两会词汇
- 格式:doc
- 大小:30.50 KB
- 文档页数:7
点击两会“高频词汇”作者:王丹,韩璐,甘贝贝来源:《现代养生·下半月版》 2015年第4期王丹韩璐甘贝贝2015 年全国两会落幕,医卫界的代表委员们围绕公立医院改革、医学人才培养、基层医疗服务建设、慢病防控、健康服务等话题的讨论热度丝毫不减。
会上,代表委员们建言献策,会下也议论风生。
关键词:公立医院改革先要明晰公益性公立医院改革是新一轮医改启动以来难度较大的任务。
在多日的讨论中,代表委员们表示,正确认识公立医院的公益性,是推进公立医院改革的必修课。
“第一个误区是,很多人将公立医院的公益性等同于慈善。
这是造成医患关系恶化的根源,也会制约公立医院的发展。
”全国政协委员、北京大学口腔医院副院长林野指出,医院的公益性是不以营利为主要经营目的,是一种向社会提供的各类医疗产品或医疗服务能为全体社会成员所享受或从中受益的行为属性。
这一行为的本质是通过有偿的医疗产品或医疗服务,满足公共利益。
“当前我国有2 万多家公立医院,政府没有能力包下来,政府投入仅占每家医院维持运转费用的7% ~ 10%,公立医院的运营发展基本取决于自身的医疗收入积累,这种情况在相当长的时间内无法改善。
”林野说。
林野说,第二个误区是,很多人认为,医疗事业的公益性只有通过公立医院来实现,民营医院和市场机制无法保障公益性。
事实上,医疗卫生事业的终极目的不是公益性而是促进健康,因此,公益性应该是所有医疗机构的基本社会属性。
“把公立医疗机构和社会办医的定位对立起来,就造成了政府决策者迟迟不肯开放社会办医大门,甚至拒绝社会资本进入公立医疗机构。
”全国政协委员、辽宁何氏医学院院长何伟表示,营造医疗机构良性竞争环境,能促进一些公立医疗机构提高工作效率、服务水平、医疗质量,还能在一定程度上避免医疗腐败,从而促进公立医疗机构改革深入。
“公益性体现的是要求以治病救人为责任,积极参与突发灾害事件、公共卫生事件卫生救援,进行急诊救助,加强对口支援等。
”林野说。
一些新闻稿高级连接词用于两会一“×届全国人大×次会议”“全国政协×届×次会议”这两个会议名称中“×届”“×次”的位置不同,不要写错。
“两会”一词因使用较广,可不加引号。
“十五”“十一五”均应加引号。
二不要随意使用简称和略称。
“政府工作报告”不要简写成“政府报告”。
三“提案”与“议案”和“建议”。
全国人大代表提的是“议案”,全国政协委员提的是“提案”,不要用错。
“议案”是指由法定机关和人大代表依照法定程序提请本级人民代表大会会议或者人大常委会会议进行审议并作出决定的议事原案。
“建议、批评和意见”是人大代表向代表大会或人大常委会提出的对各方面工作的意见或建议。
“议案”必须是由法律规定的机关,或者代表按法定的联名人数,依照法定的程序提出。
而代表的“建议、批评和意见”,代表个人可以提出,代表联名也可以提出。
“议案”内容必须是属于本级人民代表大会或者人大常委会职权范围内的。
而“建议、批评和意见”则是对各方面的工作都可以提出。
四“审议”与“讨论”。
全国人大代表“审议政府工作报告”,而全国政协委员“讨论政府工作报告”。
代表、委员同时进行这一活动,可并称为“代表、委员审议讨论政府工作报告”。
有的代表、委员在审议和讨论政府工作报告时使用“学习”“领会”等词汇,这与代表、委员的职责不符,新闻报道中应避免使用。
正确的用法是“审议”或“讨论”。
五政府和法院、检察院是由人大产生的,对人大负责,向人大及常委会报告工作。
不要说“人大要积极帮助呼吁解决人民群众遇到的困难和问题”,从而产生人大请求或者劝说政府、法院、检察院解决问题的误解;正确的表述是“人大要依法解决或督促有关机关解决人民群众遇到的困难和问题”。
六“审议”与“一起审议”。
是全国人大代表的中央领导同志参加所在代表团的会议时,使用“审议”;是全国人大代表又是国家行政机关成员的中央领导同志参加代表团会议时,在使用“一起审议”的同时还应有“听取代表意见”的内容。
政治One Country, Two Systems 一国两制One China, One Taiwan 一中一台Two Chinas 两个中国Three Direct Links (Mail, Air and Shipping Services and Trade) (两岸)直接三通23 Million Taiwan Compatriots 两千三百万台湾同胞Two Conferences (NPC and CPPCC) 两会(人大,政协)Three Represents 三个代表the Important Thought of Three Represents 三个代表重要思想Woman Pace-Setter 三八红旗手the Three Major Historical Tasks三大历史任务the Seven-Y ear Program to Help 80 Million People Out of Poverty "八七"扶贫攻坚计划the Eleventh Five-Y ear Plan (2006-2010) "十一五"计划the 15th central committee of the communist party of China (CPC) 第十五届中央委员会17th Party Congress 十七大the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee 十一届三中全会South-South Cooperation 南南合作North-South Dialog 南北对话Taiwan Independence 台独"Bring In" and "Going Out" "引进来"和"走出去"政策patriotic democratic personages爱国民主人士patriotic united front 爱国统一战线patriotism 爱国主义精神live and work in peace and contentment 安居乐业an enterprising spirit 昂扬向上的精神状态our compatriots in the Macao SAR (Special Administrative Region) 澳门特别行政区同胞hegemonism 霸权主义a hundred flowers blossom 百花齐放a hundred schools of thought contend 百家争鸣the stability in border areas 边疆稳定remote areas 边远地区a magnificent upsurge 波澜壮阔extensive and profound 博大精深never degenerating 不变质constantly better people's lives 不断提高人民生活水平unfair and irrational 不公正不合理shackles of the outdated notions 不合时宜的观念的束缚an inexhaustible