translation紧急情况处理措施
- 格式:doc
- 大小:30.50 KB
- 文档页数:2
口译员在翻译过程中的应对技巧作者:刘英丽来源:《中国校外教育·理论》2008年第24期[摘要]一位优秀的译员不仅应具有扎实的专业技能和文化功底,同时,还应具有良好的心理素质和处理突发事件的应变技巧。
在翻译过程中,往往会碰到很多意想不到的情况。
在处理这些突发事件的过程中,译员需要掌握一些应变技巧,从而使各种突发事件得到圆满的解决。
[关键词]口译员文化差异应对技巧口译是一门专业要求很高的职业。
虽然很多懂两国语言的人能做简单的口译工作,但是要想承担正式的口译任务,成为一名优秀的译员,不仅应具有扎实的专业技能和文化功底,同时,还应具有良好的心理素质和处理突发事件的应变技巧。
一、译前准备:制定基本策略口译员面临的任务可能是一次导游、一次访问、一场演讲、一通即兴发言、一场外交会晤或一项学术研讨。
译员必须根据具体任务来确定适当的对策,采取具体方案。
一般要了解讲话者的情况(国际、身份、口音、习惯等)和听话者的情况及听话者和讲话者的角色关系(师生、宾主、主仆等),交际场合(时间、地点、性质、级别),交际方式、程序、谈话内容、题目(有时无预定话题),可借助的手段(有无扩音设备,有无书面材料)、所涉及的专业与词汇等。
然后,根据具体情况和要求制定应答方案,并准备应付可能出现的情况,以便及时调整和变更。
但是,由于口译过程中内容的突现性和变动性,口头交际的情景性和直接性,译员一般难以对内容有整体的事先掌握,口译具有的这种不可预知的过程性,需要译员掌握一些应变技巧。
二、灵活协调应变口译和笔译虽然同属翻译工作,但两者各有特点。
其理论、技巧和要求也各有不同。
口译的最大特点是当场见效。
它对措辞很少有时间进行推敲,甚至根本不容推敲。
而且,在大多数的场合下又是不可能借助任何工具书的。
译员要善于在短促的时间内准确地把握住两种语言的反复转换。
而且对于到访的形形色色的外国人,译员经常会遇到因文化差异或因道德修养而使翻译陷入尴尬境地。
译员的应变技巧译员在翻译过程中往往会碰到很多意想不到的情况,在处理这些突发事件的过程中,译员除了得具备优秀的心理素质和扎实的专业技能以外,也还需要掌握一些应变技巧,从而使各种突发事件得到圆满解决。
下面是一些口译人员在口译过程中常碰到的部分情景。
笔者根据个人多年的实践经验作了些归纳,希望读者朋友能从中得到启发,在翻译的路上少走弯路。
讲话人语言粗俗,话题不符合对方文化习惯,不得体的玩笑等等,都属于讲话不得体,很容易引起对方的不悦或反感,甚至误解,并有可能阻碍双方的沟通交流。
从更高一个层次来行,译员不仅仅沟通语言,而且也是在交流不同的文化观念,增进双方的相互理解。
遇到话不得体的问题,有时候译员不一定要完全忠实于词语表面的所谓准确,可以作淡化或变通处理。
一.语言粗俗例一:有一次,世界野生动物基金主席乘专机访华前往中国熊猫故乡卧龙地区考察,入境后在某地中转停留,当地政府领导人前往迎送。
宾主在贵宾室会晤。
寒暄后,主人说:卧龙地区不仅熊猫美,风景也很美,我建议你去看看那些森林大山。
主席却说:“Well,I going there just to see pandas.I just don't like bloodymountains.”直译过去就是:”这个嘛……我只是去看熊猫,才不爱看什么鬼山。
”bloody是英国英语中骂骂咧咧的词,相当于damned(他妈的),表示对某事极其讨厌。
然而,中方主人是出自一番善意才提出建议的,语气非常友好。
客人说此话极不得体,极不礼貌,与当时的气氛格格不入。
如果直译过去,肯定得罪主人。
笔者当时翻译的时候.把原话“去粗”存精:“我这趟主要想去看看熊猫.大山恐怕没时间看了。
”笔者事后听说这位老兄到许多地方,经常不注意言辞,信口开河,得罪不少人。
例二:笔者有一次作为翻译随一个中国考察团前往美国底特律洽谈一个汽车制造项目。
美国一家汽车公司与代表团举行会谈时,公司总裁一再向中方表示,美方加强与中方合作的意愿是非常真诚的,态度也是非常坦诚的,就像相爱中的一对恋人一样。
货物运输简易版运输事件与紧急处理措施随着国内外贸易的发展,货物运输成为了经济发展中不可或缺的环节。
然而,在货物运输过程中,难免会遇到各种问题和意外情况。
为了确保货物安全和减少损失,运输公司或承运人需要及时做出紧急处理措施。
本文将介绍几种货物运输事件,并提供相应的紧急处理措施。
1. 交通事故交通事故是货物运输中最常见的意外情况之一。
在运输过程中,司机可能会遭遇交通事故,导致货物受损或延误。
遇到交通事故时,承运人应立即采取以下紧急处理措施:- 确保司机和乘客的安全:司机应尽力保护货物,并确保自己和其他乘客的安全。
他们应迅速报警,并等待警察和救援人员的到来。
- 通知发货方和收货方:承运人应立即通知发货方和收货方关于事故的情况,并说明货物可能会延误或损坏的可能性。
- 理清责任和索赔程序:承运人应与保险公司及相关方面沟通,理清事故责任,并开始相应的索赔程序。
2. 自然灾害自然灾害如风暴、地震和洪水等也会对货物运输造成严重影响。
