2016年中国科学院大学翻译硕士考研真题,参考书
- 格式:pdf
- 大小:273.48 KB
- 文档页数:5
咨询翻硕考研<<<点击加入跨考独家整理最全翻硕考研知识资料库,您可以在这里查阅历年翻译硕士考研真题和知识点等内容,加入我们的翻硕考研交流群还可以获得翻硕学长免费答疑服务,帮你度过最艰难的考研年。
以下内容为跨考网整理,如您还需更多考研资料,可选择翻硕考研一对一咨询进行解答。
英语翻译基础真题分析-中国政府机关名词中国政府机关名词已经考过的:全国人民代表大会,政协,npc、可能要考的:主席团、常务委员会、办公厅、秘书处、中央军事委员会、最高人民法院、最高人民检察院、国务院、外交部、国防部、国家发展计划委员会、教育部、科学技术部、国家科学技术工业委员会、国家安全部、监察部、民政部、司法部、财政部、人事部、劳动和社会保障部、国土资源部、建设部、铁路部、交通部、信息产业部、水利部、农业部、对外贸易经济合作部、文化部、卫生部、国家计划生育委员会、中国人民银行、国家审计署、国务院办公厅、国务院研究室、新闻办公室、海关总署、国家税务总局、国家环境保护总局、中国民用航空总局、caac、国家广播电影电视总局、国家体育总局、国家统计局、国家工商行政管理局、新闻出版署、国家版权局、国家林业局、国家质量技术监督局、国家药品监督管理局、国家知识产权局、国家旅游局、新华通讯社、中国科学院、中国社会科学院、中国工程院、中国地震局、中国气象局、中国证券监督管理委员会、国家轻工业局、国家纺织工业局、国家海洋局、国家测绘局、国家外汇管理局、国家出入境检验检疫局、中国共产党中央委员会、中央政治局、CPPCC、中央政治局常务委员会、中央书记处、中央军事委员会、中央办公厅、中央组织部、中央宣传部、中央统一战线部、中央对外联络部、中央政策研究室、中央党校、中央翻译局、中央档案馆、中国人民政治协商会议、中国人民政治协商会议全国委员会、中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会、中国共产党、中国国民党革命委员会(民革)、中国民主同盟(民盟)、中国民主建国会(民建)、中国民主促进会(民进)、九三学社以上内容为跨考网整理的翻译硕士考研知识点,如果同学还想获得更多翻硕考研资料,可以关注跨考翻硕微信公众平台索取翻硕考研资料。
【翻译硕士】来源:万学海文考研在遵循翻译学专业研究生教育一般规律的基础上,根据专业学位教育的特点,借鉴、吸收国外高层次翻译专门人才培养的有益经验,紧密结合我国国情,特别是结合我国翻译实践领域的实际情况,积极探索具有我国特色的翻译硕士专业学位研究生教育制度。
一、培养目标培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。
二、招生对象具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员。
三、学习方式及年限采用全日制学习方式,学习年限一般为2年。
四、培养方式(一)实行学分制。
学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过方可申请翻译硕士专业学位。
(二)采用研讨式、口译现场模拟式教学。
口译课程教学要运用卫星电视、同声传译实验室和多媒体教室等现代化的电子信息技术和设施、设备开展,要聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座。
笔译课程可采用项目翻译的方式授课,即教学单位承接各类文本的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。
(三)重视实践环节。
强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践须贯穿教学全过程。
要求学生至少有10万~15万字的笔译实践或累计不少于400小时的口译实践。
(四)成立导师组,发挥集体培养的作用。
导师组应以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,并吸收外事与企事业部门具有高级专业技术职称(务)的翻译人员参加;可以实行双导师制,即学校教师与有实际工作经验和研究水平的资深译员或编审共同指导。
五、课程设置翻译硕士专业学位课程包括必修课与选修课,总学分不低于38学分(含实习)。