motive force 不竭动力invincible 不可战胜an irresistible trend of history 不可阻挡的历史潮流not lose our bearings不迷失方向uneven 不平衡a tortuous course 不平坦的道路not all-inclusive 不全面的take resolute measures 采取果断措施participation in and deliberation of state affairs 参政议政long-term coexistence 长期共存long-term social stability and solidarity 长期社会安定团结long-term peace and order 长治久安honesty 诚实守信fully mobilize and rally充分调动和凝聚take shape initially 初步建立traditional threats to security 传统安全威胁creativity, cohesion and fighting capacity 创造力、凝聚力和战斗力system of resignation 辞职制proceed from our national conditions 从我国国情出发promote common development 促进共同发展promote all-round social progress 促进社会全面进步assuming heavy responsibilities 担当重任the contemporary era 当代masters of the country当家作主the wish to be the masters of our country 当家作主的愿望congress of party representatives 党代会backbone of the party 党的骨干力量the party's basic theory, line and program 党的基本理论、路线和纲领party building 党的建设party's progressiveness 党的先进性the destiny of the party and state 党和国家前途命运the cause of the party and state 党和国家事业Deng Xiaoping theory 邓小平理论the demise of comrade Deng Xiaoping邓小平同志逝世the sixth place 第六位the primary productive force 第一生产力E-government 电子政务mobilize the initiative 调动积极性equal political entities 对等的政治实体erroneous and dogmatic interpretation of Marxism 对马克思主义的错误和教条式的理解multi-tiered 多层次multiparty cooperation 多党合作diversify 多元化pluralistic society多元社会diverse forces 多种力量duplicate law enforcement 多重多头执法awareness of law 法制观念a country with an adequate legal system 法制国家a country under the rule of law 法治国家prosperity, stability and development 繁荣、稳定和发展fight against "Taiwan Independence" 反对"台独"oppose separation 反对分裂combat corruption and build a clean government 反腐倡廉guard against 防止non-traditional threats to security 非传统安全威胁splitting activities 分裂活动the objectives and tasks 奋斗目标和任务develop diverse forms of democracy 丰富民主形式trials and tribulations 风浪考验serve the overall interests 服务大局strong, prosperous, democratic and culturally advanced 富强、民主、文明hinterland 腹地reform, development and stability 改革、发展、稳定reform and opening-up 改革开放fall behind the times 落后于时代Marxism-Leninism 马克思列宁主义the basic tenets of Marxism 马克思主义基本原理a Marxist ruling party 马克思主义执政党Mao Zendong Thought 毛泽东思想the militia 民兵Democratic Progressive Party 民进党people's livelihood 民生democratic and the legal system 民主法制democratic management 民主管理prepared for both promotion and demotion 能上能下to alleviate rural poverty through development 农村扶贫开发reform of rural taxes and administrative charges 农村税费改革problems facing agriculture, rural areas and farmers 农业、农村和农民问题agriculture and rural work 农业和农村工作agriculture as the foundation of the economy 农业基础地位falsification 弄虚作假personnel training 培养人才people in financial difficulties 贫困群众smooth transition of power平稳过渡extravagance and waste 铺张浪费general election system 普选制less developed 欠发达地区intensify functions 强化功能win-win co-operation 强强联手power politics 强权政治overseas Chinese 侨胞overseas Chinese affairs 侨务工作industry and courage 勤劳勇敢seek common ground while shelving differences 求同存异regional