三傻大闹宝莱坞台词双语版

  • 格式:doc
  • 大小:1.30 MB
  • 文档页数:247

下载文档原格式

  / 247
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

00:01:01,569 --> 00:01:06,485

{\fs35\fsp0.5}{\i1}三个白痴

2

00:01:37,569 --> 00:01:38,485

{\fsp0.5\}喂

{\fs12}Hello

3

00:01:39,736 --> 00:01:40,735

{\fsp0.5\}什么事?

{\fs12}Yes?

4

00:01:43,902 --> 00:01:44,860

{\fsp0.5\}什么?

{\fs12}What?

5

00:01:44,986 --> 00:01:46,776

{\fsp0.5\}先生请关掉你的手机

{\fs12}Sir, kindly switch off your mobile phone

6

00:01:47,236 --> 00:01:49,026

{\fsp0.5\}就一会儿一会儿

{\fs12}Just one sec, please

7

00:01:59,861 --> 00:02:01,000

{\fsp0.5\}不好意思

{\fs12}Excuse me

8

00:02:21,694 --> 00:02:22,776

{\fsp0.5\}先生请你坐下

{\fs12}Sir, please sit down

9

00:02:33,069 --> 00:02:34,610

{\fsp0.5\}机长有紧急医疗事故

{\fs12}Captain, there's a medical emergency

00:02:34,736 --> 00:02:36,526

{\fsp0.5\}有位乘客晕倒在过道里了

{\fs12}A passenger has just fallen down in the aisle

11

00:02:36,652 --> 00:02:39,526

{\fsp0.5\}德里印度航空101因紧急医疗救护正在返航

{\fs12}Delhi, Air India 101 returning due to medical emergency

12

00:02:48,486 --> 00:02:49,401

{\fsp0.5\}醒醒先生

{\fs12}Excuse me, sir

13

00:03:01,902 --> 00:03:02,985

{\fsp0.5\}等一下

{\fs12}Hold on !

14

00:03:12,777 --> 00:03:16,693

{\fsp0.5\}我现在没事了谢谢你们忙去吧

{\fs12}I'm fine now, thanks. Carry on, please

15

00:03:18,194 --> 00:03:19,526

{\fsp0.5\}先生等一下

{\fs12}Wait

16

00:03:49,402 --> 00:03:52,235

{\fsp0.5\}去开车您是迪隆先生么

{\fs12}Get the car; - Mr. Dhillon?

17

00:03:52,527 --> 00:03:54,776

{\fsp0.5\}难道我要把名字刻头上去开车

{\fs12}Want the name tattooed? Get the car

18

00:03:57,902 --> 00:03:58,776

{\fsp0.5\}去酒店是吧先生

{\fs12}To the hotel, sir?

19

00:03:59,027 --> 00:04:01,651

{\fsp0.5\}对对不过要先去趟瓦桑特豪尔

{\fs12}Yes, yes, but via Vasant Vihar

20

00:04:03,902 --> 00:04:05,485

{\fsp0.5\}快踩油门啊哥们

{\fs12}Step on the gas, dude !

21

00:04:18,069 --> 00:04:19,276

{\fsp0.5\}喂法涵

{\fs12}Yeah, Farhan?

22

00:04:19,402 --> 00:04:21,901

{\fsp0.5\}赶紧准备我5分钟之内去接你

{\fs12}Get ready. I'll pick you up in five minutes

23

00:04:22,152 --> 00:04:23,110

{\fsp0.5\}怎么了?

{\fs12}What happened?

24

00:04:23,402 --> 00:04:25,151

{\fsp0.5\}查图尔打电话来还记得他吗

{\fs12}Chatur called. Remember him?

25

00:04:25,944 --> 00:04:27,193

{\fsp0.5\}那个“消音器”

{\fs12}The 'Silencer'?

26

00:04:27,361 --> 00:04:28,276

{\fsp0.5\}对对

{\fs12}Yeah

27

00:04:30,027 --> 00:04:31,818

{\fsp0.5\}他说兰彻要来了