(一)必修课1、公共必修课(1)政治理论(3学分)(2)中国语言文化(3学分)2、专业必修课(1)翻译概论(2学分)(2)基础口译(2学分)(3)基础笔译(2学分)3、方向必修课(1)口译方向:交替传译(6学分)同声传译(6学分)(2)笔译方向:文学翻译(4学分)非文学翻译(4学分)(二)选修课(各培养单位可根据自己的培养目标与师资特色确定选修课,其中“第二外国语”为限定选修课)1、第二外国语(2学分)2、中外翻译简史(2学分)3、翻译批评与赏析(2学分)4、跨文化交际(2学分)5、中外语言比较(2学分)6、文体概论(2学分)7、国际政治与经济(2学分)8、模拟会议传译(2学分)9、专题口译(2学分)10、视译(2学分)11、商务口译(2学分)12、法庭口译(2学分)13、外交口译(2学分)14、经贸翻译(2学分)15、法律翻译(2学分)16、科技翻译(2学分)17、传媒翻译(2学分)18、计算机辅助翻译(2学分)19、中国典籍外译(2学分)20、笔译工作坊(2学分)21、口译工作坊(2学分)(三)实习(4~6学分)专业学位研究生的实习,可采用在(顶)岗工作或实习在内的多种方式进行。
中国科学院大学2013年秋季入学博士招生英语考试考生须知一、中国科学院大学博士招生考试英语试题分试卷一和试卷二两部分。
试卷一为客观题,答卷使用试题袋内自带的标准化机读答题卡Ⅰ;试卷二为主观题,答卷使用试题袋内自带的主观题答题卡Ⅱ/答题纸。
二、考生需掌握好在答题卡Ⅱ/答题纸上书写字体的大小,考试期间不再增发空白答题纸张。
三、全部考试时间总计180分钟,其中试卷一建议答卷时间为110分钟左右。
试卷一答完后暂不交卷,但答题卡Ⅰ应正面朝下放在桌面上,最后与答题卡Ⅱ/答题纸同时交卷。
四、考试2小时后方可提前交卷。
考试结束前10分钟不得再提前交卷。
五、每名考生只有一份试题、以及相应的答题卡Ⅰ和答题卡Ⅱ/答题纸。
考生应保持答题卡清洁、平整、无折皱,答题卡Ⅰ和答题卡Ⅱ均不得折叠。
由于考生本人原因导致填涂错误、皱折、污损或破损的,不予更换,后果由考生自负。
六、考生拆启试卷后,请认真检查自己手中的试卷是否有错页、漏页或印刷不清等现象,答题卡Ⅰ和答题卡Ⅱ/答题纸是否有污损或破损等现象,如有问题请及时与监考老师联系解决。
七、检查无误后,请考生立即在答题卡Ⅰ和答题卡Ⅱ/答题纸上规定位置准确填涂自己的姓名、考生编号和培养单位等相关项目。
由于考生本人填涂考生编号错误、不准确、不清晰等原因导致不能正常阅卷的,后果由考生自负。
八、答题卡的填涂要求:1. 姓名、考生编号和培养单位名称必须用黑色钢笔或签字笔书写。
2. 考生编号对应的数码必须用2B铅笔涂黑。
3.“姓名”栏目必须用简体汉字填写;“培养单位”栏目必须用简体汉字填写考生所报考的研究院所或院系全称。
4. 考生编号栏有15个空格,考生应先将自己的考生编号从左至右填写在空格内,直到填满15位,接着把下面相应的数码涂黑,且应达到“正确填涂”示例所展示的黑度和宽度,切勿疏漏或涂错位置。
5.所有试题的答案必须填涂(填写)在对应的答题卡/纸上,写在草稿纸或加页纸等其它地方无效。
6.试卷一的客观题答案选项必须填涂在答题卡I上。
中国科学院大学工程管理与信息技术学院2013年计算机应用技术博士研究生招生简章工程管理与信息技术学院(下简称“工信学院”)以“创新教育,服务社会”为宗旨,专注于工程管理和信息技术领域的高端复合型人才培养,专业涵盖了工程管理和信息技术最新的应用领域。
工信学院以工程管理和信息技术融合为核心,开展工程管理和信息技术等专业的教学及科研工作。
学院教育以专业化的师资队伍为基础,凝聚了中科院相关院所、国内外大学与科研机构的知名学者、大型工程及信息技术企业的资深专家,开展课程教学和论文培养工作,为高质量的教育提供了保障。
工信学院成立了“金融科技研究中心、泛在与传感网研究中心、工程计算中心、工程应用研究中心、应急管理研究中心”,吸引行业精英带来中长期、储备性和共性的技术应用问题,将研究生培养与解决行业前沿实践课题结合起来;建立了“嵌入式系统教学实验室”、“计算机网络技术教学实验室”、“数字媒体技术实验室”、“XBRL技术实验室”、“数据分析实验室”、“宽带与无线网络实验室”、“集成电路实验室”;承担国家973计划课题、国家自然科学基金重点培育及面上项目、中国科学院百人计划项目、国家大中型企业项目等多项科研任务。
这些为科研工作和学生培养提供了广阔的平台。
一、招生专业:计算机应用技术(专业代码081203)二、报考条件1.拥护中国共产党的领导,愿意为社会主义现代化建设服务,品德良好,遵纪守法;2.已获得硕士学位的人员;或为应届硕士毕业生(最迟须在入学前取得硕士学位);或获得学士学位满六年(从获得学士学位到博士生入学之日)并达到与硕士毕业生同等学力的人员,但以同等学力报考的考生需满足:1)或获得学士学位满六年以上;2)在所报专业核心刊物上发表一篇相当于硕士毕业论文水平的文章;3)辅修了所报专业硕士全部主干课程,能提供相关证明。
3.身体健康状况符合规定的体检要求;4.年龄一般不超过45周岁。
