前郭尔罗斯蒙古族 英语翻译
- 格式:docx
- 大小:37.88 KB
- 文档页数:4
前郭蒙中2023-2024学年高二上学期11月期中考试英语试卷第一部分听力(共两节,满分30分)第一节(共5小题,每小题1.5分,满分7.5分)听下面5段对话,每段对话后有一个小题,从题中所给的ABC三个选项中选出最佳选项,并标在试卷的相应位置。
听完每段对话后,你都有10秒钟的时间来回答有关小题和阅读下一小题。
每段对话仅读一遍。
1.What will the weather be like in the afternoon?A.Sunny.B.RainyC. Windy.2.What is Ted doing?A. Working on his report.B. Making a speech.C. Holding a meeting.3.How did Mike feel about the opera?A.Confused.B.Satisfied.C.Disappointed.4.When will Mary have a job interview?A. At9:00am.B. At10:00am.C. At 3:00pm.5.Who is the woman most probably talking to?A.A repairman.B.A customer.C. A car salesman.第二节(共15 小题;每小题 1.5 分,满分22.5 分)听下面 5 段对话或独白。
每段对话或独白后有几个小题,从题中所给的A、B、C 三个选项中选出最佳选项,并标在试卷的相应位置。
听每段对话或独白前,你将有时间阅读各个小题,每小题5秒钟;听完后,各小题将给出 5 秒钟的作答时间。
每段对话或独白读两遍。
6.What will Paul do tomorrow morning?A.Take classes.B. Go on afield trip.C. Play a computer game.7.What is the relationship between the speakers?A. Mother and son.B. Father and daughter.C. Teacher and student.听下面一段较长对话,回答以下小题。
高三月考模拟试题2021届吉林省松原市前郭尔罗斯蒙古族中学高二上学期英语期中试题第二部分阅读理解 (共两节, 满分40分)第一节 (共15小题; 每小题2分, 满分30分)阅读下面短文, 从每题所给的四个选项(A、B、C和D)中, 选出最佳选项.ASummer Courses 2009San Diego Seaside College is offering one and two-week English summer courses for high school students from all over the world who want to improve their English. Classes are offered at five levels, from basic to advanced. Students will be tested when they arrive and placed in the level appropriate to their language ability. Each class has a maximum of 14 students.Tuition Fees(学费)One-week Course (July 26—August 1) : $310Two-week Course (July 26—August 8 ) : $ 620The full payment must be received before the beginning of the courses.Accommodations(食宿)We provide housing, including breakfast & dinner, 7 days a week.Single room : $ 250 per weekTwin room: $160 per person,per week .You should reserve your accommodations before May 15 and all the accommodation fees must be paid in full before June 15.How to ApplyFill out an application form and send it to us at esc@sdc. edu.Come to our college this summer and make yourself shine at English.21.The aim of the courses is to help the high school students _________.A.learn EnglishB.attend collegeC.visit some high schoolsD.travel to other countries22. What are the tuition fees for the One-week Course?A.$160.B.$250.C.$310.D.$620.23.If you want to apply for the course, you should _______.A.choose a collegeB.reserve a hotel roomC.check with the teachersD.fill out a form and email itBAs we all know, Stephen Hawking writes the book A Brief History of Time that explains the origin of the universe. The book spent 147 weeks on The New York Times Best Seller List and has sold 10 million copies. He is, most agree, very smart.In his recently published autobiography My Brief History, Hawking offers four life lessons on how to become a genius.(1)Don't miss opportunities by being too cool “We showed an air of complete boredom and the feeling that nothing was worth making an effort for. One result of my illness has been to change all that. When you are faced with the possibility of an early death, it makes you realize that life is worth living and that there are lots of things you want to do. M Seize the moment, as Oxford would say.(2)Keep it simpleWhen writing A Brief History of Time, he tried to make science understandable for the rest of the US.“I was sure that nearly everyone is interested in how the universe operates, but most people cannot follow mathematical equations(数学公式).” He has trouble with them, too. “This is partly because it is difficult for me to write them down, but mainly because I don't have an inborn feeling for equations. My aim in the book was to describe these mental images in words. It is such an easy book that everybody can understand it. ” The moral: you don’t have to be a genius to know everything.(3) Have funHawking has a long history of being a joker, and he has placed lots of bets with other scientists on the nature of black holes. One was with Cal-Tech scientist JohnPreskill. After paying off his bet by giving Preskill a baseball encyclopedia, Hawking wrote,“But maybe I should have just given him the ashes.” So lighten up! Geniuses like bad jokes too.