organizations 区域性组织tortuous road 曲折的道路draw upon one another's strong points 取长补短yield substantial results 取得丰硕成果score tremendous achievements 取得巨大成就repeal taxes on special agricultural products 取消农业特产税all the party members; whole party 全党the crystallization of the party's collective wisdom 全党集体智慧的结晶all-dimensional 全方位the Chinese people of all nationalities; people of all ethnic groups of the country 全国各族人民deputy to the National People's Congress 全国人大代表the National Committee of the Chinese People's Political ConsultativeConference 全国政协plenary sessions 全会build a well-off society in an all-round way; build a moderately prosperous society in all respects 全面建设小康社会in full swing 全面展开divorce between powers and responsibilities 权责脱节the general public 群众People's Congresses 人大the standing committees 人大常委会NPC (National People's Congress) member 人大代表the spirit of the congress 人大精神put sb. to the best use 人尽其才a full display of advantages in human resources 人力资源优势得到充分发挥material and cultural needs of the people 人民的物质文化需要the people's democratic dictatorship 人民民主专政upgrade the texture of life for the people 人民生活更加殷实mass organizations 人民团体the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) 人民政协the trend of popular sentiment 人心向背personnel exchanges 人员往来treating each other with all sincerity 肝胆相照the high degree of unity and solidarity 高度团结统一a high degree of autonomy 高度自治hold high the great banner of Deng Xiaoping theory 高举邓小平理论伟大旗帜old revolutionary base areas 革命老区all localities and departments 各地各部门patriots from all walks of life 各界爱国人士personages of all circles 各界人士be well positioned, do their best and live in harmony 各尽其能、各得其所又和谐相处the democratic parties 各民主党派people's organizations 各人民团体attempts to split the Country 各种分裂图谋fundamental interests 根本利益workers and farmers 工人农民the working class in China 工人阶级队伍Federation of Industry and Commerce 工商联civil rights / civil liberties 公民权利、自由citizens' participation in political affairs 公民政治参与civic duty 公民职责fairness and justice 公平和正义civil servants 公务员system of public servants 公务员制度to consolidate and uplift 巩固和提高to consolidate and uplift 顾全大局bear in mind the overall interests 顾全大局the bureaucratic style of work 官僚主义作风implement贯彻a glorious page in the annals 光辉史册的一页brightness and progress 光明和进步a glorious patriotic tradition 光荣的爱国主义传统broad space for development 广阔的发展空间gather large numbers of talented people 广纳群贤national defense 国防national defense capabilities 国防实力a highly volatile international situation 国际局势风云变幻international organizations 国际性组织state sovereignty and security国家的主权和安全state-to-state relations 国家关系comprehensive improvement of land and resources 国土资源综合整治common aspirations of all peoples 国人的共同愿望State Council 国务院transitional period 过渡期peace, justice and progress 和平,正义,进步peaceful reunification 和平统一negotiations and peaceful reunifications 和平统一谈判peace and development 和平与发展safeguard捍卫broaden the fields of endeavor 拓宽领域the complete realization of the reunification of the motherland 完成祖国统一self-improvement 完善自己work with one heart and one mind 