5.现为委托培养或定向培养的应届毕业硕士生、拟报考委托培养或定向培养的考生以及原为委托培养或定向培养硕士生,现正在履行合同中服务年限的在职人员考生,须征得委托培养或定向培养单位的同意。
专业硕士介绍之翻译硕士【翻译硕士】来源:万学海文考研在遵循翻译学专业研究生教育一般规律的基础上,根据专业学位教育的特点,借鉴、吸收国外高层次翻译专门人才培养的有益经验,紧密结合我国国情,特别是结合我国翻译实践领域的实际情况,积极探索具有我国特色的翻译硕士专业学位研究生教育制度。
一、培养目标培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。
二、招生对象具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员。
三、学习方式及年限采用全日制学习方式,学习年限一般为2年。
四、培养方式(一)实行学分制。
学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过方可申请翻译硕士专业学位。
(二)采用研讨式、口译现场模拟式教学。
口译课程教学要运用卫星电视、同声传译实验室和多媒体教室等现代化的电子信息技术和设施、设备开展,要聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座。
笔译课程可采用项目翻译的方式授课,即教学单位承接各类文本的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。
(三)重视实践环节。
强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践须贯穿教学全过程。
要求学生至少有10万~15万字的笔译实践或累计不少于400小时的口译实践。
(四)成立导师组,发挥集体培养的作用。
导师组应以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,并吸收外事与企事业部门具有高级专业技术职称(务)的翻译人员参加;可以实行双导师制,即学校教师与有实际工作经验和研究水平的资深译员或编审共同指导。
五、课程设置翻译硕士专业学位课程包括必修课与选修课,总学分不低于38学分(含实习)。
(一)必修课1、公共必修课(1)政治理论(3学分)(2)中国语言文化(3学分)2、专业必修课(1)翻译概论(2学分)(2)基础口译(2学分)(3)基础笔译(2学分)3、方向必修课(1)口译方向:交替传译(6学分)同声传译(6学分)(2)笔译方向:文学翻译(4学分)非文学翻译(4学分)(二)选修课(各培养单位可根据自己的培养目标与师资特色确定选修课,其中“第二外国语”为限定选修课)1、第二外国语(2学分)2、中外翻译简史(2学分)3、翻译批评与赏析(2学分)4、跨文化交际(2学分)5、中外语言比较(2学分)6、文体概论(2学分)7、国际政治与经济(2学分)8、模拟会议传译(2学分)9、专题口译(2学分)10、视译(2学分)11、商务口译(2学分)12、法庭口译(2学分)13、外交口译(2学分)14、经贸翻译(2学分)15、法律翻译(2学分)16、科技翻译(2学分)17、传媒翻译(2学分)18、计算机辅助翻译(2学分)19、中国典籍外译(2学分)20、笔译工作坊(2学分)21、口译工作坊(2学分)(三)实习(4~6学分)专业学位研究生的实习,可采用在(顶)岗工作或实习在内的多种方式进行。
【翻译硕士】来源:万学海文考研在遵循翻译学专业研究生教育一般规律的基础上,根据专业学位教育的特点,借鉴、吸收国外高层次翻译专门人才培养的有益经验,紧密结合我国国情,特别是结合我国翻译实践领域的实际情况,积极探索具有我国特色的翻译硕士专业学位研究生教育制度。
一、培养目标培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。
二、招生对象具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员。
三、学习方式及年限采用全日制学习方式,学习年限一般为2年。
四、培养方式(一)实行学分制。
学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过方可申请翻译硕士专业学位。
(二)采用研讨式、口译现场模拟式教学。
口译课程教学要运用卫星电视、同声传译实验室和多媒体教室等现代化的电子信息技术和设施、设备开展,要聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座。
笔译课程可采用项目翻译的方式授课,即教学单位承接各类文本的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。
(三)重视实践环节。