(4) Always look for a silver lining (even if you are seriously ill)Hawking's disease has slowly robbed him of the ability to walk, move his arms, even speak But Hawking says. “In some ways I guess my disability has been an assist: I haven't had to lecture or teach students, and I haven't had to sit in meetings. So I have been able to devote myself completely to research.” In other words, Hawking was given lemons, and he madeChampagne.24.The passage tells us the facts about A Brief History of Time EXCEPT that .A. It explained the origin of the universeB. It has sold 10 million copies up to nowC. It spent 147 weeks on The New York Times Best Seller ListD.it included Hawking's four life lessons on how to become a genius25.According to the passage, which of the following statements is guiding you to be a genius?A.Place lots of bets with your friends.B.Seize the moment to learn everything.C.Find something good even in bad situations.D.Get to know everything including mathematical equations.26.Hawking shows his viewpoint by .A. making comparisonsB. quoting a famous sayingC. listing the numbers and equationsD. talking about his own experience27.Which of the following statements is true?A.Hawking was unable to walk gradually.B. Hawking tried to make physics understandable.C.Most people think he isn’t smart enough.D.He has been able to devote himself to maths.CDid anyone find the names of “Great Britain”, “the United Kingdom”, “England” and “the British commonwealth” which have the same meaning? Strictly speaking, these namesall refer to something different.None of them are exactly the same as any of the others.The British isles refer to the main islands and several thousand small ones as well, which you can see on the map.Great Britain, or Britain, refers to the larger of the two main islands.But the word “Britain” is often used as a short form for the United Kingdom or you call it the UK.Now as for England, it refers simply to the largest of the three countries on the island of Great Britain.The United Kingdom is the name of the state and the official name of the country, which many people popularly refer to England.Finally, the Britain commonwealth is the usual name for what is left of the British Empire.This change shows the weakening of British Empire and the rising of the national liberation movements throughout the world today.28.According to the passage, we know that ____.A.Great Britain has the same meaning as BritainB. The United Kingdom has the same meaning as Britain or EnglandC. All the names in the first paragraph have the same meaningD. All the names refer to England29.It is clear that the British isles refer to ____.A.Britain, England and the UK.B. The two main islands and thousands of small onesC. Three countries and several islandsD.Great Britain or the United Kingdom30.Which of the following shows the right relationship (关系) between the British isles (BI), Britain (B) and England (E)?A.B>BI>EB.BI>E>BC.E>B>BID.BI>B>E31.If you want to write to someone in Edinburgh that lies in Scotland, you should write the address as ____.A.Edinburgh, EnglandB.Edinburgh, Great BritainC.Scotland, Edinburgh, EnglandD.Great Britain, Scotland, EdinburghDI know what you're thinking: pizza for breakfast? But the truth is that you can have last nights leftovers in the morning if you want to.I know lots of women who skip breakfast, and they have a ton of different excuses for doing it. Some say t hey don’t have time,others think they’re "saving” calories and still others just don’t like brea kfast food.But the bottom line is that eating in the morning is very important when you’re trying to lose weight.