万众一心fine-tuning 微调law-breakers must be prosecuted 违法必究the sole criterion 唯一标准to safeguard world peace and promote common development 维护世界和平与促进共同发展health and sports undertakings 卫生体育事业adequate food and clothing program 温饱工程realm of ideology 意识形态领域brave difficulties 迎难而上support the army 拥军give preferential treatment to the families of servicemen and martyrs (拥军)优属support the government 拥政enjoy a lasting peace 永享太平the eternal soul of the army 永远不变的军魂accountability for neglect of supervisory duty 用人失察责任追究accountability for the use of the wrong person 用人失误责任追究optimize structure优化结构optimize and upgrade 优化升级the laws observed 有法必依there are laws to go by 有法可依supervisory function of the media 舆论监督share weal and woe with the people 与人民群众共命运advances with the times 与时代发展同步伐keep pace with the times 与时俱进with a long history behind it 源远流长developing amidst twists and turns 在曲折中发展increase understanding增加了解be mindful of potential danger 增强忧患意识strategic plan 战略部署strategic adjustment 战略性调整energetic and promising leadership 朝气蓬勃、奋发有为的领导层to be rectified and standardized 整顿和规范regularized 正规化government intervention 政府干预government organs; government institutions 政府机构special government allowance 政府特殊津贴separating the functions of government from those of institutions 政事分开(have) a good government and a united people 政通人和CPPCC committees 政协委员会the political and economic spheres 政治、经济领域old political and economic order 政治经济旧秩序politburo 政治局political situation 政治局面political restructuring 政治体制political consultation 政治协商political consultation system 政治协商制度kingpin 支撑intellectuals 知识分子(be) better educated 知识化the laws strictly enforced 执法必严exercise the state power in the interest of the people 执政为民the cornerstone for its (the party's) governance 执政之基municipality directly under the Central Government 直辖市overlapping functions 职能交*guiding ideology 指导思想the formulation of the eleventh five-year plan 制定"十一五"计划institutional innovation 制度创新running the party, state and army 治党治国治军intellectual support 智力支持the CPC (Communist Party of China) central committee 中共中央CCCP (Central Committee of Communist Party) 中共中央委员会the seventeenth national congress of the CPC 中国共产党第十七次全国代表大会Socialism with Chinese characteristics 中国特色社会主义事业all sons and daughters of the Chinese nation 中华儿女the great rejuvenation of the Chinese nation 中华民族的伟大复兴the Chinese civilization 中华文明central and western regions 中西部地区central commission for discipline inspections of the CPC 中央纪委united front work department of CPC central committee 中央统战部the central committee 中央委员会the central government 中央政府loyal guards 忠诚卫士crucial historical junctions 重大历史关头significant headway 重要进展fetters of subjectivism and metaphysics 主观主义和形而上学的桎梏sovereignty and territorial integrity 主权和领土完整the principal contradiction 主要矛盾expert consulting system 专家咨询制度more professionally competent 专业化the pace of change 转变步伐a grand mission 庄严使命the allocation of resources 资源配置ceaseless self-improvement 自强不息self-governance 自治overall national strength 综合国力review our experience gained in practice 总结自己的实践经验blazing a new trail 走出一条新路子to spearhead 走在前列organizational supervision 组织监督one's home country; motherland 祖国national reunification; reunification of the motherland 祖国统一the great cause of national reunification 祖国统一大业the overwhelming majority of the people 最广大人民the broadest possible 最广泛的。