强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践须贯穿教学全过程。
要求学生至少有10万~15万字的笔译实践或累计不少于400小时的口译实践。
(四)成立导师组,发挥集体培养的作用。
导师组应以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,并吸收外事与企事业部门具有高级专业技术职称(务)的翻译人员参加;可以实行双导师制,即学校教师与有实际工作经验和研究水平的资深译员或编审共同指导。
五、课程设置翻译硕士专业学位课程包括必修课与选修课,总学分不低于38学分(含实习)。
(一)必修课1、公共必修课(1)政治理论(3学分)(2)中国语言文化(3学分)2、专业必修课(1)翻译概论(2学分)(2)基础口译(2学分)(3)基础笔译(2学分)3、方向必修课(1)口译方向:交替传译(6学分)同声传译(6学分)(2)笔译方向:文学翻译(4学分)非文学翻译(4学分)(二)选修课(各培养单位可根据自己的培养目标与师资特色确定选修课,其中“第二外国语”为限定选修课)1、第二外国语(2学分)2、中外翻译简史(2学分)3、翻译批评与赏析(2学分)4、跨文化交际(2学分)5、中外语言比较(2学分)6、文体概论(2学分)7、国际政治与经济(2学分)8、模拟会议传译(2学分)9、专题口译(2学分)10、视译(2学分)11、商务口译(2学分)12、法庭口译(2学分)13、外交口译(2学分)14、经贸翻译(2学分)15、法律翻译(2学分)16、科技翻译(2学分)17、传媒翻译(2学分)18、计算机辅助翻译(2学分)19、中国典籍外译(2学分)20、笔译工作坊(2学分)21、口译工作坊(2学分)(三)实习(4~6学分)专业学位研究生的实习,可采用在(顶)岗工作或实习在内的多种方式进行。
2015年北京第二外国语学院翻译硕士英语翻译基础考研真题英语翻译基础一、汉译英15分1、《中庸》Doctrine of the Mean2、音译transliteration3、颐和园the Summer Palace4、目的语target language5、不可再生资源non-renewable resource6、中国科学院Chinese Academy of Sciences7、地方人民检察院Local People's Procuratorates8、领土完整territorial integrity9、货到付款cash on delivery(COD)10、对外贸易经济合作部the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation11、洋务运动Westernization Movement12、中国国际广播电台China Radio International(CRI)13、改革重点the key points of the reform15、宪法修正案amendments to the Constitution英译汉15分1、(EMS)express mail service特快专递2、(GNP)gross national product国民生产总值3、(OPEC)Organization of Petroleum Exporting Countries石油输出国家组织资料来源:育明考研考博官网资料来源:育明考研考博官网4、mission commander 指挥官5、The third party involvement 第三方介入6、(IFF)International Football Federation 国际足球联合会7、Non Aligned Movement 不结盟运动8、House of Representatives 众议院9、(IAEA)International Atomic Energy Agency 国际原子能组织10、Direct dial to phone 直拨电话11、(IQ)intelligence quotient 智商12、computer assisted design 计算机辅助设计13、Federal Bureau of Investigation 联邦调查局二、段落英译汉60分人物传记类,讲述一个部落放牛郎成长为二十世纪最后一位伟大的解放者。
中科院翻硕考研各细分专业学费总额高不高,性价比如何人生最精彩的不是成功的那一瞬间,而是回头看,那段漆黑看似没有尽头、苦苦摸索的过程。
凯程中科院翻译硕士老师给大家详细讲解所遇到的问题。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的中科院翻译硕士考研机构!一、中科院翻译硕士各细分专业介绍中科院全日制硕士研究生的学费标准为8000元/年•生,非全日制硕士研究生的学费标准为10000元/年•生,按学年收取。
