英语常见修辞
- 格式:docx
- 大小:21.89 KB
- 文档页数:8
夸张(hyperbole)Hyperbole源于希腊语,意思是exceed (超过),是一种故意夸大其词(overstatement)或言过其实的修辞手法;其特点是对表达对象进行有违常识或不合逻辑的夸张性描写,以达到强烈的修辞效果。
试比较以下两种说法:1) Y es, many times.(很多遍了。
)2) Y es, a thousand times.(无数次了。
)很明显,第一种回答方式不如第二种生动,因为a thousand times(无数次)使用了Hyperbole(夸张)的修辞手法。
如:a river of tears (泪河)、a mountain of coal (煤山)、oceans of people (人海)。
讽刺(irony)Irony(反语)就是说反话,来自希腊语,意思是dissimulation(掩饰),是一种通过正话反说或反话正说来取得讽刺、幽默效果的修辞手法。
由于Irony(反语)修辞手法的特殊性,在听力中除了上下文的提示之外,一般要用一定的语气、语调来帮助实现反语的效果。
例如:1)Y ou are a big help!(你可真够“帮忙”啊!)2)Y ou are telling stories!(你讲的“真动听”啊!)Euphemism(委婉)英语Euphemism(委婉)一词来源于希腊语,意思是good speech(吉利话),即使用比较文雅、悦耳或委婉的说法来代替粗野或直白的说法。
试比较以下两种表达方式:1)I feel sick today.(我今天生病了。
)2)I feel under the weather today. (他今天身体不舒服。
)很明显,第二种表达方式比第一种更加委婉。
Parallelism(平行)具体方法是将结构相同或类似、意义相关或并重、语气也前后一致的语言成分平行并列在一起,从而达到结构整齐、节奏鲜明、加强语气的效果,换句话讲,就是通过语言的形式美来把语言的内容更美更好地表现出来。
英语修辞(English Rhetoric)Figures of speech are ways of making our language figurative. When we use words in other than their ordinary or literal sense to lend force to an idea, to heighten effect, or to create suggestive imagery, we are said to be speaking or writing figuratively.1.Simile明喻: An explicit comparison, e.g. The pen is to a writer what the gun is toa soldier.2.Metaphor暗喻: An implicit comparison, e.g. Some books are to be tasted, othersto be swallowed and some few to be chewed.3.Personification拟人: The attribution of animate qualities to inanimate objects, e.g.the wind whistled through the trees.4.Onomatopoeia拟声: the imitation of sounds, e.g. tinkle, clank, bang5.Hyperbole夸张: Overstatement, exaggeration, e.g. A drop of ink may make amillion think.6.Understatement低调陈述: A restrained statement, e.g. He could do better.7.Euphemism委婉语: An inoffensive expression, e.g. the needy, cease to think8.Parallelism排比: Parallel structures, e.g. We shall fight him by land …by sea …in the air.9.Repetition重复: repetition o f the same words, e.g. Don’t trouble trouble until …10.Antithesis对照: Contrast, e.g. Men make houses, women make homes. Pennywise, pound…11.Climax渐进: Progression of thought, e.g. I came, I saw, I conquered.12.Anti-climax突降: Sudden descent of thought, e.g. He lost his empire, his familyand his pen.13.Paradox隽语: A seemingly contradictory statement, e.g. The child is father of theman.14.Oxymoron矛盾修辞: the combination of contradictory terms, e.g. cruel sweetlove15.Transferred epithet 移就: a descriptive term transferred from the appropriatenoun to modify another to which it does not really apply, e.g. sleepless night, expensive tastes, sweet teeth16.Alliteration头韵: Head rhyme, e.g. Practice makes perfect.17.Assonance腹韵: V owel rhyme, e.g. First thrive, then wife.18.Consonance尾韵: End rhyme, e.g. East or west, home is best.19.Rhyme押韵: e.g. Man proposes; god disposes. Well begun is half done. Well fed,well bred.20.Pun双关: Humorous use of homonymy, e.g. Seven days without water make oneweak/week.21.Allusion引喻: an implicit reference to an event/story, e.g. pound of flesh22.Metonymy转喻: The use of the name of one thing for another with which it isclosely associated, e.g. The pen is mightier than the sword. the gray hair, the bottle, the tongue23.Synecdoche提喻: the substitution of the whole for the part, or vice versa, e.g.short of hands,24.Antonomasia换喻: the use of a proper name to stand for sth else having anattribute associated with that name, Judas for a traitor, Solomon for a wise man, Nero for a tyrant25.Irony反语: The expression of actual intent in words that carry the oppositemeaning.sarcasm明讽: a strong form of irony, e.g. Gentlemen like you carry only large notes.innuendo暗讽: a mild form of irony, e.g. In a group they were brave.satire讽刺文学: An ironic literary work1.parody 仿拟: Beauty is more than skin deep. Once choose, always use.2.zeugma 轭式搭配: He gets out of bed and humor.3.syllepsis一语双叙: take the oath and his seats,He lost his temper and his hat.4.palindrome回文: No X in Nixon. Step on no pets. Madam, I’m Adam.5.epigram警句: brief, pointed saying that has the nature of a proverb6.malapropism词语误用: 200 light years ago, brus diver (bus driver), brive a dus 1.Analogy: a comparison in which different items are compared point by point,usually with the idea of explaining something unknown by something known.Analogies are offered to provide insights, and can be very instructive. Dictionaries are like watches; the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.2.Symbolism: In writing, symbolism is the use of a word, a phrase, or a description,which represents a deeper meaning than the words themselves.3.Plantification: giving man or things plant-like characters. The sky was like a fadedrose.4.materialization: 美感垂手可得却无法靠前5.Zoosemy: reverse personification, animal or things attributes applied to people.e.g. Children are flowers of our country.6.Apostrophe顿呼: England! Awake! Awake! Awake!7.Rhetorical question修辞问句: The rhetorical question is usually defined as anyquestion asked for a purpose other than to obtain the information the question asks.8.Periodic sentence圆周句: a complex sentence in which the main clause comeslast and is preceded by the subordinate clause (loose sentence松散句)9.anagram变位词: Words or phrases rearranged, William Shakespeare = I swearhe's like a lamp. We all make his praise. Has a peer, I ask me? Ah, I speak a swell rime (rhyme).10.Hypallage移就: synaesthesia通感, empathy移情and transferred epithet转类通感Sweet voice/ icy look/ sharp cry/ sour remark/ oily-tongued移情Lazy clouds drifted across the sky.转类His dry humor doe sn’t seem intentional.修辞格(figures of speech) 大体分为三类:音韵phonological词义semantic句法syntactical。
英语修辞格英语修辞格是运用特定的修辞手法和技巧来增强表达效果和语言的艺术感的一种文学表达方式。
常见的英语修辞格有以下几种:1. 比喻(Metaphor):通过将一个词语或短语用于其本来意义以外的其他事物上,来达到描绘或表达的目的。
例如,“他是我的阳光”(He is my sunshine)。
2. 拟人(Personification):赋予非生物或抽象事物以人的特征和行为,以增加形象感。
例如,“大海呼唤着我”(The ocean calls out to me)。
3. 比较(Simile):通过使用"like"或"as"等介词来进行比较。
例如,“他像一颗流星,闪耀着美丽的光芒”。
4. 反复(Repetition):通过反复使用相同的词语或短语,来强调和重申某个观点或思想。
例如,“我要尽力、尽力、再尽力”。
5. 双关(Pun):利用一个单词或短语在不同语境中的多义性,制造出幽默或双重意义。
例如,“时间都去哪儿了?它去吃饭了。
”6. 排比(Parallelism):通过使用相同的结构、格式或语法,来组织句子和表达思想,形成节奏感和增加强度。
例如,“今天我学会了爬行,学会了站立,学会了行走”。
7. 夸张(Hyperbole):通过夸大事物的特征和情况,来制造出夸张、强烈的效果。
例如,“我等了一万年才见到你”。
8. 反问(Rhetorical Question):利用问句的形式来表达观点或意见,不要求回答,但更多是用来强调说话者的说法。
例如,“难道我们不都是人吗?”这些修辞格可以增加语言的表达力、形象感、感染力和艺术感,使文学作品或演讲更具有吸引力和影响力。
英语修辞手法总结
1. 嘿,simile(明喻)呀,就像“她的笑容像阳光一样灿烂”,这不是一下子就让你感受到她笑容的温暖了嘛!