当遇到自然灾害时,承运人应采取以下紧急处理措施:- 关注天气预报和警报:提前关注天气预报和警报,并制定相应的预防措施。
如果事态严重,应暂停运输以保证安全。
- 保护货物:在自然灾害发生前,承运人应采取措施确保货物的安全,如妥善包装、装载和固定。
在灾害来临时,及时移动货物至安全区域。
- 通知发货方和收货方:在自然灾害发生后,承运人应及时通知发货方和收货方,并说明货物的情况与可能的延误情况。
3. 装卸过程中的意外在货物装卸过程中,意外情况也有可能发生。
这可能涉及到人为错误、不当的操作或设备故障。
当发生装卸意外时,承运人应采取以下紧急处理措施:- 确保人员安全:及时制止装卸过程中不当操作,并确保工作人员的安全。
货物周围应设置警示标志,避免其他人员误入危险区域。
- 确认货物损坏程度:立即检查货物损坏的程度,并记录在案。
如果损坏较为严重,应通知发货方与收货方,并拍摄照片为后续索赔做准备。
- 索赔处理:及时与保险公司沟通,按照索赔程序办理索赔。
翻译口译考试题目及答案 一、单项选择题(每题 2 分,共 20 分) 1. 以下哪个选项不是口译员的基本素质? A. 语言能力 B. 快速反应 C. 记忆力 D. 艺术天赋 2. 口译中的“同声传译”指的是: A. 交替传译 B. 连续传译 C. 同声传译 D. 耳语传译 3. 口译中,以下哪个词组表示“逐字翻译”? A. Literal translation B. Free translation C. Paraphrasing D. Transliteration 4. 在口译中,遇到不熟悉的专业术语,口译员应该: A. 直接跳过 B. 猜测意思 C. 询问发言人 D. 保持沉默 5. 口译员在处理数字信息时,以下哪项不是他们需要做的? A. 快速准确记忆 B. 正确转换单位 C. 忽略细节 D. 确认信息 6. 口译员在翻译过程中,以下哪项不是他们需要避免的? A. 语言直译 B. 语言意译 C. 语言生硬 D. 语言流畅 7. 口译员在处理文化差异时,以下哪项不是他们需要考虑的? A. 社会习俗 B. 宗教信仰 C. 个人隐私 D. 天气预报 8. 口译员在处理紧急情况时,以下哪项不是他们需要做的? A. 保持冷静 B. 快速反应 C. 忽略细节 D. 准确传达 9. 口译员在处理技术术语时,以下哪项不是他们需要做的? A. 准确使用 B. 适当解释 C. 创造新词 D. 保持一致性 10. 口译员在处理法律文件时,以下哪项不是他们需要做的? A. 准确理解 B. 遵守法律 C. 随意改动 D. 保密信息 答案: 1. D 2. C 3. A 4. C 5. C 6. C 7. D 8. C 9. C 10. C 二、多项选择题(每题 2 分,共 20 分) 1. 口译员在准备会议口译时,需要考虑哪些因素? A. 会议主题 B. 参会人员 C. 会议地点 D. 会议时间 2. 口译员在进行交替传译时,以下哪些做法是正确的? A. 记录关键信息 B. 保持语言的流畅性 C. 忽略非关键信息 D. 保持语言的准确性 3. 口译员在处理专业术语时,以下哪些做法是正确的? A. 查阅资料 B. 询问专家 C. 自行创造术语 D. 使用同义词替换 4. 口译员在处理文化差异时,以下哪些做法是正确的? A. 尊重文化差异 B. 避免文化误解 C. 直接翻译文化元素 D. 适当调整表达方式 5. 口译员在处理紧急情况时,以下哪些做法是正确的? A. 保持冷静 B. 快速反应 C. 忽略细节 D. 准确传达 6. 口译员在处理数字信息时,以下哪些做法是正确的? A. 快速准确记忆 B. 正确转换单位 C. 忽略细节 D. 确认信息 7. 口译员在处理法律文件时,以下哪些做法是正确的? A. 准确理解 B. 遵守法律 C. 随意改动 D. 保密信息 8. 口译员在处理技术术语时,以下哪些做法是正确的? A. 准确使用 B. 适当解释 C. 创造新词 D. 保持一致性 9. 口译员在处理社会习俗时,以下哪些做法是正确的? A. 尊重习俗 B. 避免误解 C. 直接翻译 D. 适当调整 10. 口译员在处理宗教信仰时,以下哪些做法是正确的? A. 尊重信仰 B. 避免冒犯 C. 直接翻译 D. 适当解释 答案: 1. A, B, D 2. A, B, D 3. A, B, D 4. A, B, D 5. A, B, D 6. A, B, D 7. A, B, D 8. A, B, D 9. A, B, D 10. A, B, D 三、判断题(每题 2 分,共 20 分) 1. 口译员在翻译时可以根据自己的理解随意改动原文的意思。( ) 2. 口译员在处理数字信息时,不需要确认信息的准确性。( ) 3. 口译员在处理专业术语时,可以自行创造术语。( ) 4. 口译员在处理文化差异时,应该尊重文化差异并避免文化误解。( )
一、预案概述为保障外籍教师在华工作、生活的安全与稳定,提高应对突发事件的能力,特制定本预案。
本预案旨在明确外籍教师在紧急情况下的应对措施,确保其人身安全和合法权益。
二、预案适用范围本预案适用于在我国境内工作的所有外籍教师,包括但不限于教育机构、培训机构、语言学校等。