全日制专业学位硕士研究生基本学习年限为3年,实行弹性学制。
中科院英语学院翻译硕士的专业方向如下:英语口译方向考试科目如下:①思想政治理论②翻译硕士英语③英语翻译基础④汉语写作与百科知识二、中科院翻译硕士就业怎么样?中国科学院大学本身的学术氛围好、人脉资源广,出国机会也不少,在全国的知名度是响当当的,提起中科院都知道他们的翻译硕士特别强,社会认可,自然就业就没有问题。
中科院翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。
中科院翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。
现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译、法庭口译、商务口译,联络陪同口译、文书翻译。
薪资令人羡慕。
据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。
如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。
毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。
三、中科院翻译硕士考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多?2015年中科院翻译硕士的招生人数为10人,从这方面来说中科院翻译硕士招生人数少,竞争压力大,考研难度不低。
中科院翻译硕士每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从中科院研究生院内部的统计数据得知,中科院翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
【翻译硕士】来源:万学海文考研在遵循翻译学专业研究生教育一般规律的基础上,根据专业学位教育的特点,借鉴、吸收国外高层次翻译专门人才培养的有益经验,紧密结合我国国情,特别是结合我国翻译实践领域的实际情况,积极探索具有我国特色的翻译硕士专业学位研究生教育制度。
一、培养目标培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。
二、招生对象具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员。
三、学习方式及年限采用全日制学习方式,学习年限一般为2年。
四、培养方式(一)实行学分制。
学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过方可申请翻译硕士专业学位。
(二)采用研讨式、口译现场模拟式教学。
口译课程教学要运用卫星电视、同声传译实验室和多媒体教室等现代化的电子信息技术和设施、设备开展,要聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座。
笔译课程可采用项目翻译的方式授课,即教学单位承接各类文本的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。
(三)重视实践环节。
强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践须贯穿教学全过程。
要求学生至少有10万~15万字的笔译实践或累计不少于400小时的口译实践。
(四)成立导师组,发挥集体培养的作用。
导师组应以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,并吸收外事与企事业部门具有高级专业技术职称(务)的翻译人员参加;可以实行双导师制,即学校教师与有实际工作经验和研究水平的资深译员或编审共同指导。
五、课程设置翻译硕士专业学位课程包括必修课与选修课,总学分不低于38学分(含实习)。
(一)必修课1、公共必修课(1)政治理论(3学分)(2)中国语言文化(3学分)2、专业必修课(1)翻译概论(2学分)(2)基础口译(2学分)(3)基础笔译(2学分)3、方向必修课(1)口译方向:交替传译(6学分)同声传译(6学分)(2)笔译方向:文学翻译(4学分)非文学翻译(4学分)(二)选修课(各培养单位可根据自己的培养目标与师资特色确定选修课,其中“第二外国语”为限定选修课)1、第二外国语(2学分)2、中外翻译简史(2学分)3、翻译批评与赏析(2学分)4、跨文化交际(2学分)5、中外语言比较(2学分)6、文体概论(2学分)7、国际政治与经济(2学分)8、模拟会议传译(2学分)9、专题口译(2学分)10、视译(2学分)11、商务口译(2学分)12、法庭口译(2学分)13、外交口译(2学分)14、经贸翻译(2学分)15、法律翻译(2学分)16、科技翻译(2学分)17、传媒翻译(2学分)18、计算机辅助翻译(2学分)19、中国典籍外译(2学分)20、笔译工作坊(2学分)21、口译工作坊(2学分)(三)实习(4~6学分)专业学位研究生的实习,可采用在(顶)岗工作或实习在内的多种方式进行。