2. 哇哦,metaphor(隐喻),比如“时间是小偷”,多形象地表达了时间悄悄偷走东西的感觉呀!
3. 嘿呀,personification(拟人),像“风在怒号”,把风当成会发怒的人,是不是很有趣呢?
4. hyperbole(夸张)可太有意思啦,“我能吃下一头牛”,这得是多大的食量呀,哈哈!
5. understatement(低调陈述),“这不算太坏”,其实可能已经挺糟糕了,但这么说就感觉还好啦。
6. irony(反讽),“你可真聪明啊”,但其实是说反话,在讽刺呢,这种感觉很奇妙吧!
7. euphemism(委婉语),“他去见上帝了”,多委婉地说一个人去世了呀。
8. metonymy(转喻),“白宫决定了”,其实是说美国政府呢,很巧妙吧!
9. synecdoche(提喻),“帆来了”其实说的是船来了,这种指代很特别呢!
10. alliteration(头韵),“Sally sells seashells by the seashore”,读起来朗朗上口,很有意思吧!
我觉得英语修辞手法真的是让语言变得丰富多彩,充满魅力呀!它们能让我们更生动、更形象地表达自己的想法和感受呢!。
下面介绍一些英语作文中常用的修辞手法。
1. 比喻(metaphor)比喻就是打比方。
可分为明喻和暗喻:明喻(simile):用like, as, as...as, as if(though) 或用其他词语指出两个不同事物的相似之处。
例如:O my love's like a red, red rose. 我的爱人像一朵红红的玫瑰花。
The man can't be trusted. He is as slippery as an eel. 那个人不可信赖。
他像鳗鱼一样狡猾。
He jumped as if he had been stung.他像被蜇了似的跳了起来。
Childhood is like a swiftly passing dream. 童年就像一场疾逝的梦。
暗喻(metaphor):用一个词来指代与该词所指事物有相似特点的另外一个事物。
例如:He has a heart of stone. 他有一颗铁石心肠。
The world is a stage. 世界是一个大舞台。
2. 换喻(metonymy)用某一事物的名称代替另外一个与它关系密切的事物的名称,只要一提到其中一种事物,就会使人联想到另一种。
比如用the White House 代替美国政府或者总统,用the bottle 来代替wine 或者alcohol,用the bar 来代替the legal profession,用crown代替king 等。
例如:His purse would not allow him that luxury. 他的经济条件不允许他享受那种奢华。
The mother did her best to take care of the cradle. 母亲尽最大努力照看孩子。
He succeeded to the crown in 1848. 他在1848年继承了王位。
3. 提喻(synecdoche)指用部分代表整体或者用整体代表部分,以特殊代表一般或者用一般代表特殊。
Phonological Rhetorical devices:Semantic Rhetorical Devices :Simile (明喻) Metaphor (暗喻)Analogy(类比) Allusion(典故)Metonymy(转喻)Hyperbole(夸张)Irony (反语)Sarcasm (讽刺)Euphemism(委婉语) Synecdoche提喻Pun (双关) Chiasmus (交错法)Paradox (似是而非的隽语) Oxymoron(矛盾修饰法)Personification(拟人) Transferred epithet(转移修饰)Zeugma(轭式修饰法)Onomatopoeia拟声Syllepsis (一语双叙)Alliteration(头韵)Syntactical Rhetorical Devices:Repetition(重复)Rhetorical question(反问),Antithesis(对仗)A rhetorical term for the juxtaposition of contrasting ideas in balanced phrases or clauses."Love is an ideal thing, marriage a real thing."Apostrophe(顿呼)A figure of speech in which some absent or nonexistent person or thing is addressed as if present and capable of understanding."Hello darkness, my old friendI've come to talk with you again .Rhetorical question (erotesis反问) differs from hypophora (设问)in that it is not answered by the writer, because its answer is obvious or obviously desired, and usually just a yes or no. It is used for effect, emphasis, or provocation, or for drawing a conclusionary statement from the facts at hand.e.g.. . . For if we lose the ability to perceive our faults, what is the good of living on?Writing Strategies (1)Read the narrative text carefully and point out the rhetorical questions in it. Alliteration: [ə,litə'reiʃən](头韵)Front rhyme●Pride and Predjudice●The fair breeze blew, the white foam flew, the furrow followed free.Assonance['æsəunəns](谐音): similar vowel sounds repeated in successive连续的or proximate近似的words containing different consonants:●Who is closer to you——your mom or your dad?Mom is closer, because dad is father (farther).●What fur did Adam and Eve wear?Bear (bare) skinOnomatopoeia [,ɔnəumætəu‘pi:ə] (拟声) is the use of words whose pronunciation imitates the sound the word describes.