一年级下册语文生字表(二)组词表一1万:万能、万一、万里丁:园丁、丁香、壮丁冬:冬天、冬瓜、立冬百:百科、百合、百姓2齐:齐心、齐备、齐全说:说明、说话、说法话:话语、话剧、笑话朋:朋友、亲朋、宾朋3春:春天、春节、春雨高:高兴、高尚、高级们:他们、我们、你们红:火红、红色、红旗4绿:绿色、绿地、绿化花:花香、鲜花、花朵草:小草、草地、草原爷:爷爷、老爷、爷们5节:节日、关节、节省岁:岁月、年岁、岁末亲:亲人、亲近、父亲的:好的、你的、我的6行:步行、行人、行动古:古代、远古、古老声:声明、响声、声音多:多少、多余、多数7处:处所、处长、到处知:知道、知识、知音忙:连忙、急忙、忙乱洗:洗手、清洗、冲洗8认:认真、认识、认字扫:扫兴、打扫、清扫真:认真、真实、真正父:父亲、父母、神父9母:母亲、母爱、母校全:全面、全体、全力关:关心、关节、关于写:写字、书写、听写10完:完全、完成、完美家:大家、家电、家乡看:看见、看病、看台着:看着、说着、唱着11画:图画、油画、画家笑:笑声、欢笑、笑话兴:高兴、兴趣、兴旺会:会见、会议、体会12奶:牛奶、豆奶、奶油午:下午、午饭、中午合:合同、合理、合法放:放心、放学、放松13收:丰收、收入、收回女:女子、女儿、女生太:太空、太阳、太平气:天气、空气、气球14早:早上、早晚、清早去:来去、回去、过去亮:明亮、亮光、亮相和:和气、和平、和面15语:语文、口语、语言千:千古、千万、千斤李:李子、行李、桃李秀:秀丽、秀气、秀美16香:香味、清香、香水听:听说、听众、听见唱:唱歌、唱戏、演唱连:相连、连队、连接17远:远方、远处、永远定:定时、定义、立定向:方向、向前、向往以:以前、以为、所以18后:以后、后果、后来更:更好、更加、更快主:主人、主动、主要意:主意、同意、意见19总:总理、总结、总计先:先进、先后、首先干:干扰、干旱、干净赶:追赶、赶快、赶上20起:起床、起来、起步明:明天、明亮、明白净:干净、净水、净化同:同学、同事、相同21工:工人、工地、工业专:专心、专一、专门才:刚才、才气、人才级:年级、班级、高级22队:排队、队长、站队蚂:蚂蟥、蚂蚱蚁:蚂蚁、蚁虫、白蚁前:前进、前面、向前23空:天空、空间、空白房:房子、房屋、房顶网:结网、网球、网络诗:诗人、诗句、古诗24林:树林、山林、森林童:儿童、童年、童话黄:金黄、黄色、黄土闭:关闭、闭合、闭门25立:站立、独立、立体是:是否、还是、是非朵:花朵、云朵、一朵美:美好、完美、美丽26叶:树叶、叶子、绿叶机:飞机、机会、机关送:送别、送行、发送过:过去、过往、过冬27时:时间、时光、时代让:让路、让座、让利吗:好吗、对吗、是吗吧:好吧、吧台、酒吧28虫:虫子、害虫、虫牙往:往前、来往、前往得:得到、获得、得意很:很好、很高、很冷29河:小河、河流、河水姐:姐姐、姐夫、姐妹借:借用、借条、借口谁:谁呀、你是谁30怕:害怕、恐怕、怕事跟:跟前、跟从、脚跟凉:凉风、凉气、凉快量:力量、重量、数量31最:最好、最后、最快园:园地、园丁、果园因:因为、因果、原因为:为了、为何、为什么32脸:脸盆、脸皮、脸色阳:阳光、阳台、太阳光:光明、光线、亮光可:可是、可能、可以33石:石子、石头、石油办:办事、办理、办公法:办法、用法、方法找:找到、找人、寻找34许:许多、许可、许久别:别人、区别、分别到:到处、到达、迟到那:那里、那边、那是35都:都是、都城、首都吓:惊吓、吓人、吓倒叫:叫喊、呼叫、叫声再:再会、再见、再次36象:大象、象牙、象棋、像:肖像、画像、好像做:做事、做客、做主点:点头、钟点、雨点37照:照射、按照、照明沙:沙袋、沙子、沙发海:大海、海洋、海水桥:桥洞、天桥、木桥38竹:竹子、竹林、竹笋军:军人、军队、军令苗:树苗、苗条、幼苗井:一口井、井水、打井39乡:乡亲、故乡、水乡面:上面、前面、画面忘:忘记、忘怀、忘掉想:想法、思想、想象40念:想念、思念、怀念王:王子、王国、王位从:从前、从此、跟从边:旁边、花边、天边41这:这里、这边、这样进:前进、进口、进来道:道路、道德、道别贝:宝贝、贝壳42原:平原、原因、原来男:男孩、男人、男生爱:爱护、爱心、热爱虾:虾米、对虾、虾皮43跑:跑步、长跑、逃跑吹:吹风、吹牛、吹号地:草地、地点、地方快:快速、愉快、飞快44乐:快乐、乐园、欢乐老:老年、老人、老实师:老师、教师、师长短:短处、长短、短工45对:对手、对方、对于冷:冷冻、冷却、冷水淡:冷淡、淡忘、清淡热:热度、热门、热气46情:人情、情况、亲情拉:拉手、拉面、拉琴把:把手、把门、火把给:送给、给养、供给47活:活动、快活、灵活种:种地、种田、种树吃:吃饭、吃力、吃惊练:训练、干练、练功48习:练习、习字、学习苦:苦心、刻苦、苦瓜学:学习、学生、上学非:非常、非凡、是非49常:经常、常客、常识问:问题、问号、提问间:房间、时间、中间伙:同伙、大伙、合伙50伴:同伴、伴唱、伙伴共:公共、共同、共事汽:汽车、汽油、汽水分:十分、分数、分开51要:主要、要点、要求没:没有、没事、淹没位:位子、方位、座位孩:孩子、小孩、男孩52选:挑选、选择、选手北:北方、北京、北极南:南方、江南、南京江:长江、江水、江山53湖:湖水、湖泊、湖南秋:秋雨、秋天、秋风只:只好、只是、只有星:星星、星球、流星54雪:雪白、雪花、雪山帮:帮助、帮忙、帮手请:请示、请问、请求就:就是、就业、就近55球:地球、足球、皮球玩:玩耍、玩乐、玩笑跳:跳高、跳远、心跳桃:桃子、桃花、桃树56树:树林、树木、树叶刚:刚才、刚强、刚好兰:兰花、兰草、马兰花各:各位、各别、各自57坐:坐下、坐标、坐牢座:座谈、让座、座位带:带动、带子、带鱼急:急切、急促、紧急58名:名字、命名、名气发:发明、理发、发现成:成功、成长、成果晚:晚上、夜晚、晚会59动:带动、动手、运动新:新鲜、新奇、新人有:没有、拥有、有理在:现在、存在、在意60什:什么么:那么、多么、怎么变:变形、变化、变革条:条件、条理、柳条生字词表二中生字的要求1、能正确给生字注音。
