couplets8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle11. 战国:Warring States12. 风水:Fengshui/Geomantic Omen13. 铁饭碗:Iron Bowl17. 红白喜事:Weddings and Funerals18. 中秋节:Mid-Autumn Day19. 结婚证:Marriage Certificate20. 儒家文化:Confucian Culture21. 附属学校:Affiliated school24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25. 一国两制:One Country, Two Systems26. 火锅:Hot Pot32. 《西游记》:The Journey to the West33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Fes tival34. 针灸:Acupuncture36. 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese c haracteristics37. 偏旁:radical38. 孟子:Mencius39. 亭/阁:Pavilion/ Attic40. 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises41. 火药:gunpowder42. 农历:Lunar Calendar43. 印/玺:Seal/Stamp44. 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization45. 京剧:Beijing Opera/Peking Opera46. 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera47. 太极拳:Tai Chi48. 独生子女证:The Certificate of One-child49. 天坛:Altar of Heaven in Beijing50. 小吃摊:Snack Bar/Snack Stand51. 红双喜:Double Happiness53. 春卷:Spring Roll(s)54. 莲藕:Lotus Root55. 追星族:Star Struck56. 故宫博物院:The Palace Museum57. 相声:Cross-talk/Comic Dialogue58. 下岗:Lay off/Laid off59. 北京烤鸭:Beijing Roast Duck60. 高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education61. 烟花爆竹:fireworks and firecracker62. 敦煌莫高窟:Mogao Caves63. 电视小品:TV Sketch/TV Skit64. 香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao65. 文化大革命:Cultural Revolution66. 长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River67. 门当户对:Perfect Match/Exact Match68. 《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh69. 中外合资企业:Joint Ventures70. 文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone"。
中国传统节日的翻译
端午节
The Dragon Boat Festival, the 5th day of the 5th lunar month, has had a history of more than 2,000 years. It is usually in June in the Gregorian calendar.
端午节(农历五月五日)是中国古老的传统节日,至今有2000多年的历史。
通常在阳历的六月份。
Rice dumplings: Glutinous rice (糯米)filled with meat, nuts or bean paste and wrapped in bamboo leaves. The custom of eating rice dumplings is also popular in North and South Korea, Japan and Southeast Asian nations.
粽子:糯米中加入肉,坚果或者豆酱,用粽叶包好。
朝鲜,韩国,日本和东南亚国家也有吃粽子的习惯。
Dragon boat racing is an indispensable part of the festival. As the gun is fired, people will see racers in dragon-shaped canoes pulling the oars harmoniously and hurriedly, accompanied by rapid drums, speeding toward their destination.
赛龙舟是端午节必不可少的部分。
枪声一响,大家可以看到龙舟的水手们努力划桨,和谐而迅速,伴随着急速的鼓声,加速向目的地划去。
清明节:the Qing Ming Festival/ Grave-Sweeping Day/ Tomb-Sweeping Day
寒食节Cold Food Festival
墓园,墓地graveyard
表达哀思show one’s condolence
纪念逝者commemorate the dead
祭祖、上供offer sacrifices to ancestors
烧纸burn the spiritual/ joss money
烧香burn the incense
悼文memorial essay
殡葬用品funeral supplies/ products
殡葬服务funeral services
经营性公墓commercial cemetery
纪念碑memorial tablet
哀悼仪式mourning ceremony
土葬inhumation
火葬cremation
全国哀悼national mourning
元宵节the Lantern Festival
The Lantern Festival has been part of Chinese New Year celebration since the Han Dynasty (206 BC-221 AD). Usually held on the 15th day of the first month of the lunar calendar, it marks the end of New Year festivities.
自汉朝(公元前206-公元221年)起,元宵节就已经成为了中国新年庆祝活动中的一部分了。
一般农历的正月十五为元宵节,这一天也标志着新年庆祝活动的结束。
It is said that the holiday evolved from an ancient Chinese belief that celestial spirits could be seen flying about in the light of the first full moon of the lunar calendar. To aid them in their search for the spirits they used torches. These torches gave way to lanterns of every shape, size and color.
据说元宵节是古代中国的一个传说演化而来。
传言每至农历的第一个月圆之夜,便可以看到天上飞动的神灵。
为了更容易寻找神灵,他们会用一些火把照明,而这些火把也由一些形状,大小,颜色各异的灯笼所取代。
The Lantern Festival is also popularly referred to as the Chinese Valentine’s Day because in days of old it gave boys and girls a rare chance to go out in the evening. Today, lantern festivals are held each year in China, Hong Kong, Singapore and Taiwan to mark the end of Chinese New Year celebrations. Competitions are held to select he best lanterns.
元宵节广受喜爱的另一个原因是:它被看做是中国的情人节。
因为在过去,这一天少男少女们可以借机晚上一起出去约会。
而今,在中国,香港,新加坡和台湾每年都会欢庆元宵节,以此作为中国新年庆祝的收尾。
同时这些地方每年也会举办一些比赛来评选最佳的彩灯。
Lanterns come in all shapes and sizes. Some are created in the form of animals, insects, flowers, people or even machines or buildings. Others depict scene from popular stories teaching filial piety and traditional values. A favorite subject is the zodiac animal of the year—which in 2014 is the horse.
灯笼的形状各异,大小不同。
一些灯笼会扎成动物,昆虫,花朵,人甚至是机器或建筑物的形状。
还有一些描绘了许多广为流传的故事的情景,用来宣扬孝道以及传统价值观。
最受大众喜爱的为当年的生肖动物的主题彩灯,2014年是马年。
特色小吃special foods
汤圆Tangyuan
Tangyuan is said to symbolize both the first full moon and family unity and completeness.
汤圆有两个象征之意,一是农历的第一个月圆,二是家庭团聚圆满。