●摹仿金属声的有:clash, clank, ting, tinkle, clang, jangle, ding-dong, tick-tack, etc.●摹仿水等液体声的有:splash, bubble, sizz, sizzle, splish-splosh, drip-drop, etc.●摹仿各种动物叫声有:buzz,neigh, baa, moo, miao, screech, hiss, cook-a-doodle-do, etc.●摹仿人的各种声音有:giggle, chuckle, shriek, snort, sneeze, snigger, smack, whisper, grunt, grumble, mumble, sputter, murmur, chatter, gurgle, whoop, etcMetaphor [‘metəfə] (隐喻)compares two different things by speaking of one in terms of the other. Unlike a simile or analogy, 类比metaphor asserts that one thing is another thing, not just that one is like another. Very frequently a metaphor is invoked by the to be verb:e.g.●Then Jesus declared, "I am the bread of life.“●The fountain of knowledge will dry up unless it is continuously replenished by streams of new learning.●When it comes to midterms, it's kill or be killed. Let's go in and slay this test.Personification metaphorically represents an animal or inanimate object as having human attributes--attributes of form, character, feelings, behavior, and so on. Ideas and abstractions can also be personified.e.g.●The ship began to creak and protest as it struggledagainst the rising sea.Metonymy [mi‘tɔnimi] (转喻)is another form of metaphor, very similar to synecdoche (and, in fact, some rhetoricians do not distinguish between the two), in which the thing chosen for the metaphorical image is closely associated with (but not an actual part of) the subject with which it is to be compared.e.g.●The orders came directly from the White House.●This land belongs to the crown.●Boy, I'm dying from the heat. Just look how the mercury is rising. 有联系,但不是其一部分Synecdoche[si‘nekdəki] (提喻)is a type of metaphor in which the part stands for the whole, the whole for a part, the genus for the species, the species for the genus, the material for the thing made, or in short, any portion, section, or main quality for the whole or the thing itself (or vice versa).e.g.●Farmer Jones has two hundred head of cattle and three hired hands.●If I had some wheels, I'd put on my best threads and ask for Jane's hand in marriage.●Australia beat Canada at cricket. 局部代替全部A transferred epithet (转移修饰)is an adjective modifying a noun which it does not normally modify, but which makes figurative sense:e.g.●She gave us an understanding smile .●I spent sleepless nights on my project.Sarcasm 讽刺& Irony反语●Robbing a widow of her savings was certainly a noble act.Irony反语用词语表达与它们的字面意思相异或相反的用法●laws are like cobwebs, which may catch small flies, but let wasps break through.Sarcam是指用尖酸刻薄的话对个人的缺点、过失、社会的丑恶现象或黑暗面进行讥讽、挖苦,常是有意地伤害他人的感情,所以常含有较强的贬义。