年份两会日期重要成果两会关键词2010 3.3-3.14 收入分配改革货币政策、收入分配、医改、民工荒、人民币升值、央企改革、房价2009 3.3-3.15 医保制度出炉股市建设、个税改革、楼市争议、消费券、劳动合同法、就业、农地富农、社保统筹、医改、政府投资2008 3.3-3.18 通过国务院机构改革楼市调控、奥运经济、人民币升值、对外贸易、区域经济、医改、能源价改、新农村建设、节能减排2007 3.3-3.16 通过物权法、企业所得税法科学发展观、和谐社会、创新型国家、节约型社会、建设新农村、安全生产、社会保障、环境保护2006 3.3-3.14 通过十一五规划纲要自主创新、宏观调控、建设新农村、安全生产、国企改革、社会保障、医疗体制改革、乱收费、义务教育2005 3.3-3.14 农村义务教育经费科学发展观、宏观调控、国企改革、“一号文件”、社会保障、民工权益、“审计风暴”、关注贫困生2004 3.3-3.14 银行股份制改革、取消农业税再就业、安全生产、社会保障、台湾公投、三农问题2003 3.3-3.18 通过政府换届人选扩大内需、三农问题、产业结构调整、西部大开发、扩大就业、社会保障2002 3.3-3.15 金融机构改革扩大内需、农业、经济体制改革、入世、完善社会保障体系、可持续发展战略2001 3.3-3.15 通过第十个五年计划纲要“十五”计划、农业、产业结构升级、西部大开发、社会保障制度、可持续发展2000 3.3-3.15 通过中华人民共和国立法法扩大内需、减轻农民负担、教育改革、西部大开发、国企改革从关键词看五年来两会网友关注热点的流变第十一届全国人民代表大会第五次会议和政协第十一届全国委员会第五次会议,将分别于3月5日和3月3日在北京开幕,这也是本届人大、政协的最后一次大会。
回首近五年,中国经历了地震、冰冻、旱灾的严峻考验,见证了危难时刻强大的民族凝聚力;承办了奥运会、世博会等大型国际活动,世界的目光聚焦中国;当国内生产总值超越德、日,跃居世界第二之时,转而放弃GDP唯上的发展路径,更多关注民生;海军护航、航母试水,强大起来的中国开始越发积极地参与国际事务,并将呵护延展到海外公民身边……这五年,是中国快速发展、剧烈变革的五年。
2017两会热词解读1:节用裕民,政府要过紧日子2013年3月,李克强总理在全国两会记者会上,第一次提出了“要让人民过上好日子,政府就要过紧日子”的要求。
本次政府工作报告中,李克强总理再次号召“政府要过紧日子”,继续强调严格落实中央“八项规定”等,就可窥见中央政府带头治理公款消费乱象的决心。
可见,节用裕民、压缩行政开支、加强节约型政府建设仍是本届政府工作的一项重要任务,作为参加公务员考试的考生来说需要重点关注。
2:为群众办事:咬定青山不放松民生是为政之要,也是申论考试曾出现过的题材。
如2015年江苏省考主题“惠民政策和百姓民生”;2011年浙江省考主题“民生之依”等等都提到了民生问题。
3:大众创业、万众创新就业保障,大众创业、万众创新,是近几年常考的一个考试题材,而且今年在政府工作报告中提出来,体现出了国家对于就业、创业、创新等方面的高度重视。
考生还需要对该主题进行重点关注,不可因其多次考过而就心怀侥幸。
另外,从命题角度、考察的方向上,也要拓展思维,以“就业、创新”为中心,多找和其相关的内容,发散性思维,扩展知识面和知识储备积累。
4:供给侧改革,既做减法也做加法推进供给侧结构性改革,是中国经济新常态调控思路的重大创新,是适应我国经济发展新常态的必然要求。
供给侧、需求侧两端并不存在谁先谁后、或谁取代谁的问题,而应当在供给侧和需求侧两端共同发力,推进结构性改革。
认真研读和熟悉供给侧结构性改革,准确把握政策背景和内容,对于申论作答,尤其是文章写作会起到很大的帮助作用。
5:让房子发挥其居住属性2016年12月召开的中央经济工作会议首次提出要坚持“房子是用来住的、不是用来炒的”的定位,综合运用金融、土地、财税、投资、立法等手段,加快研究建立符合国情、适应市场规律的基础性制度和长效机制,既抑制房地产泡沫,又防止出现大起大落。
房子,这一关系国计民生于百姓生活生存息息相关的事物,多次在政府工作报告和经济会议中被提出来,可见对其重视程度。
两会新词透新意作者:暂无来源:《发明与创新·大科技》 2016年第4期两会,关乎福祉关乎未来。
全国政协十二届四次会议、十二届全国人大四次会议于3月中旬划上圆满句号。
期间,来自全国各地的政协委员、人大代表齐聚一堂,为我国的美丽富强建言献策。
那么,在今年两会上,哪些含金量十足的新词将为老百姓带来怎样的政策红利?今年的两会,意义非凡,上承圆满收官的“十二五”,下启决胜全面小康的“十三五”,决定着全面建成小康社会大局和第一个“百年”任务成败。
在全国两会这样的重量级舞台上,政府工作报告无疑是最大的看点。
往年历次政府工作报告,都留下了不少颇有份量的新词,它们既寄托了公众的民生期盼,又透露了大国前行的目标和方向。
比如在2015年政府工作报告中,“有权不可任性”掷地有声,“创客”概念横空出世,“中国制造2025”吹响了制造业转型升级的号角……今年两会上,政府工作报告依然干货满满,层出不穷的新词引来强烈反响,催人奋进,鼓舞人心。
“ 供给侧改革”、“分享经济”、“工匠精神”、“光网城市”、“海外仓”……道出了民生之盼、发展之道、改革之重。
这些让人眼前一亮的新词,将引领公众走向更加幸福的生活,引领中国走向更加美好的明天。
供给侧改革供给侧改革是近来持续火热的一个词。
从去年11月中央财经领导小组第十一次会议习近平总书记首次提出“着力加强供给侧结构性改革”,到今年2月底人民银行降准为供给侧结构性改革营造适宜的货币金融环境……供给侧改革已经成为“十三五”时期的一项重要任务。
在今年两会上,李克强总理在政府工作报告中明确指出,要“加强供给侧结构性改革,增强持续增长动力”,“既做减法,又做加法,减少无效和低端供给,扩大有效和中高端供给”。
中央人民广播电台副总编辑姜海清表示,供给侧改革作为两会上出现频率最高的词汇之一,说明供给侧结构性改革已经深入人心。
目前我国经济仍面临许多挑战,比如钢铁产能过剩、房地产库存高、部分传统制造业创新能力不足、国有企业改革缓慢等问题,这说明推进供给侧改革已刻不容缓。
新华社总编室:两会报道规范用语备忘有关两会的常见错误用语有哪些?怎样规避?如何正确使用规范用语?在全国两会召开前夕,梳理一番将有助于相关的报道工作。
1. "×届全国人大×次会议""全国政协×届×次会议"这两个会议名称中"×届""×次"的位置不同,不要写错。
"两会"一词因使用较广,可不加引号。
"十五""十一五"均应加引号。
2. 不要随意使用简称和略称。
"政府工作报告"不要简写成"政府报告"。
3. "提案"与"议案""建议"。
全国人大代表提的是"议案",全国政协委员提的是"提案",不要用错。
"议案"是指由法定机关和人大代表依照法定程序提请本级人民代表大会会议或者人大常委会会议进行审议并作出决定的议事原案。
"建议、批评和意见"是人大代表向代表大会或人大常委会提出的对各方面工作的意见或建议。
"议案"必须是由法律规定的机关,或者代表按法定的联名人数,依照法定的程序提出。
而代表的"建议、批评和意见",代表个人可以提出,代表联名也可以提出。
"议案"内容必须是属于本级人民代表大会或者人大常委会职权范围内的。
而"建议、批评和意见"则是对各方面的工作都可以提出。
4. "审议"与"讨论"。
全国人大代表"审议政府工作报告",而全国政协委员"讨论政府工作报告"。
代表、委员同时进行这一活动,可并称为"代表、委员审议讨论政府工作报告"。