2015年7月
1
16年翻译硕士考研详解与指导
西方文化史零散知识点串讲
105、华盛顿州的最大城市是-----西雅图-----华州拥有微软、波音、星巴克、美国电报电话公司、亚马逊、
任
天堂、英特尔、惠普等世界巨头
106、华盛顿特区位于-----波托马克河上
107、美国内战----爆发于1861年,结束于1865年
108、为美国起草独立宣言的是---杰弗逊
109、万圣节前夕是10月的最后一天即-----10月31号
110、就面积而言,美国是世界第四大国
111、权力法案-----是于1791年增补到宪法法案上来的前十条修正案
112、美国出产占世界一半的是------大豆和玉米
113、美国的许多政治观念都是来源于英国著名哲学家-----约翰•洛克
114、曼哈顿-----是纽约市的著名经济和商业区,也是纽约的中心地带
115、美国每_个州在参议院中均有-----两位议员作为代表,与各州人口无关和众议院不同
116、落基山脉-----位于美国西北部,向东南延伸
117、好菜坞和迪士尼均位于-----洛杉肌
118、《新闻周刊》----是美国的报纸,而《国际先驱论坛》-----是法国的,《卫报》和《每日电讯》
----为英国的。
119、美国被称之为“大熔炉”-----是因为来自世界各地的人们所带来的各自的文化在此交融形成独
特的多元文化特征。
120、MemorialDay是美国的-----阵亡将士纪念日
121、摩纳罗亚山----是世界上最大的活火山。位于美国Hawaii(夏威夷)
122、尼克松----总统辞职是由于轰动一时的丑闻“水门事件”
123、新英格兰地区包括美国的六个州,由北至南分别为:缅因州、新罕布夏州、佛蒙特州、麻萨诸
塞州、罗德岛、康乃狄克州。
124、格兰德河----形成了美国与墨西哥的自然分界线
125、美国民主党和共和党----分别以驴、象作为党徽的标记
126、ABC,CBS,NBC,PBS,CNN,MTV,HBO等都是美国主要的新闻与有线电视网络
2015年7月
2
127、约翰•史密斯(1580~1631)早期英国殖民者、探险家,在弗吉尼亚建立了第一个永久英国殖民地
128、复活节彩蛋和兔子是“多产和新生”的象征
129、路透社是世界四大通讯社之一,也是英国创办最早的通讯社
130、“山姆大叔”(UncleSam),“乔纳森大哥”和“扬基老”都是美国和美国人的绰号。
131、英语语言的发展历史一般分为三个阶段:古英语阶段、中世纪英语阶段和现代英语阶段。
132、在英国,下院拥有最高立法权
133、潘恩发表了影响深远的激进小册子《常识》,公开提出美国独立革命的问题,并竭力强调革命之
后建立共和政体才是该书的宗旨所在
134、欧洲近代三大思想运动(文艺复兴,宗教改革和启蒙运动)
135、直到1918年英国妇女才在全国大选中享有选举权
136、纺织业的改革是英国工业革命的主要成就之一。
137、爱丁堡:苏格兰首府,Cardiff:威尔士首府,Belfast:北爱尔兰首府,英联邦成立于1931年,
共53个成员国。
138、英格兰脊梁:thePennineChain,最高峰:BenNevis,最重要的河:Thamesriver,第一大河:
Severnriver
139、北美脊梁:RockyMountains,五大湖(在美国和加拿大中间):lake
michigan/superior/erie/huron/ontario,其中lakeMichigan是睢个全在美国的湖,lake
Ontario和LakeErie之间有Niagarafalls,fatherofwaters:
theMississippiRiver
140、纽约被称为“thebigapple”洛杉肌:有好菜坞,芝加哥:又名“thewindycity”旧金山:
UN诞生地(1945年),波士顿:很多著名大学所在地
141、1812年,美国彻底摆脱英国控制。
142、国王军是Cavaliers(骑士),议会军是Roundheads(圆颅党)
143、英国法律的来源包括:statutes法令,大量的commonlaw,equitylaw衡平法,european
communitylaw。
144、1783年,巴黎条约签署treatyofparis,英国承认美国独立。