英语写作常用修辞手法1.Simile明喻明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性. 标志词常用like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等.例如: 1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.2>.I wandered lonely as c cloud.3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.2.Metaphor隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成.例如: 1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.3>. I study all day as a bee .He has a heart of stone.4>. I study all day as a bee .3.Metonymy 借喻,转喻,换喻借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称.I.以容器代替内容,例如: 1>.The kettle boils. 水开了.2>.The room sat silent. 全屋人安静地坐着.II.以资料.工具代替事物的名称,例如: Lend me your ears, please. 请听我说.III.以作者代替作品,例如: a complete Shakespeare 莎士比亚全集VI.以具体事物代替抽象概念,例如: I had the muscle, and they made money out of it. 我有力气,他们就用我的力气赚钱.4.Synecdoche提喻提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般.例如: 1>.There are about 100 hands working in his factory. 他的厂里约有100名工人. 2>.He is the Newton of this century. 他是本世纪的牛顿. 3>.The fox goes very well with your cap. 这狐皮围脖与你的帽子很相配.5.Personification 拟人拟人是把生命赋予无生命的事物.例如: 1>.The night gently lays her hand at our fevered heads.2>.I was very happy and could hear the birds singing in the woods.6.Irony 反语反语指用相反意义的词来表达意思的作文方式.如在指责过失.错误时,用赞同过失的说法,而在表扬时,则近乎责难的说法.例如: 1>.It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning. 2>"Of course, you only carry large notes, no small change on you. "the waiter said to the beggar..Allegory讽喻,比方这是一种源于希腊文的修辞法,意为"换个方式的说法".它是一种形象的描述,具有双重性,表层含义与真正意味的是两回事.例如: 1>.Make the hay while the sun shines.2>.It's time to turn plough into sword.7.Hyperbole 夸张overstatement understatement夸张是以言过其实的说法表达强调的目的.它可以加强语势,增加表达效果..例如: 1>.I beg a thousand pardons.2>.Love you. You are the whole world to me, and the moon and the stars.3>.When she heard the bad news, a river of tears poured out.8.Euphemism 委婉,婉辞法婉辞法指用委婉,文雅的方法表达粗恶,避讳的话. 例如:1>.He is out visiting the necessary. 他出去方便一下.2>.His relation with his wife has not been fortunate. 他与妻子关系不融洽.3>.Deng Xiaoping passed away in 19979. 移位修饰transferred epithet将本应该用来修饰某一类名词的修饰语用来修饰另一类名词。
FiguresSimile:(明喻)•It is a figure of speech which makes a comparison between two unlike elements having at least one quality or characteristic (特性)in common. To make the comparison, words like as, as...as, as if and like are used to transfer the quality we associate with one to the other.•For example, I see also the dull, drilled, docile, brutish masses of the Hun soldiery plodding on like a swarm of crawling locusts. (Lesson 5)Metaphor :(暗喻)It is like a simile, also makes a comparison between two unlike elements, but unlike a simile, this comparison is implied rather than stated.For example, the world is a stage.Metonymy (转喻)a figure of speech that consists in using the name of one thing for that of something else with which it is associated.Metonymy (转喻)Metonymy can be derived from various sources:a. Names of personsUncle Sam: the USA•b. Animalsthe bear: the Soviet Unionthe dragon : the Chinese (a fight between the bear and the dragon)•c. Parts of the bodyheart: feelings and emotionshead, brain: wisdom, intelligence, reasonShe was a girl who excited the emotions, but I was not one to let my heart rule my head.grey hair: old ageMetonymy (转喻)•d. Profession:the press: newspapers, reporters etc.He met the press yesterday evening at the Grand Hotel.the bar: the legal profession•e. location of government, business etc.Downing Street: the British Governmentthe White House: the US president and his governmentthe Capitol Hill: US CongressWall Street: US financial circlesHollywood: American filmmaking industrySynecdoche (提喻)It is involves the substitution of the part for the whole, or the whole for the part. For instance, they say there's bread and work for all.•She was dressed in silksSynecdoche (提喻)提喻(Synecdoche)是不直接说某一事物的名称,而是借事物的本身所呈现的各种对应的现象来表现该事物的这样一种修辞手段。