“Eating just about anything from 300 to 400 calories would he better than nothing at all,” says Katherine Brooking, MS, RD, who developed the super-easy eating plan for this year’s M SELF CHALLENGE”. And even pizza can be healthy if it’s loaded with vegetables, and you stick to one small piece.Breakfast is one meal I never miss, and the same goes for most weight loss success stories. Research shows that eating breakfast keeps you from overeating later in the day. Researchers at the University of Southern California found that breakfast skippers have a bigger chance of gaining weight than those who regularly have a morning meal.So eat something in the morning, anything. I know plenty of friends who end up having no breakfast at all, and have just coffee or orange juice. I say, try heating up last night's leftovers — it may sound crazy, but if it works for you, do it! I find if I tell myself, ” You can always eat it tomorrow," I will put away the leftovers instead of eating more that night. Try it and you may save yourself some pre-bedtime calories. And watch your body gain the fat-burning effects.32.The underlined word "leftovers" in Paragraph 1 probably means __________.A. Things left undoneB. Food remaining after a mealC. Meals made of vegetablesD. Pizza topped with fruit33.What can we infer from the passage?A.Working women usually have breakfast in a hurry.B.Many people have wrong ideas about breakfast.C.There are some easy ways of losing weight.D.Eating vegetables helps save energy.34.According to the last paragraph, it is important to _________.A. Eat something for breakfastB. Be careful about what you eatC. Heat up food before eating itD. Eat calorie-controlled food35.The passage is written mainly for those ___________.A. Who go to work earlyB. Who stay up lateC. Who want to lose weightD. Who eat before sleep第二节 (共5小题; 每小题2分, 满分10 分)根据短文内容, 从短文后的选项中选出能填入空白处的最佳选项。
中国地名翻译九大方法用汉语拼音字母拼写中国地名,不仅是中国的统一标准,而且是国际标准,全世界都要遵照使用。
根据笔者英译中国地名的体会,本文拟谈谈中国地名英译的几点注意事项,供译者和读者参考。
一、专名是单音节的英译法专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意译,分写(汉字带点的字是通名,英语的画线部分是音译;括号内为该地所在省、市、地区或县,下同)例如:1、恒山 Hengshan Mountain (山西)2、淮河 the Huaihe River (河南、安徽、江苏)3、巢湖 the Chaohu Lake (安徽)4、渤海 the Bohai Sea (辽宁、山东)5、韩江 the Hanjiang River (广东)6、礼县 Lixian County (甘肃陇南地区)二、通名专名化的英译法通名专名化主要指单音节的通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体(汉语带点的字和英语的画线部分即为通名专名化)。
例如:1、都江堰市 Dujiangyan City (比较:the Dujiang Weir)(四川)2、绥芬河市 Suifenhe City (比较:the Suifen River)(黑龙江)3、白水江自然保护区 Baishuijiang Nature Reserve (比较:the baishui river)(甘肃)4、青铜峡水利枢纽 Qingtongxia Water Control Project(比较:the Qingtong Gorge)(宁厦)5、武夷山自然保护区 Wryishan Nature Reserve (比较:WuyiMountain)(福建)6、西湖区风景名胜区 Scenic Spots and Historic Sites of Xihu(比较:the West lake)(浙江杭州)三、通名是同一个汉字的多种英译法通名是单音节的同一个汉字,根据意义有多种不同英译法,在大多数情况下,这些英译词不能互相代换。
新疆专业词汇汉英翻译地理、地貌geography/ topography北方草原the northern steppe北疆North of Xinjiang /Northern Xinjiang沉积盆地sedimentary depression沉积岩sedimentary rock冲积型平原alluvial plain东疆 East of Xinjiang /Eastern Xinjiang腹地heartland戈壁Gobi Desert戈壁荒滩barren sands of the Gobi Desert荒地和草场wasteland and pastureland喀斯特地貌Karst landform流动性大沙漠shifting sands门户gateway南疆South of Xinjiang / Southern Xinjiang温带大陆性气候temperate continental climate新疆腹地the heartland of Xinjiang雅丹地貌Yadan/Yardang Landform亚欧大陆the Euro-Asia continent/ the Eurasian Continent亚欧大陆腹地 the hinterland of the Eurasian Continent中国西北边陲in the border area of northwest China主要通道和枢纽main passageway and hub考古、地质阿斯塔纳洞古墓群the Astana Ancient Tombs /the Ancient Astana Tomb complex阿斯塔纳-哈拉和卓古墓群the Astana-Hara Hozuo tomb complex /the T ombs of Astana and Karakhoja (underground museum)安德罗诺沃类型Andronov type白种人/欧罗巴人Caucasoid race彩绘泥俑colored clay figurine彩陶colored pottery出土文化层excavated cultural layer妇好墓the tomb of Fuhao古人类学家Palaeo-anthropologist古生代the Palaeozoic Era虢国墓the Guoguo tomb (at Shangfengling in Shaan County of Henan)洪水冲击扇sluice fan-like plain旧石器时代Palaeolithic Age考古学archaeology克罗马农人Cro-Magnon蒙古利亚人种the Mongoloid race尼安德特人Homo Neanderthal帕米尔-费尔干类型Pamir-Fergan type青铜时代Bronze Age人类学anthropology石器文化遗址Stone Age site丝织品silk fabrics粟特地区Sogdiana陶瓷土pottery clay铁器时代Iron Age铜镜bronze mirror /brass mirror铜器bronze ware / copperware乌兹别克斯坦切舍克-塔什洞穴rock cave at Queshka-Tash in Uzbekistan新后期late Neolithic Age新生代the Cenozoic