三、组织机构及职责1. 应急指挥部- 负责制定和调整预案,组织、协调、指挥应急工作。
- 成员包括:学校校长、安全保卫处负责人、人事处负责人、国际交流处负责人等。
2. 应急工作小组- 负责具体实施应急预案,包括信息收集、分析、报告、处置等。
- 成员包括:安全保卫人员、医务人员、翻译人员、心理辅导人员等。
3. 外籍教师联络员- 负责外籍教师的日常沟通与信息反馈,确保及时了解其需求。
- 成员包括:国际交流处工作人员、各学院(系)负责人等。
四、应急响应流程1. 信息收集与报告- 应急工作小组接到外籍教师求助或发现紧急情况后,立即进行信息收集。
- 对收集到的信息进行分析,判断事件的紧急程度和影响范围。
- 向应急指挥部报告,并启动应急预案。
2. 应急响应- 应急指挥部根据事件性质和影响范围,启动相应级别的应急响应。
- 应急工作小组根据预案要求,迅速采取行动,进行处置。
3. 现场处置- 安全保卫人员负责现场秩序维护,确保人员安全。
- 医疗人员负责对受伤人员进行救治。
- 翻译人员负责沟通协调,确保信息传递准确。
- 心理辅导人员负责对受影响的外籍教师进行心理疏导。
4. 信息发布- 应急指挥部负责对外发布事件信息,包括事件进展、处置措施等。
- 保持与外籍教师的沟通,及时回应其关切。
5. 善后处理- 应急工作小组对事件进行总结,分析原因,提出改进措施。
- 对受影响的外籍教师进行关心和慰问,协助其恢复正常生活和工作。
五、应急保障措施1. 物资保障- 学校设立应急物资储备库,确保应急物资充足。
- 配备必要的医疗设备、防护用品等。
2. 人员保障- 定期对应急工作小组成员进行培训,提高其应急处置能力。
急救患者的应急处理流程 ## 英文回答: Emergency Response Procedure for First Responders. 1. Assess the Scene and Ensure Safety. Ensure the scene is safe for both the victim and the responder.
Determine the mechanism of injury or illness. Protect yourself and others from potential hazards. 2. Call for Help. Call for emergency medical services (EMS) immediately. Provide the dispatcher with clear and concise information about the situation. Stay on the phone until EMS arrives. 3. Check for Responsiveness. Gently tap the victim's shoulder and shout, "Are you okay?"
If there is no response, shout for help. 4. Check for Breathing. Look, listen, and feel for breathing for up to 10 seconds.
If the victim is not breathing, start CPR. 5. Control Bleeding. Apply direct pressure to the wound to stop bleeding. Use a clean cloth or bandage if available. Elevate the injured extremity if possible. 6. Immobilize Injuries. Immobilize any suspected fractures, dislocations, or sprains.
外语听力考试应急处置预案1. 引言外语听力考试在学术和职业领域中扮演着重要角色,然而有时候考试过程中可能出现各种突发状况,如设备故障、通信中断等。
为了保证考试的公正性和顺利进行,制定一份外语听力考试应急处置预案是必要的。
本文将介绍一份完整的外语听力考试应急处置预案,以保障考试的顺利进行。
2. 应急处置预案2.1 考试设备故障在外语听力考试中,设备故障可能会导致考试无法正常进行。
为了应对这种情况,应急处置预案应包括以下步骤:•步骤1: 考试监考人员应尽快察觉到设备故障的情况,并立即联系技术维护人员。
•步骤2: 技术维护人员应尽快赶到现场并尝试修复设备故障。
同时,备用设备应准备好以备使用。
•步骤3: 如果设备无法立即修复,监考人员应将考试暂停并通知考生等待进一步安排。
•步骤4: 为了保证考试的公正性,监考人员应记录设备故障的发生时间,并与考试机构联系,寻求进一步指导。
2.2 通信中断在外语听力考试中,通信中断可能会导致考生无法听到考试内容或者无法进行答题。