高级英语中的修辞手法总结带课文中例句
高级英语中常见的修辞手法包括:
1. 隐喻(Metaphor):隐喻是一种不直接说明事物,而是通过比较或比喻来暗示某一事物的修辞手法。
例如,“爱情是一座城堡,每个人都在寻找自己的归属”(隐喻,将爱情比喻为城堡)。
2. 反讽(Irony):反讽是一种表面说一套,实际上表达的却是与字面意思
相反的修辞手法。
例如,“我很喜欢去健身房锻炼,只是我的床喜欢把我困住”(反讽,表达的是作者不想去健身房)。
3. 排比(Parallelism):排比是一种通过使用结构相似的句式来表达相近
或相同意思的修辞手法。
例如,“他跳得高,跑得快,游得远”(排比,强调他各方面都很优秀)。
4. 拟人(Personification):拟人是一种将非人类事物赋予人类特性的修辞手法。
例如,“月亮害羞地躲进了云层里”(拟人,将月亮人格化)。
5. 夸张(Hyperbole):夸张是一种通过夸大或缩小事物来表达强烈情感的修辞手法。
例如,“他高兴得像中了彩票一样”(夸张,强调他非常高兴)。
以上是高级英语中常见的修辞手法及例句,希望对你有所帮助。
45种英语修辞(1)alliteration(押头韵):一组单词的第一个辅音相同.When the things happen that you do not like, you have two choices: You get bitter or better(2)metaphor(隐喻):利用某些单词进行含蓄的比喻,此时这些单词已经不再是字面上的意思了,Strawberries flooded the market and prices dropped down. (草莓充斥市场,价格下跌)。
(3)anadiplosis(联珠):将一个或一组单词重复多遍,Men in great place are thrice servants: servants of state, servants of fame, and servants of business.(4)anaphora(首语重复):将一个句子的开头单词或短语,在随后的句子中重复多遍.We shall fight on the seas and oceans, we shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills.(5)anastrophe(词序倒装): 改变正常词序,比如例句中最后一部分,正常词序是yet a breeze never blew up 。
The helmsman steered, the ship moved on, yet never a breeze up blew.(6)antistrophe(逆反复):在每个句子的结尾,重复相同的单词或短语,比如例句中的without warning。
英语中有19种修辞手法,它们分别是:Simile明喻、Metaphor 隐喻,暗喻、Metonymy 借喻,转喻、Synecdoche 提喻、Synaesthesia 通感,联觉,移觉、Personification 拟人、Hyperbole 夸张、Parallelism 排比,平行、Euphemism 委婉,婉辞法、Allegory 讽喻,比方、Irony 反语、Pun 双关、Parody 仿拟、Rhetorical question 修辞疑问、Antithesis 对照,对比,对偶、Paradox 隽语、Oxymoron 反意法,逆喻、Climax 渐进法,层进法、Anticlimax 渐降法。
下面和大家分享一下这19种修辞手法的全部解释和例句,快来学习吧!1.Simile 明喻明喻是将具有共性的不同事物作对比。
这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性。
标志词常用like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等。
例如:1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow。
2>.I wandered lonely as a cloud。
3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale。
2.Metaphor 隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成。
例如:1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper。
2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to bechewed and digested。
3.Metonymy 借喻,转喻借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称。
I。
以容器代替内容,例如:1>.The kettle boils. 水开了。
2>.The room sat silent. 全屋人安静地坐着。
II。
以资料。
工具代替事物的名称,例如:Lend me your ears, please. 请听我说。
III。
以作者代替作品,例如:a complete Shakespeare 莎士比亚全集VI。
以具体事物代替抽象概念,例如:I had the muscle, and they made money out of it. 我有力气,他们就用我的力气赚钱。
4.Synecdoche 提喻提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般。
例如:1>.There are about 100 hands working in his factory。
(部分代整体)他的厂里约有100名工人。
2>.He is the Newton of this century。
(特殊代一般)他是本世纪的牛顿。
3>.The fox goes very well with your cap。
(整体代部分)这狐皮围脖与你的帽子很相配。