Era新石器遗址Neolithic site焉布拉克墓地Yablak Tomb殷王武丁the king of Shang Dynasty Wuding殷墟Yinxu(Anyang of Henan)俑figurine中生代the Mesozoic Era中石器时代Mesolithic Age中亚两河类型Central Asia Transoxiana Type侏罗纪the Jurassic Age国家、省市及口岸阿富汗共和国the Republic of Afghanistan阿黑土别克口岸Ahetubieke /Aheitubieke Port(克孜克雍克Keziwuyongke)阿拉木图Alma-Ata阿拉木图州Alma-Ata Oblys (哈国)阿拉山口口岸Alataw Pass/ Alashankou Port阿亚古斯车站Ayaguz Station巴基斯坦伊斯兰共和国the Islamic Republic of Pakistan巴克特Bakhty巴克图口岸Baketu /Baktu Port (doorway of Junggar)巴彦乌列盖省Olgiy(蒙古)比什凯克Bishkek(吉国)边防检查站National Defense Examination Station边界线boundary, borderline边界制度和处理边境问题的条约the Treaty on the Boundary Regime and Handling of the Border Issues边境经济合作区border economic cooperative zoneborder trade market边民互市点border dwellers’ trading zones布尔干县Bulgan (蒙古)布格特县Bergut (蒙古)德鲁日巴市Druzhba/ Deruriba(哈国)东哈萨克斯坦州East Kazakhstan Oblys(哈国)动植物检疫Quarantine Station都拉塔口岸Dulata Port (霍东孜Huodongzi)额尔齐斯口岸the Ertix Port俄罗斯联邦the Russian Federation戈壁阿尔泰省Gobi Altay(蒙古)国际直达汽车联运班车international through bus service 哈尔滨Harbin哈萨克斯坦共和国the Republic of Kazakhstan红其拉甫口岸Kunqirap/ Khunjerab/ Hongjerap Port红山嘴口岸Hongshanzui Port互市市场reciprocal trading换装库goods train-changing station霍尔果斯口岸Korgas /Horgas Port吉木乃口岸Jeminay Port吉尔吉斯斯坦共和国the Republic of Kyrgyzstan吉尔吉特Gilgit (in Pakistan)卡拉苏口岸Karasu Port喀什机场Kashgar Airport科布多省Hovd(蒙古)口岸管理委员会the Port Administrative Committee老爷庙口岸Laoyemiao Port (Guan Y u)联检大厅a joint examination hall联运线路joint transportation line陆路口岸land port马尔哈库勒区Markakol(哈国)蒙古共和国the Republic of Mongolia莫斯科Moscow木扎尔特口岸Muzart Port (Poma)纳林果勒区Narynkol(哈国)内蒙古Inner Mongolia欧亚大陆桥Eurasian Continental Bridge齐桑县Zaysan(哈国)前苏联Former Soviet Union琼扎区Chundzha(哈国)三道河子口岸the Ili River Port沙迦Sharjah商检Commodity Inspection Station苏斯特Sost塔城机场Qoqek Airport塔尔迪库乐士州Taldyqorghan Oblys (哈国)塔吉克斯坦共和国the Republic of Tajikistan塔克什肯口岸Takeshken /Takesken Port塔拉斯Talas (Zhambyl of Kazakhstan)塔什干Tashkent (Uzbekistan)图尔盖特口岸Turugart/Turgart Port (托云口岸Tuoyun Port) 托克马克市the Tokmak City(吉国)托帕口岸Tuopa Port卫生检疫Hygiene and Epidemic Examination Station西伯利亚Siberia西藏自治区Tibet Autonomous Region谢米巴金斯克州Semey Oblys(哈国)雅尔肯特Yerket(哈国)伊尔克什坦口岸Irkeshtan /Yilkeshtan Port伊斯兰堡Islamabad伊斯坦布尔Istanbul印度共和国the Republic of India乌拉斯台口岸Ulastay Port /River乌兰巴托Ulan Bator乌鲁木齐机场Urumqi Airport中俄边界Sino-Russian boundary转口贸易业务business of transit trade山脉、山峰、高原、冰川阿尔金山the Altun / Aerjinshan /Arjin Mountains阿尔泰山脉the Altay/Altai Mountains阿拉套山the Alataw Mountain巴里坤山the Barkol Mountain北塔山Baytik / Beita Mountain博格达山the Bogda /Qoltag Mountains博格达峰Mount Bogda大兴安岭the Daxing’anling Mountains冈底斯山the Gandise Mountains公格尔峰 Mount Kongur公格尔山-慕士塔格峰山冰川the Kongur-Muztage Glacier公格尔九别峰Mount Kongurijobe汗腾格里峰 the Hantengri Peak金山the Gold Mountains昆仑山脉the Kunlun Mountains喀尔力克山the Harike Mountain喀拉昆仑山Karakorum Mountain / Karakorum and Pamir mountain ranges科克沙勒山the Kirk Shayler Mountain可可西里冰川the Hoh Xil Glacier库鲁克塔格Kuluktag/ Quruqtage慕士塔格峰Mount Muztagata /Muztag / Muztage木扎尔特冰川the Muzart Glacier那拉提山the Naraty Mountain南山the Southern Mountains南伊诺勒切克冰川the South Inilchek Glacier帕米尔高原the Pamir Plateau /the Pamirs(即葱岭the Congling Mountains)婆罗科努山the Borohoro Mountain 祁连山the Qilian Mountains乔戈里峰 the Qogir /Chogori Peak秦岭the Qinling Mountains青藏高原the Qingzang /Qinghai-Tibetan Plateau却勒塔格山the Queletag Mountain山系mountain system塔勒奇群山the Taloqi Mountains天山山脉the Tianshan Mountains托木尔峰Mount Tomur乌孙山the Usun Mountain兴都库什山the Hindu Kush Mountains焉支山the Yanzhi Mountain依连哈比尔尕山the Eren Habirga Mountain友谊峰the Youyi Peak / Mount Friendship终南山the End of the Southern Mountains终年积雪覆盖snow-capped all the year round珠穆朗玛峰Mount Qomolangma盆地、沙漠、草原巴里坤草原Barkol Grassland巴音布鲁克草原Bayanbulak Grasslands草原 grassland大小尤勒都斯/尤尔都兹盆地Major and Minor Yoledus / Yulduz Depressions 戈壁 Gobi古尔班通古特沙漠 Gurbantunggut Desert哈密盆地Hami Depression库姆塔格沙漠 Kumutage Desert鲁卜哈利沙漠the Ar-rub-Al-khali Desert (in ArabianPeninsular)绿洲oasis那拉提草原Nalat Grassland塔里木盆地 Tarim Basin吐鲁番盆地 Turpan/Turfan Basin/ Depression焉耆盆地Yanqi Depression/ Karaxar Basin库木库里盆地Kumkor Basin塔额盆地the Tarbagatay - Dorbiljin Basin塔克拉玛干沙漠 Taklimakan /Taklamakan Desert 中亚草原the Central Asia