为了应对这种情况,应急处置预案应包括以下步骤:•步骤1: 考试监考人员应立即察觉到通信中断的情况,并尽快联系技术维护人员检查通信连接。
•步骤2: 技术维护人员应尽快解决通信中断的问题。
在解决过程中,备用通信设备应准备好以备使用。
•步骤3: 如果通信无法立即恢复,监考人员应暂停考试并通知考生等待进一步安排。
•步骤4: 监考人员应记录通信中断的发生时间,并与考试机构联系以获取进一步指导。
2.3 隐私保护在外语听力考试中,隐私保护是至关重要的。
为了应对考试中可能出现的隐私泄露问题,应急处置预案应包括以下步骤:•步骤1: 考试监考人员应严格遵守隐私保护规定,确保考生的隐私信息不被泄露。
•步骤2: 考试过程中,监考人员应确保考生之间的距离和视线不受干扰,以保证考试的安全和隐私。
•步骤3: 监考人员应确保考试记录和答题卡等考试资料的安全保管,避免泄露风险的发生。
装卸货物过程中常见的突发紧急状况及应急措施装卸货物是物流行业中一项重要的工作,而在这个过程中,有时会发生一些突发紧急状况,可能对货物安全和人员安全造成威胁。
为了保障有效的应急响应和安全措施,本文将介绍装卸货物过程中常见的突发紧急状况以及相应的应急措施。
一、货物库存误差在装卸货物过程中,货物库存误差是一个常见的问题。
这可能是由于手工计算错误、货物标识的不准确、记录失误等原因造成的。
当发现货物库存误差时,应立即采取以下应急措施:1. 重新检查货物数量:检查货物清单、标识和实际货物数量,确保准确无误。
2. 调查错误原因:查找导致误差的具体原因,例如仓库操作失误、货物损坏等,以便采取相应的纠正措施。
3. 及时通知相关人员:将货物库存误差的信息传达给相关人员,包括仓库管理员、物流主管等,以便及时解决问题并避免类似事件发生。
二、货物丢失或损坏在装卸货物的过程中,货物丢失或损坏也是一种常见的紧急状况。
这可能是由于操作不当、设备故障、运输事故等原因导致的。
当遇到这种情况时,应采取以下应急措施:1. 及时报告相关部门:无论货物丢失还是损坏,应立即报告相关部门,如仓库管理员、物流主管或保险公司等。
2. 进行事故调查:对于货物丢失或损坏的原因进行详细的调查,找出事故发生的原因和责任方,并及时采取纠正措施。
3. 制定预防措施:基于事故调查的结果,制定相应的预防措施,如加强货物的包装、提供员工培训等,以减少类似事故的发生。
三、设备故障装卸过程中使用的设备故障也是一种常见的紧急情况。
例如,起重机的故障、输送带的停机等都可能导致货物无法正常装卸。
在碰到设备故障时,应采取以下应急措施:1. 停止使用故障设备:一旦发现设备故障,应立即停止使用,以免进一步损坏货物或危害人员安全。
2. 寻找临时替代方案:如果有备用设备或其他可替代的装卸方式,应尽快采取替代方案,以避免工作中断。
3. 联系维修人员:及时与设备维修人员联系,报告故障情况,安排维修工作,以便尽快恢复正常装卸作业。
一、总则为保障公司外籍员工的生命财产安全,提高应对突发事件的能力,确保公司正常运营,特制定本预案。
二、适用范围本预案适用于公司外籍员工在办公、住宿、外出等活动过程中发生的各类突发事件,包括但不限于自然灾害、事故灾难、公共卫生事件和社会安全事件。
三、组织机构及职责1. 应急指挥部- 负责制定、调整和发布应急预案。
- 协调各部门、各单位应对突发事件。
- 对突发事件进行总体指挥和决策。
2. 应急办公室- 负责应急预案的日常管理、培训和演练。
- 收集、整理突发事件相关信息,并及时上报应急指挥部。
- 协助各部门、各单位开展应急处置工作。
3. 各部门、各单位- 负责落实应急预案的具体措施。
- 及时向应急办公室报告突发事件相关信息。
- 按照应急预案的要求,开展应急处置工作。
四、突发事件分类及应对措施1. 自然灾害- 地震、洪水、台风等:立即启动应急预案,组织外籍员工撤离危险区域,确保生命安全。
同时,协助相关部门进行灾后重建。
2. 事故灾难- 火灾、交通事故等:立即组织外籍员工撤离事故现场,拨打报警电话,并协助救援人员开展救援工作。
同时,对事故原因进行调查,防止类似事件再次发生。
3. 公共卫生事件- 传染病、食物中毒等:立即启动应急预案,组织外籍员工进行隔离观察,防止疫情扩散。
同时,配合卫生部门进行疫情调查和防控。
4. 社会安全事件- 恐怖袭击、暴力事件等:立即组织外籍员工躲避危险,拨打报警电话,并协助警方进行处置。
同时,加强公司内部安保措施,确保外籍员工安全。
五、应急响应流程1. 发现事件:各部门、各单位发现突发事件后,立即向应急办公室报告。
2. 启动预案:应急办公室接到报告后,立即向应急指挥部报告,并启动应急预案。
3. 应急处置:各部门、各单位按照应急预案要求,开展应急处置工作。
4. 信息上报:应急指挥部对突发事件进行总体指挥,并及时向上级部门报告。
5. 恢复正常:突发事件得到有效控制后,各部门、各单位恢复正常工作。
