英语写作中的过渡连接词语
- 格式:pdf
- 大小:71.82 KB
- 文档页数:2
2008年第19期周刊摘要:过渡衔接词语在篇章的连贯性上扮演了重要的
作用。本文旨在对英语写作中的过渡衔接词语的定义、范畴、意义做一研究,并对此重新分类。
关键词:过渡衔接词语篇章连贯性英语写作一、引言
要想过一条河,方法很多,可以游过去,可以乘船过去,还可以架桥过去,至于选择哪种方法最合适,要根据河面的宽度、河水的深度而定。同样,文章的句与句、段与段之间也有大大小小的“河”,其过渡方式也多种多样,若能恰到好处地选择,文章就能前后一贯、逻辑严密、结构紧凑。过渡一般有三种方式:过渡段、过渡句和过渡词。三种过渡的形式虽有不同,但所起的作用和所表示的逻辑关系却是一样的。中国学生在英语写作中往往不会或不太注意使用过渡连接词语。他们写出的英语文章往往会因行文的不连贯而给人以行文不顺的感觉,或是因为条理不清而使读者感到费解。本文就对过渡连接词语这种能使上下文连接自然、紧凑的途径作一浅析。
二、过渡连接词语的定义和范畴
既然英语过渡连接词语对文章的结构表达如此重要,我们就有必要先明确一下到底什么是英语中的过渡连接词语。“FromSentencetoParagraph”一书的编者说Transitionsarewordsthatjoinoneideatoanotheridea.Transitionsaddcoherencetowritingbyjoiningideastogether.(过渡连接词语是把一个意思和另一个意思连接起来的词语,它连接文章的意思以增加文章的连贯性。)我国知名语言学家章振邦教授在他的《新编英语语法》中给出这样的定义:当句子进入语段、语段进入语篇时,往往要用一些连接手段把句子和句子、语段与语段,有时甚至是段落与段落连接起来,使它们之间建立起各种各样的语义关系,并使整个语篇在意义上具有连贯性(coherence)。这些连句成篇的手段我们称之为过渡连接词语(章振邦1989:1530)。
过渡连接词语的英语是transitionalwordortransition,对此国内著述中有多种译法:(1)转换词语;(2)过渡词语;(3)连接词语;(4)过渡词。从写作角度看,笔者认为译成“过渡连接词语”会更有利于准确理解该词的内涵。
另外,在国外著述中,由于不同的研究出发点和侧重面,许多语言学家和研究者们给下列这些词或短语but,and,conse-quently,inaword等赋予了不同的名称,如小品词(particles)
(Stubbs,1983)、话语联系语(discoursemarkers)(Schiffrin,1987)、
话语连接语(discourseconnectives)(Blackmore,1992)、
语用连接词(pragmaticconnectives)(Van.Dijk,1979)等等。不过大家基本上达到一些共识,认为过渡连接词语不仅对语篇的局部连贯有作用,而且对整体连贯也产生影响。如:
Lifeinanewcountrycanbeconfusing.Forexample,onedayIwantedtogototheconsulatetorenewmystudentvisa.Somyauntgavemetheconsulate’saddress.ButwhenIarrivedatdown-town,Igotlost.First,Iwenttoabank.Aladytheretoldmetowalkthreeblockssouth.Iwalkedthreeblocksnorth,instead,however.ThenIaskedapolicemanforhelp.Asaresult,hedrovemerighttothedoor
oftheconsulate.Frommystory,
youcanseethatIhadahardtimedoingoneerrand.
(RobertG.Brand:FromSentencetoParagraphs)
这段文章中的斜体字部分都是过渡性词语,它们的运用是使文章前后连贯,意思层层深入。使段落内部各句环环相
扣。其中forexample连接第一个句子和后面整个一段文章的意思。别的过渡词语都分别连接前后两句的意思。
过渡词语不仅是一个过渡信号,而且读者能通过它的预示来识别其后的信息。过渡词语还能帮助读者预料下一段或下一句会如何影响他们刚刚读过的内容的意义。因此,过渡词语对文章的连贯性起着重要作用。如:
OnGeorgia155,IcrossedTroublesomeCreek,thenwentthroughgrovesofpecantreesalignedonewiththenextlikefence-posts.Thepasturesgrewagreenalmostblue,andsyrupywaterthecolorofadustysunsetfilledtheponds.Aroundthefarmhouses,Fromwiresstrunghighabovetheground,swayedgourdshollowedoutforpurplemartins.
ThelandroseagainontheothersideoftheChattahoocheeRiver,andHighway34wenttotheridgetopswherelongviewsoverthehillsopened.
Inalldirections.HerewasthetailoftheAppalachianbackbone,itsgradualdescenttotheGulf.NeartheAlabamastatelinestoodacoupleofLAST.
CHANCE!bars....
(WillianLeastHeatMoon,BlueHighways)
上段引文斜体字过渡性词语“againontheotherside”标示了上下两端的连贯和衔接。
由于过渡词连接段落内部句子之间的意思或者段落之间的意思,而且英语注重“形合”,不像汉语注重“意合”,所以英语中的过渡性词语要比汉语的多。而且,英语有多种形式的词和词组都能充当过渡性词语。主要有:
形容词:first,second等。副词:certainly,clearly,similarly,finally,instead,indeed,still,also,then等。
介词短语:inaword,inspiteof,infact,forexample,inad-dition,afterall,atfirst,atlast,aboveall等。
不定式短语:tobeginwith,tobehonest,tobeginwith,tobemoreexact等。
代词:next,this,that,it,he,she,they等。介词:like,unlike等。名词短语:one,thing,one,morething等。此外,同义词语,英语词的重复等都可以起到过渡词语的作用。总之,较好地掌握这些过渡连接词语的用法,把它们恰当而灵活地运用在英语的写作中,无疑会使思维表达清楚,文章通顺而有条理。
三、过渡连接词语的功能和总结
英语过渡连接词语较多,分类的方式也不少,如章振邦
(1989:1531)将英语连接词语分为3大类:
逻辑纽带(logicalcon-nector)、语法纽带(grammaticalconnector)和词汇纽带(lexical
connector)。夸克(R·Quirk)等人则将其分为13大类:(1)列举类;
(2)强势类;(3)对等类;(4)转折类;(5)总结类;(6)同位类;(7)结果类;(8)推论类;(9)重述类;(10)替换类;(11)对立类;(12)让步类;(13)时间转换类。笔者主要按过渡连接词语在连接句子、段落的功能上对此进行分类,以便我们在写作中掌握过渡连接词语,从而使文章启、转、承、合,融会贯通,成为一体。
1.时间、
顺序的过渡词语later,meanwhile,afterwards,atfirst,afterthat,sincethen,forthefirsttime,assoonas,atthesametime,fromthenon,thenext
英语写作中的过渡连接词语
(河南大学艺术附属中学;河南大学外语学院,河南开封
475000)
苏芬
○外语教学与研究
81