Grasslands准噶尔盆地 Junggar Basin/ Jungaria河流、湖泊、海洋阿克萨依湖Aksay Lake阿克苏河 Aksu RiverAksayqin Lake阿姆河the Amu River阿其格库勒湖Aqqikkol Lake阿雅格库里湖Ayakkum/Ayarkkol Lake阿旎/旃陀石窟Ajanta grottoes艾比湖 Lake Ebinur艾丁湖Lake Aydingkol艾西曼湖Aiximan Lake巴尔喀什湖Balkhash/ Balqash /Balquash Lake巴里坤湖Barkol Lake(蒲类海Pulei Sea)北冰洋Arctic Ocean贝加尔湖 Lake Baikal (北海the North Sea)博斯腾湖 Lake Bosten布尔根河谷Burgen River Valley布尔津河Burqin River布伦托海Buluntuo Lake车尔臣河Qarqan River楚河the Chu river葱岭河the Congling River大西洋Atlantic Ocean大运河the Grand Canal淡水湖freshwater lake地中海the Mediterranean Sea额比河the Ebinur River额尔齐斯河the Ertix River额尔齐斯河谷the Ertix Valley费尔干纳河谷/盆地Fergana/ Ferghana Valley伏尔加河River Volga和田河Hotan /Khotan River花园水库Huayuan Water Reservoir黄河the Yellow River湟河Huang River吉力湖Jili Lake健陀罗石窟Gandhara grottoes鲸鱼湖Jingyu Lake喀拉库勒湖Lake Karakuli (Black Lake/ Two Sisters Lake) 喀纳斯湖Lake Kanas喀什噶尔河the Kashgar River开都河the Kaidu /Karaxahar River克兰河the Kelan River克孜勒苏河 Kirzlesu River孔雀河 Peacock/ Konqi River库车河the Kuqa River奎屯河Kuytun River里海the Caspian Sea (西海Xihai /the West Sea)辽海the Liao Sea流沙河Liusha River罗布泊 Lake Lop Nur /Lopnor Lake (Lop Nor/Lop Nur) 玛纳斯河the Manas River木扎提河the Muzart River尼雅河the Niya River恰克玛克河the Qiakmakh / Qiakemake River赛里木湖 Lake Sayram塔里木河 the Tarim River塔拉斯河the Talas River太平洋Pacific Ocean台特马湖Titema Lake天池 Lake Tianchi/ Tianchi Lake (Heavenly Lake)渭干河河谷Weigan River Valley乌鲁木齐河Urumqi River乌伦古河 the Ulungur River乌伦古湖Lake Ulungur锡尔河the Syr River咸海the Aral Sea盐池 the Salt Lake盐泽Yanze / Salty Lake (Lop Nur)叶尔羌河Yarkant/ Yarkand River叶尼塞河Yenisei River伊犁河 the Ili River伊犁河谷Ili Valley印度洋the Indian Ocean于阗河the Yutian River旅游景点阿艾故城遗址the Ancient Aay City阿格乡Aga Township阿帕霍加墓 Apahoja Tomb阿帕克霍加墓Apak Hoja Tomb (香妃墓Xiangfei Tomb)艾提尕尔广场Id Kah Square艾提尕尔清真寺 Etgal /Atigar/ Etigar /Id Kah Mosque白杨沟the Poplar Valley柏兹克里克千佛洞Bezilklik /Bezkrik Thousand-Buddha Grottos /Bizaklik Buddhist Temple Caves本生故事Jataka Stories壁画mural paintings草原石人stone figures of grassland长桥饮马Watering Horses by Bridge城墙基the city-wall foundation翠馆鸣禽Paradise of Birds达克雅鲁斯夏雷遗址Yalusxialey Remains达坂城 Dabancheng Town丹凤朝阳阁the Danfengchaoyang Pavilion地下博物馆underground museum第一批文物保护单位the first batch of monuments under the state protection敦煌莫高窟Mogaoku in Dunhuang额敏·和卓Emin Hoja额敏塔/苏公塔Ermin Minaret /Emin or Sugong or Turpan Pagoda/Tower额什丁墓Eshiding/ Ershiding Mausoleum二道桥地段Er Daoqiao Block峰火台/烽燧/烽燧亭障beacon tower佛洞Buddha cave佛教故事Buddhist Stories /Buddha’s life story佛庙temple佛像Buddha拱拜(弧形陵墓) dome-shaped tomb高昌故城Gaochang Old City/ the Ancient Gaochang City高山牧场mountain pastureland高原风光a beautiful sight of plateau古安乐城the Ancient Anle Town故城遗址vestige of ancient city古墓葬ancient tombs古炮台Ruins of Ancient Fort果子沟Fruit Valley哈拉墩文化遗址the Haladun cultural remain哈拉和卓村落Karakhoja Village哈拉和卓乡the Karahoja Township夯土结构rammed-earth structure红山the Red Hill胡杨林forest of diversiform-leaved poplars回王陵The Hui Princes Mausoleum火焰山the Flaming Mountains鉴湖泛月Jianhu Lake交河故城the old city of Jiaohe/ Jiaohe Old City/Ancient Jiaohe City /the Ancient City of Jiaohe 解放南路South Jiefang Road景虹垂钓Rainbow Bridges Between Ice Peaks聚集地compact community喀拉汗王朝王庭遗址Ruins of Karakhan Dynasty喀勒乎其遗址Karahuqi Ruins坎儿井Karez Wells: underground network of irrigation (直井passage shaft, 地下渠道underground channel, 地面渠道ground channel, 小型蓄水池pond)Kizigarha克孜尔千佛洞Kizil/ Kezil Thousand-Buddha Caves /Grottoes 克孜尔尕哈烽火台Kezilgaha Beacon T ower可可沙炼铁遗址the remains of Kekesha iron-smelting workshop克孜利亚炼铜遗址the remains of the Kiziliya Copper Smeltery 恐宁城Kongning T own库车大寺Kuqa Mosque库木吐拉千佛洞Kumutula Thousand-Buddha Grottoes喇嘛寺lamasery砾石土gravel earth旅游资源tourist resources买谢提村Maixieti Village名屋达格Mingwudag明饶勒遗址the Ming Raoley Ruins明园Ming Garden莫尔遗址Mor VestigeMohammed /Mahmud Kashgari Mausoleum木头沟Mutou Gulley尼雅遗址the Niya ruins皮郎墩Pilang Mound菩萨像Bodhisattva葡萄沟Grape Valley棋盘石窟the Chessboard Grotto气泉gas spring千佛洞 thousand-Buddha grottoes浅浮雕shallow-relief carving清真寺mosque龟兹壁画the Qiuci Frescoes龟兹都城遗址Ruins of the Capital City of Ancient Qiuci State 全国重点文物保护单位key monuments under national protection热瓦克佛寺遗址the Rewak Vestige /Buddhist Temple人民公园People’s Park人文景观cultural