连日来,出席十二届全国人大三次会议的代表们继续审议《政府工作报告》,报告中产生了一些新词汇、新亮点,这些热点词汇不仅是与潮流、国际接轨的产物,更将引领下一阶段我国社会经济方方面面的发展。
热词一“大道至简,有权不可任性。
”【报告语境】大道至简,有权不可任性。
各级政府都要建立简政放权、转变职能的有力推进机制,给企业松绑,为创业提供便利,营造公平竞争环境。
【新词热议】全国人大代表赵静:将最流行的网络用语用于简政放权,生动而深刻。
要做好三个字:放、管、服,即放到位、管理好、服务好。
此外还要规范中介服务,避免“红顶中介”,防止下放的权力换个“马甲”重新出现。
中央财经大学金融学院教授郭田勇:“我们常说有钱就任性,钱是个人财产,挥霍任性一下未尝不可。
而权力属于公共财产,是人民赋予的,必须在严格的监管约束下运用,不可有丝毫的任性。
为“有权不可任性”点赞。
”【链接】“大道至简”道在中国哲学中,是一个重要的概念,表示“终极真理”。
此一概念,不单为哲学流派诸子百家所重视,也被宗教流派道教等所使用。
“大道至简”是指大道理(基本原理、方法和规律)是极其简单的,简单到一两句话就能说明白。
热词二创客【报告语境】众多“创客”脱颖而出,文化创意产业蓬勃发展。
【新词热议】全国人大代表刘群:国家鼓励“创客”,大力发展小微企业,就是为了激励创业创新。
下一步要继续改进创业创新环境,从创业扶持、平台建设、知识产权保护几方面着手,让创新的吸引力超过“铁饭碗”,带动更多年轻人加入。
全国政协委员、新东方科技教育集团董事长俞敏洪:鼓励和支持“创客”,首先要培育好“创客”滋生的土壤。
政府应加大对“创客”一族的政策支持,减免税收或提高大学生创业贷款的额度;鼓励更多成熟的企业家积极支持,成立天使基金等为创立初期的中小微企业“输血”。
【链接】“创客”一词来源于英文单词“Maker”,是指出于兴趣与爱好,努力把各种创意变成现实的人。
美国《连线》杂志主编克里斯?安德森在其著作《创客:新工业革命》中这样描述创客:他们使用数字工具,在屏幕上设计,越来越多地用桌面制造机器制作产品;他们是互联网一代,所以本能地通过网络分享成果,通过将互联网文化与合作引入制造过程,他们联手创造着DIY(自己动手制作)的未来,其规模之大前所未见。
“两会”指全国人民代表大会(the National People's Congress) 和中国人民政治协商会议(the Chinese People's Political Consultative Conference)。
有人把“两会”译为the two meetings, 在中国人看来这样译没有问题;但在对外报道和宣传中最好说清楚。
一起来学习有关两会的英语吧!两会:the two sessions人大:NPC (National People's Congress)政协:CPPCC (Chinese People's Political Consultative Conference)全国政协十一届四次会议:the Forth Session of the 11th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC)全国政协委员:CPPCC National Committee members政府工作报告:government work report反分裂法:the Anti-Secession Law民众最关心之事:the public top concerns住房问题:housing issues对环境保护的认识:awareness for environmental protection贫富差距:rich-poor gap国务院:the State Council房地产市场:the real estate market第一次有农民工代表:have migrant workers' deputies for the first time医疗和社会安全:medical care and social security两会报道:the coverage of the two sessions非党内人士:non-Communists留守孩子:children left behind记者招待会:press conference中国最高立法机关,全国人大:China's top legislature, NPC经济议题:economic issues外国记者:overseas reporters; foreign journalists旁听两会:audit the two sessions深化政治改革:deepen political reforms国家经济和社会发展的十一五计划:the Eleventh Five-Year Plan for National Economic and Social Development建设社会主义新农村:building a new socialist countryside政协递交了两万三千个提案:The CPPCC handled over 23,000 proposals.和谐社会:a harmonious society建设新型国家:construct an innovative country循环经济:circular economy从紧的货币政策:tight monetary policy消费价格:consumer price价格上涨:price hike通货膨胀:inflation经济过热:overheated economy最低工资制度:minimum wage system居民消费价格指数:consumer price index (CPI)反腐败:fight (against) corruption科学发展观:Scientific Outlook on Development坚持以人为本,树立全面、协调、可持续的发展观。
Put people first and aim at comprehensive, coordinated and sustainable development.提高文化软实力:enhance soft power of Chinese culture综合国力:overall national strength养老保险pension insurance system反腐倡廉anti-corruption bid依法拆迁lawful housing demolition and relocation调控房价housing prices control贫富差距gap between the rich and the poor (wealth gap)就业问题employment医疗改革medical reform下岗再就业Re-employment after being laid off登记失业率registered unemployment rate分组讨论panel discussion城乡差距rural-urban divide基本医疗保险basic medical insurance家电下乡Home appliances going to the countryside中小型企业SMEs教育公平Equal Access to Education司法公正judicial justice民主监督democratic supervision教育公平equal access to educationopening speech 开幕式致辞small- and medium-sized enterprises 中小型企业crops' minimum purchase prices粮食最低收购价per-capita income人均收入window guidance窗口指导(监管机构利用其在金融体系中特殊的地位和影响,引导金融机构主动采取措施防范风险,进而实现监管目标的监管行为。