145、镀金时代gildedage,借自马克吐温的书名,指内战到20世纪初,工业发展
146、美国历史上首位辞职的总统----尼克松------麦科德
147、美国宪法起草于1789年,世界上最早的成文宪法
2015年7月
3
148、Anglo-Saxons所说的语言被称为古英语,Anglo-Saxons是在五世纪中侵入英国领土的,直到1066
年诺曼公爵政府英格兰,建立诺曼底王朝,才代替了Anglo-Saxons。
世界的普遍联系和永恒发展是通过一系列基本环节实现的,对于这些基本环节的逻辑反映就是辩证法学说
的基本范畴。这些基本范畴从不同方面反映世界的普遍联系和永恒发展。
(1)原因和结果
原因和结果是揭示事物的前后相继、彼此制约的关系范畴。客观世界到处都存在着引起与被引起的普
遍联系,辩证法把这种引起与被引起的关系称为因果关系。引起某种现象的现象叫原因,而被某种现象所
引起的现象叫结果。
原因和结果的关系是辩证的:①原因和结果的区分既是确定的,又是不确定的;②原因和结果相互作
用,原因产生结果,结果反过来影响原因,互为因果;③原因和结果互相渗透,结果存在于原因之中,原
因表现在结果之中;④原因和结果的关系是复杂多样的,有一因多果、同因异果、一果多因、异因同果、
多因多果、复合因果。正确把握事物的因果联系是自觉的实践活动的必要条件。
方法论意义:辩证地分析事物的因果关系,分析存在和发展的不同原因及其不同结果,可以增强人们
活动的自觉性、预测性和调控性。
(2)必然性和偶然性
必然性和偶然性是揭示客观事物发生、发展和灭亡的不同趋势的范畴。必然性是指事物联系和发展过
程中一定要发生、确定不移的趋势。偶然性是指事物联系和发展过程中并非确定发生的,可以出现,也可
以不出现,可以这样出现,也可以那样出现的不确定的趋势。
2015年7月
4
必然性和偶然性是对立统一的关系:①二者是有区别的,它们产生的原因、表现形式、在事物发展中
的地位和作用不同;②必然性和偶然性又是统一的,必然性存在于偶然性之中,通过大量的偶然性表现出
来,并为自己开辟道路;偶然性背后隐藏着必然性,受必然性的支配,偶然性是必然性的表现形式和补充;
必然性和偶然性在一定条件下可以互相转化。
方法论意义:要重视事物发展的必然性,把握事物发展的总趋势,又要善于从偶然中发现必然,把握
有利于事物发展的机遇。
(3)可能性和现实性
可能性和现实性是揭示事物的过去、现在和将来的相互关系的范畴。可能性是指事物发展过程中潜在
的东西,是包含在事物中并预示事物发展前途的种种趋势。现实性是指已经产生出来的有内在根据、合乎
必然性的存在。把握事物的可能性,要注意区分可能性和不可能性、现实的可能性和抽象(非现实)的可能
性、好的可能性和坏的可能性。
没有现实就没有可能,反过来,没有可能就没有现实,它们在一定条件下相互转化。
方法论意义:立足现实,展望未来,注意分析事物发展的各种可能,发挥主观能动性,做好应对不利
情况的准备,争取实现好的可能。
(4)现象和本质
现象和本质是揭示客观事物的外部表现和内部联系相互关系的范畴。现象是事物的外部联系和表面特
征,人们可通过感官感知;本质是事物的内在联系和根本性质,只有靠人的理性思维才能把握。
一方面,现象和本质是有区别的。现象是事物的外部联系和表面特征,人们可通过感官感知,本质则
是事物的内在联系和根本性质,只有靠人的理性思维才能把握;现象是个别的、具体的,而本质是一般的、
2015年7月
5
共同的;现象是多变的,本质则是相对稳定的;现象是生动、丰富的,本质是比较深刻、单纯的。现象有真
象和假象之分,假象与错觉不是一回事。
另一方面,现象和本质又是统一的,它们相互联系、相互依存。任何本质都是通过现象表现出来,没
有不表现为现象的本质;任何现象都从一定的方面表现着本质,现象是本质的外部表现,即使假象也是本
质的表现。
方法论意义:人们不能停留于现象而必须透过现象揭示本质。人们正是通过对事物现象的去粗取精、
去伪存真、由此及彼、由表及里的认识过程,才能不断深化对事物本质的认识。透过现象揭示本质是科学
研究的任务。
(5)内容和形式
内容和形式是揭示事物内在要素同这些要素的结构和表现方式的关系范畴。内容是构成事物一切要素
的总和,是事物存在的基础。形式是内容诸要素相互结合的结构和表现方式。
任何事物的内容都有一定的形式,任何形式也都有一定的内容,没有无内容的空洞的形式,也没有无
形式的纯粹的内容。内容决定形式,形式反作用于内容。当形式适合内容时,对内容的发展起着积极的推
动作用,当形式不适合内容时,对内容的发展起着消极的阻碍作用。
方法论意义:既要重视内容,根据内容的需要决定形式的取舍、改造和创新;又要善于运用形式,发
挥其积极作用,利用和创造必要的形式,适时地抛弃与内容不相适应的形式。
资料来源:www.yumingedu.com