heritage萨克萨克墩the Saksak Mound三仙洞(汉代佛窟) the Cave of Three Immortals/Immortal Beings /the Three-Immortal Caves Shihezi: an oasis of the Gobi Desert上阿图什乡Upper Artux Town圣墓Saint Tomb圣佑庙the Shengyou Lamasery生殖崇拜genital-organs worship石窟grotto石窟建筑sacred grottoes石窟寺群grotto-type temples石头城the Stone Castle (ancient Pantuo State)the Water Mill Valley苏巴什Subash: land of daughter苏巴什村Subashy /Subashi Village苏巴什佛寺遗址the Subash Buddhist T emple(即昭怙厘大寺the Grand Zhaohuli Temple) 塔合提村Takuti Village苏里唐麻扎the Sultan Tomb塔印斜阳pagodas Bidding Farewell to the Setting Sun天池the Tianchi Lake/Heavenly Lake/Lake Tianchi透雕fretwork秃黑鲁帖木尔汗麻扎Tuheilu Tiemur Khan Mausoleum吐鲁番Turpan: Region of Fire / Fire Prefecture /City of Grapes 土塔earthern stupa吐峪沟石窟the Tuyugou Grotto屯田遗址garrison sites托库孜卡那克遗址the Tuokuzi Karak Remains乌拉泊水上公园Urabo Water ParkUrumqi: an Ice and Snowy City/a city on coal mines乌鲁木齐烈士陵园the Urumqi Cemetery of Martyrs乌孙古墓the Ancient Usun Tomb西大桥the Western Bridge仙境fairyland香妃出浴Spring of Xiangfei新兵营New Military Camp新疆国际大巴扎Xinjiang International Bazaar星星峡Xinxin Gorge燕尔窝the Nest of Swallows岩画rock paintings冶炼中心a smelting center因缘故事nidana stories营盘古墓the Ancient Tombs of Yingpan玉皇庙Yuhaung Temple阅微草堂Yuewei Humble Cottage (纪晓岚Ji Xiaolan)雅玛里克山the Yamalike Hill延城Yancheng岩画rock painting岩画长廊the Long Gallery of Rock Paintings /Petroglyphs伊逻卢城Yiluo Cheng遗址relics约特干遗址the Yetegan Ruins镇龙塔the Zhenlong Pagoda镇妖塔the Zhenyao Pagoda子母河river of son and mother自然景观natural landscape自治区博物馆the Museum of the Autonomous Region自治区展览中心the Exhibition Center of the Autonomous Region 民族、宗教、节日、语言、文化阿訇Akhund阿克多帕Akduopar阿肯弹唱Aken’s singing to instrumental music阿拉伯语Arabic艾德莱斯绸the Atles Silk艾里木·阿吉Hadji Alim巴旦姆花帽almond embroidery hat巴罗提节(灯节)Parot Festival (lamp festival)巴扎bazaar颁金节Banjin Festival宝木巴Bemuba壁毯tapestries播种节plough festival布依族Bouyi长袍robes /qapan朝鲜族Korean穿着节日盛装in one’s holiday best大乘经典Mahayana scripture达瓦孜表演dawaz performance (walking with a pole in hands on high tightened rope)/ aerial tight-rope walking达斡尔族Daur大型音乐套曲grand music divertimentos刀郎木卡姆Doran Mucam刀郎舞Doran / Daolang dance典范paragon叼羊goat-skin snatch game / goat-skin snatching /sheepskin snatching(哈族)订婚仪式engagement party/ ceromony冬不拉Dombra东乡族Dongxiang独木舟canoe都塔尔琴Dutar对歌antiphony多民族聚居的地区 a Multi-ethnic Region俄罗斯族Russ梵语Sanskrit飞身跳跃somersault佛本生故事Buddhist stories佛教Buddhism佛经Buddhist scripture赴麦加朝觐a pilgrimage to Mecca割礼仪式circumcision歌舞之乡land of song and dance拱顶门楼arched gate tower古尔邦节Corban /Feast of Sacrifice /Korban Festival /Id al-Adha(greater Bairam)古兰经KoranKoranic dietary dictates (abstain from eating pork)姑娘追girl’s chasing哈密木卡姆Hami Mucam哈萨克毡房Kazak yurt(round felt tent)哈萨克族Kazakh/Kazak汉族Han花毡appliqued felt回族Hui回族花儿Hua’er for Hui nationality基督教Christianity集中居住live in homogenous community家庭畜牧业family-based stock breeding揭盖头veil unwrapping节日气氛festive atmosphere经营饮食行业operate catering service喀什大巴扎Kashgar Bazaar烤包子toast stuffed buns烤全羊roasted lamb柯尔克孜族Kirgiz克孜尔镇Kizil Township箜篌konghou库姆孜Kumzi /Kumuz(comic dance)库姆孜弹唱Kumzi performance喇嘛教Lamaism: 藏传佛教Tibetan Buddhism勒勒车wooden-wheel cart礼拜大厅prayer hall罗布人Lop Nur villagers马上拔河tug of war on horseback马头琴Matouqin: a four-stringed instrument with carved horsehead 麻扎mazar麦盖提刀郎人Market Doran folks。
常见蒙古语地名翻译齐齐哈尔呆了近两年发现齐市地区用蒙语命名的地方也不少,早就有朋友问我"呼和浩特"呀"锡林郭勒"呀"伊克昭"之类的地名是什么意思.在这里就简单给大家翻译一下.(以正蓝旗话为准)呼和浩特:青城锡林郭勒:丘陵河锡林浩特:丘陵城巴彦浩特:富饶城阿拉坦:金乌兰察布:红崖口海拉尔:韭菜也译"融化"(巴尔虎-布里亚特语和察哈尔语存在不同伊克昭:大庙巴彦淖尔:富饶湖鄂尔多斯:宫仗群二连浩特:幻影城昭乌达:百柳哲里木:马鞍肚带包头:有鹿的地方乌兰哈达:赤峰乌兰浩特:红城察哈尔:皇家卫队准格尔:左臂卓索图:黏土河和林格尔:12家苏木:乡噶察:村多伦:七伊金霍洛:圣主陵阿巴嘎:叔叔傲汉:长子宝力格:泉达来淖尔:海湖奈曼:八额尔古纳:弯曲河,又译奉献科尔沁:弓手兴安: 大石内蒙古的蒙语地名还很多,举不胜举,在辽宁,河北省,吉林省,黑龙江,新疆等省还有许多蒙古族聚集区在使用蒙语地名,比如张家口那个著名的安古里淖尔(鸿雁湖)等等文话吗,就是以这些多源化的东西组成的巴彦库仁—富饶的院落巴产托海—富饶的河弯子莫尔道嘎—俊马出征额尔古纳—奉献拉布大林—缓和呼和诺尔—青色的湖浩特陶海—山弯子的古城巴彦胡硕—富饶的山嘴儿莫日格勒—1聪明,聪慧2 顶牛西乌珠尔—西边的末端满洲里—蒙语—“霍勒金布布拉格”意为旺盛和泉水哈达图—富的意思海拉尔—野韮菜嵯岗—白色的意思扎罗木得—有小鱼的地方所属民族: 蒙古族佟晓明(一)蒙古族的姓氏蒙古族的姓氏大体有四种:1、以本部落的名称为姓。
《蒙古秘史》中记载成吉思汗上十一世祖学端察掳一女俘名“札儿赤兀惕·阿当罕·兀良合真氏”。
兀良合为部落名称,阿当罕是自己的本名,札儿赤兀惕是氏族的名称。
故这个女俘姓兀良合真(真表示女性,若为男性则称为兀良合歹),名字叫阿当罕,是札儿赤兀惕氏族人。
姓名称呼的顺序是:姓氏、名称、族属。