5.Synaesthesia 通感,联觉,移觉这种修辞法是以视。
听.触。
嗅.味等感觉直接描写事物。
通感就是把不同感官的感觉沟通起来,借联想引起感觉转移,“以感觉写感觉”。
通感技巧的运用,能突破语言的局限,丰富表情达意的审美情趣,起到增强文采的艺术效果。
比如:欣赏建筑的重复与变化的样式会联想到音乐的重复与变化的节奏;闻到酸的东西会联想到尖锐的物体;听到飘渺轻柔的音乐会联想到薄薄的半透明的纱子;又比如朱自清《荷塘月色》里的“微风过处送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的”。
例如:1>.The birds sat upon a tree and poured forth their lily like voice。
(用视觉形容听觉,鸟落在树上,由它发出声音联想到百合花)鸟儿落在树上,倾泻出百合花似的声音。
2>.Taste the music of Mozart。
(用嗅觉形容听觉)品尝Mozart的音乐。
6.Personification 拟人拟人是把生命赋予无生命的事物。
例如:1>.The night gently lays her hand at our fevered heads。
(把夜拟人化)2>.I was very happy and could hear the birds singing in the woods。
(把鸟拟人化)7.Hyperbole 夸张夸张是以言过其实的说法表达强调的目的。
它可以加强语势,增加表达效果。
.例如:1>.I beg a thousand pardons2>.Love you. You are the whole world to me, and the moon and thestars。
3>.When she heard the bad news, a river of tears poured out。
8.Parallelism 排比,平行这种修辞法是把两个或两个以上的结构大体相同或相似,意思相关,语气一致的短语。
句子排列成串,形成一个整体。
例如:1>.No one can be perfectly free till all are free; no one can be perfectly moral till all are moral; no one can be perfectly happy till all are happy。
2>.In the days when all these things are to be answered for, I summon you and yours, to the last of your bad race, to answer for them. In the days when all these things are to be answered for, I summon your brother, the worst of your bad race, to answer for them separately。
9.Euphemism 委婉,婉辞法婉辞法指用委婉,文雅的方法表达粗恶,避讳的话。
例如:1>.He is out visiting the necessary. 他出去方便一下。
2>.His relation with his wife has not been fortunate. 他与妻子关系不融洽。
3>.Deng Xiaoping passed away in 1997. (去世)10.Allegory 讽喻,比方(原意“寓言”)建立在假借过去或别处的事例与对象之上,传达暗示,影射或者讥讽现世各种现象的含义。
英文解释:an expressive style that uses fictional characters and events to describe some subject by suggestive resemblances; an extended metaphor摘自英语专业《大学英语教程》一书这是一种源于希腊文的修辞法,意为"换个方式的说法"。
它是一种形象的描述,具有双重性,表层含义与真正意味的是两回事。
例如:1>.Make the hay while the sun shines。
表层含义:趁着出太阳的时候晒草真正意味:趁热打铁2>.It's time to turn plough into sword。
表层含义:是时候把犁变成剑11.Irony 反语反语指用相反意义的词来表达意思的作文方式。
如在指责过失。
错误时,用赞同过失的说法,而在表扬时,则近乎责难的说法。
例如:1>.It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning。
早上没有时间观念还真是一件好事啊(真实含义是应该明确早上的时间观念)2>"Of course, you only carry large notes, no small change on you. "the waiter said to the beggar。
12.Pun 双关双关就是用一个词在句子中的双重含义,借题发挥。
作出多种解释,旁敲侧击,从而达到意想不到的幽默。
滑稽效果。
它主要以相似的词形。
词意和谐音的方式出现。
例如:1>.She is too low for a high praise, too brown for a fair praise and too little for a great praise。
2>.An ambassador is an honest man who lies abroad for the good of his country。
3>.If we don't hang together, we shall hang separately。
13.Parody 仿拟这是一种模仿名言。
警句.谚语,改动其中部分词语,从而使其产生新意的修辞。
例如:1>.Rome was not built in a day, nor in a year。
2>.A friend in need is a friend to be avoided。
3>.If you give a girl an inch nowadays she will make address of it。
14.Rhetorical question 修辞疑问(反问)它与疑问句的不同在于它并不以得到答复为目的,而是以疑问为手段,取得修辞上的效果,其特点是:肯定问句表示强烈否定,而否定问句表示强烈的肯定。
它的答案往往是不言而喻的。
例如:1>.How was it possible to walk for an hour through the woods and see nothing worth of note?2>.Shall we allow those untruths to go unanswered?15.Antithesis 对照,对比,对偶这种修辞指将意义完全相反的语句排在一起对比的一种修辞方法。