Emergency management measures of safety accidents 1. Measures of sudden safety accidents that resulted from the quality of the facility: a. The broken of hoist chain when the lifting frame was moving results in part of the lifting frame dropping. Because every leading rail of the lifting frame is set 3 anti-falling device, the lifting frame can at most descend about 200m. If the accident happens, use the controller or turn off the Emergency Stop button to turn off the power, so that all the engines will be turned off immediately, and reset all satellite boxes (keep closed). Install the neighboring leading rail fastening at first, and then replace the broken hoist chain with the standby electric hoist. (Note: the operations cannot be conducted at the same time and no more than 2 operators can stay on the lifting frame). The lifting frame can't operate until you turn on the power of the main box and lift it along to level the dropped part after the electronic hoist installed. b. The welds of the accessories cracked, broke and so on. Analyzing the influence on the safety of lifting frame once you find the welds of the accessories cracked or broken when using it. (Determined by the present technical personnel of the manufacturer). Repairing or replacing them when it's possible. Stop it immediately if you find something that may affect the safety when the machine is working and starting it after all the positioning fastening installed. Accessories that can’t be replaced should be reinforced and welded firmly to meet the use requirements. 2. Emergency nursing measures of sudden safety accident that resulted from human factors. a. Casualty accident that resulted from personnel dropping and object falling. The witness should report to the project leader immediately and the leader ought to take relative level of the emergency rescue measures. Organize personnel to rescue and give a simple treatment according to the person’s injury situation. Take the injury to the neighboring hospital or call 120 and keep the scene intact meanwhile report to the boss. b. Casualty accident that resulted from electric shock and machine damage The parties or witness cut off the power and stop the machine immediately. It is feasible to pull away the wire with the insulator when there wasn’t