2018-2019年前郭尔罗斯蒙古族自治县乌兰傲都乡畜牧站三年级上册英语模拟复习题无答案一、我会选一选(选择题)1. Gloves, coat, trousers ________ cap.A .withB .forC .and2. ——Good afternoon,boys and girls.——________________.Good afternoon,Miss Liu. B.Good night C.Good evening,Miss Liu.3. 别人向你打招呼 Hello !你应说:______A .Hello !B .What's your name ?C .Thank you .4. 你想知道对方叫什么名字,你应该怎样问?( )A. What’s your name ?B. What are you ?5. —I see red.—I see a apple.A.blackB.red6. —Hello!— A. Bye! B. Hello! C. Oh, no.7. Hello ,I am Wu Yifan. ___ .A. 你好,吴一凡 。
B. 你好,我是吴一凡。
8. 你可以这么问别人年龄:________ A. How are you? B. How old are you? C. How many years do you have?9. - Is it a kite?- No, _____. A. it is B. I am C. it isn't10.—Good morning.—____.A. HiB. Good morningC. Good afternoon11.My are on the sofa.A. sockB. shoesC. shirt12.They like cakes.A. makeB. making13.-- Happy birthday!-- ________A .Happy birthday!B .Good-bye.C .Thank you.14.Wow! It _______super!A. is B .am C .are15.Mike 询问对方是不是Liu Tao, Liu Tao 怎么回答:__________ A. No, I'm not. B. Yes, I am. 二、想一想,填一填(填空题)16.根据图片和给出的句子,补全对话。
前郭蒙中2020-2021学年第一学期期中考试高一英语试题第一部分听力(共两节,满分30分)第一节(共5小题;每小题1.5分,满分7.5分)听下面5段对话。
每段对话后有一个小题,从题中所给的A、B、C三个选项中选出最佳选项。
听完每段对话后,你都有10秒钟的时间来回答有关小题和阅读下一小题。
每段对话仅读一遍。
1. What troubles the man?A. The phone rings.B. The poor service.C. The TV noise.2. What is Jack’s house like?A. It is small.B. It is messy.C. It is clean.3. Which shirt will the man probably wear?A. The blue one.B. The orange one.C. The white one.4. What does the woman suggest the man do?A. Rest at home.B. Go outdoors.C. Watch a football match.5. What does the woman mean?A. She will take a boat tour.B. She will work on the ship.C. She will be busy this summer.第二节(共15小题;每小题1.5分,满分22.5分)听下面5段对话或独白。
每段对话或独白后有几个小题,从题中所给的A、B、C三个选项中选出最佳选项,并标在试卷的相应位置。
听每段对话或独白前,你将有时间阅读各个小题, 每小题5秒钟;听完后,各小题将给出5秒钟的作答时间。
每段对话或独白读两遍。
听第6段材料,回答第6、7题。
6. What was the man doing?A. Making a plan.B. Having a party.C. Calling his friend.7. Who is the woman probably?A. The man’s friend.B. The man’s neighbor.C. A policewoman.听第7段材料,回答第8至10题。
【志鉴论坛】志书年鉴蒙古语地名的英文翻译应规范统一地名是历史文化的化石,是国家领土主权的象征,是交通、旅游的向导。
随着对外经贸活动和文化交流的不断增加,英文翻译的地名在各种志书、年鉴、对外宣传材料中大量出现。
但由于缺乏规范和统一的翻译标准,少数民族地名的英译,出现标准各异、形式多样的局面。
如以《内蒙古年鉴》英文目录为例,把蒙古语地名全部直接用汉语拼音写成。
如“Bayannuoer”(巴彦淖尔)、“Wulanchabu”(乌兰察布)“wulanhaote”(乌兰浩特)、“keerqin”(科尔沁)、“xilinguole”(锡林郭勒)、“E Er Duo Si”(鄂尔多斯)、“Xingan”(兴安)、“Alshan”(阿拉善)、“Hulunbeir”(呼伦贝尔)等等。
同时有的地名在不同的媒体中也出现不同的译文形式,例如:地名“呼和浩特”就有三种不同的译文;有的完全按汉语拼音拼写成“huhhote ”,有的通过音译加拼音的形式译成“huhhot”(中国呼和浩特网),还有的直接从蒙古语读音中改接转写成“Hohhot”(中国呼和浩特网英文)。
又如:地名“科尔沁”也有四种写法:“kerchin”、“Keerqin”、“Horqin”、“Horchin”。
这种缺乏统一标准的翻译不仅不符合语言文字的规范化要求,也对内蒙古自治区经济文化的对外交流产生不良影响。
如何让内蒙古蒙古语地名的翻译逐渐趋于标准和统一,从而使其在更大程度上既保留民族的语言文化特色,又能让国外接受者更好地辨认、理解和接受。
这就要求翻译工作者深刻了解内蒙古蒙古语地名的历史文化内涵以及蒙古语言的表达特点,同时也要遵循国家相关的通用语言文字法规以及关于地名翻译的一些规定要求。
一、内蒙古蒙古语地名的形成内蒙古自治区是以蒙古族为主体,多民族聚居的少数民族地区,有着悠久的历史,辽阔的土地,延绵的边境线,是中华民族远古文明及古代文明和北方少数民族文化的发源地之一。
高中的历史成语典故李白,字太白,自号背莲居士,是我国唐代最伟大的诗人之一。
他的祖籍是陇西成纪今甘肃天水附近,先世因罪迁居西域,出生在碎叶今独联体境内,在绵州今四川绵阳的青莲乡长大。
李白年轻的时候,爱好剑术,轻财仗义,善于作诗。
25岁那年,他身佩宝剑,辞别亲人,离开故乡,出外远游。
几年间,漫游了现湖南、湖北、江苏、浙江的许多地方。
他才能出众,抱负远大,渴望参加政治活动,但是在黑暗的官场里,他光明磊落的胸怀和正直不屈的性格是不受欢迎的,所以十多年没有结果。
四十一岁那一年,李白受到唐玄宗召见,他的才能在京中轰动一时。
但当时的唐玄宗是个一心追求享乐的“太平天子”,国家政务操纵在奸相李林甫和宦官高力士手中。
唐玄宗只希望李白做一个歌功颂德的御用文人。
但李白性情孤傲,在皇帝和权贵面前没有丝毫媚态,因而遭到高力士等人的诽谤,逐渐不受唐玄宗信任。
当李白看清唐玄宗确实没有重用自己的意思之后,他担心会因小人的诽谤而遭祸害,就自动要求离开朝廷。
在长安的三年生活中,他认清了现实的黑暗和统治者的腐败,写出了许多有深刻思想内容的诗篇。
离开长安之后,李白又开始了十年的漫游生活。
由于在现实生活中屡遭挫折,他产生了求仙访道的想法,希望摆脱丑恶的现实追求美好生活。
《山中问答》就是他写的一首追求美好境界的诗,诗意是这样的:有人问我为什么栖宿在碧山,我微笑着没有回答,心中自在悠闲。
且看那桃花随着流水自由自在地飘向远方,这里另有一种境界,不同于黑暗、污浊的人间。
东晋时期后秦在北边迅速崛起,后秦皇帝苻坚不顾许多大臣们的坚决反对,亲自统率六十余万大军逼近淝水,号称百万雄狮,想以秋风扫落叶的态势一举消灭东晋。
东晋宰相谢安命令谢石谢玄统兵八万在淝水对岸安营扎寨,准备迎敌。
谢玄抵达前线后,立即给苻坚写信挑战。
信中开诚布公地说:“将军既犯我疆土,而在河边列阵,显然不想速战速决。
真打算决战,请把兵营后移,让我军过河,一决雌雄,岂不爽快。
”苻坚自恃兵强马壮,下令往后退。