)propel/expand domestic deman扩大内需proactive fiscal policy积极的财政政策moderately easy monetary policy适度宽松的货币政策rural-urban development divide 城乡差距government work report政府工作报告dairy product standards乳制品标准scattered production model分散生产模式(Such a scattered production model is the fundamental reason that there have been so many food safety incidents.这种分散生产模式是诸多食品安全问题的根源。
)administrative transparency政务透明bridging loan过渡性贷款(Bridging, or a bridging loan, is short-term financing made available pending arrangement of intermediate or long-term financing.过渡性贷款是一种在中期或长期融资安排确定前的短期融资)comfortable Housing Project安居工程careers guidance就业指导three Direct Links“大三通”(通邮、通航、通商)healthcare reform. package医改方案basic medicine system基本医疗体制home appliances going to the countryside家电下乡equal Access to Education教育公平golden September and silver October金九银十rural left-behind population 农村留守人口issues of agriculture, farmer and rural area三农问题three insurances and one fund “三险一金”(养老保险、失业保险、医疗保险和住房公积金)administrative accountability行政问责制(是指一级政府对现任该级政府负责人、该级政府所属各工作部门和下级政府主要负责人在所管辖的部门和工作范围内由于故意或者过失,不履行或者正确履行法定职责,以致影响行政秩序和行政效率,贻误行政工作,或者损害行政管理相对人的合法权益,给行政机关造成不良影响和后果的行为,进行内部监督和责任追究的制度)。
defense budget 国防预算National People's Congress 全国人民代表大会Chinese People's Political Consultative Conference 中国人民政治协商会议11th Five-year Development Program 十一五发展规划Innovation-oriented Society 创新型社会Scientific Concept of Development 科学发展观Township Health Service 城乡医疗服务Rural Compulsory Education 农村义务教育Building New Socialist Countryside 建设社会主义新农村Cross-straits peace and stability 两岸和平与稳定Increase the flexibility of the RMB exchange rate 增加人民币汇率的灵活性President of the People's Republic of China 中华人民共和国主席Central Military Commission 中央军事委员会Supreme People's Court 最高人民法院Supreme People's Procuratorate 最高人民检察院Presidium 主席团Standing Committee 常务委员会General Office 办公厅Secretariat 秘书处Committee for Internal and Judicial Affairs 内务司法委员会Overseas Chinese Affairs Committee 华侨委员会Commission of Legislative Affairs 法制工作委员会Committee for Revision of the Constitution 宪法修改委员会Credentials Committee 代表资格审查委员会Motions Examination Committee 提案审查委员会Ethnic Affairs Committee 民族委员会Law Committee 法律委员会Finance and Economy Committee 财政经济委员会Foreign Affairs Committee 外事委员会Commission of Inquiry into Specific Questions 特定问题调查委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 教育、科学、文化和卫生委员会disaster relief赈灾defense expenditure国防开支safeguarding our sovereignty and territory保卫主权和领土完整top legislative body最高立法机关social welfare system 社会福利制度minimum living standard最低生活标准the imbalance between urban and rural areas城乡发展不平衡farmer-turned-entrepreneur 农民企业家basic medical insurance 基本医疗保window guidance 窗口指导(监管机构利用其在金融体系中特殊的地位和影响,引导金融机构主动采取措施防范风险,进而实现监管目标的监管行为。