enough time. Report to the project leader immediately and the leader ought to take relative level of the emergency rescue measures. Organize personnel to rescue and give a simple treatment according to the person’s injury situation. Take the injury to the hospital or call 120, 999 and keep the scene intact meanwhile report to the boss. When the machine is working, besides the arrangements for rescue arrangements for machine recovery is necessary as well in case the accident expand or result in secondary disaster. Take active part in the investigation of the accident. Handle the case in accord with the Four Punishment Principles and carry out the punishment decisions and rectification measures. Organizing the staffs and holding a special meeting about the safe production. Draw lessons from the past and in case the similar accident happen again. 3. Sudden safety accident-----strike or criminal case -----that resulted from social environment factors (social resistance or shock). a. Introduce in operator from the adjacent construction site to alternate the striking workers whether their reasons for strike was right or not in the situation where there exists big security risk on account of not prompt handle of the machine when it was working to remove the security risk. Looking for the relative leader or company to solve the problem in time so that production can be put into as soon as possible to minimize the loss. Resort to the police when there were criminal cases and cooperate with investigation. 4. Emergency measures of power failure. If the power failure is encountered when the machine is working, making clear of the reasons and time of power failure. All the staffs stay where they were if the power will recover in a short time. Staffs are not allowed to stay on the machine or move up and down. Continue working when the power recovers If the power failure lasts for a long time or it is impossible to ascertain the power recovery time, turn off all the switches of the electricity box. Screw all the positioning fasteners correctly. The operator can’t leave until the machine works. Operating according to the procedure after the power recovered.