前郭尔罗斯蒙古族英语翻译The Translated Introduction of the Oroqen Ethnic Group in EnglishThe Oroqen ethnic group, also known as the Oroqen nationality, is one of the officially recognized ethnic minorities in China. They mainly live in northern China, particularly in the Inner Mongolia Autonomous Region, Heilongjiang Province, and Jilin Province. The Oroqen people have a population of approximately 8,000, making them one of the smallest ethnic groups in China.1. Historical BackgroundThe Oroqen ethnic group has a long history, with their origins traced back to the ancient Xianbei people. Throughout the centuries, they lived as nomadic hunters, relying on hunting, fishing, and gathering for their sustenance. This nomadic lifestyle enabled them to develop a profound understanding of nature and its resources.2. Culture and TraditionsThe Oroqen people have a rich cultural heritage. They have their own language, which belongs to the Tungusic language family. However, due to various factors, the Oroqen language is currently endangered, with only a small number of elderly people able to speak it fluently. Efforts are being made to preserve and revitalize the language to ensure its survival for future generations.Music and dance play essential roles in Oroqen culture. Traditional musical instruments, such as the horse-head fiddle and the bamboo flute,accompany their folk songs and dances. These performances often depict their ancestral worship, hunting traditions, and daily life in the forest.3. Traditional LifestyleThe Oroqen people traditionally live in birch bark or felt-covered tents called "chum." This portable dwelling allows them to follow herds of deer and other game animals as they migrate through the forests. The chum embodies the harmonious relationship between the Oroqen people and nature.Hunting is not only a way of life for the Oroqen but also a deeply rooted cultural practice. They are renowned for their hunting skills, particularly in capturing wild reindeer. Reindeer husbandry also forms an integral part of their lifestyle, providing them with transportation, milk, and hides.4. Clothing and OrnamentationThe traditional attire of the Oroqen people showcases their distinct cultural identity. Men typically wear fur coats, trousers, and boots made from the skins of deer or other animals. Women, on the other hand, adorn themselves with long, loose robes made of reindeer skins.The Oroqen people have a unique tradition of wearing colorful embroidery and ornaments in their clothing. These decorations not only enhance their aesthetic appeal but also serve as symbols of social status and spiritual beliefs.5. Festivals and CelebrationsThe Oroqen people have several traditional festivals that highlight their cultural practices and spiritual beliefs. One of the most important festivals is the "Reindeer Sacrifice Festival," which is held annually to show gratitude to their ancestral spirits and to pray for a bountiful winter hunt. During this festival, traditional sacrifices, dances, and rituals are performed.Another significant festival among the Oroqen is the "Spring Festival," which marks the beginning of the lunar new year. This celebration involves various rituals, feasting, and games that bring the community together and foster a sense of unity.6. Contemporary Challenges and Preservation EffortsIn recent years, the Oroqen ethnic group has faced various challenges, including population decline, language loss, and cultural assimilation. Rapid modernization and urbanization have influenced their traditional way of life, making it challenging to pass down their customs and practices to future generations.To address these challenges, efforts are being made to promote Oroqen culture, language, and traditional practices. Cultural preservation programs have been initiated, including language revitalization projects, traditional arts and crafts workshops, and the establishment of cultural centers to promote Oroqen heritage.In conclusion, the Oroqen ethnic group possesses a unique cultural heritage deeply rooted in their nomadic hunting traditions. Despite the challenges they face, the Oroqen people are determined to preserve their distinct identity and pass down their rich heritage to future generations. Through increased recognition and support, their language, culture, andtraditional way of life can be safeguarded, ensuring the vibrant existence of the Oroqen ethnic group in the tapestry of Chinese multiculturalism.。