登金陵凤凰台 典故
- 格式:docx
- 大小:38.67 KB
- 文档页数:2
李白《登金陵凤凰台》诗歌赏析李白《登金陵凤凰台》诗歌赏析《登金陵凤凰台》年代:唐作者:李白凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。
吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鹭洲。
总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。
作品赏析【注释】:这首诗的大意是:「凤凰台上曾经有凤凰鸟来这里游憩,而今凤凰鸟已京飞走了,只留下这座空台,伴着江水,仍径自东流不停。
当年华丽的吴王宫殿,及宫中的千花百草,如今都已埋没在荒凉幽僻的小径中,晋代的达官显贵们,就算曾经有过辉煌的功业,如今也长眠于古坟中,化为一抔黄土。
我站在台上,看着远处的三山,依然耸立在青天之外,白鹭洲把秦淮河隔成两条水道。
天上的浮云随风飘荡,有时把太阳遮住,使我看不见长安城,而不禁感到非常忧愁。
」我们在李白〈鹦鹉洲〉诗提到,李白读了崔颢的〈黄鹤楼〉诗后,写了〈鹦鹉洲〉诗,想与崔颢一较长短。
写完后,李白自己读了觉得比不上崔颢,便在黄鹤楼上题下一首打油诗:「一拳击碎黄鹤楼,两脚踢翻鹦鹉洲。
眼前有景道不得,崔颢题诗上头。
」掷笔而去。
因为诗人看见美丽的风景,总忍不住要写首诗歌颂一番,李白自然也不例外,于是写了〈鹦鹉洲〉诗,自觉果然比不上,回家之后,越想越不甘心,于是又写〈登金陵凤凰台〉诗,才觉满意。
由于白的作品发表于崔颢之后,两首诗又都样是押平声尤韵的七言律诗,所以后人更认为李白有意与崔颢一比高下,因而有前面所举那首打油诗的传说。
事实上根据日本人森大来的考证认为,那首打油诗不是李白作的,李白写〈登金陵凤凰台〉也是因为感慨时事而作,无意与崔颢争胜。
唐代安禄山之乱,迫使唐玄宗迁蜀避难,太子即位于灵武,李白也因永璘王事件被流放到夜郎。
李白年轻时豪情万丈,希望能替国家做一番大事,但始终不曾得到皇帝重用。
安史之乱,眼见大唐江山,遭胡兵蹂躏,李白心中的感慨可想而知,于是他写此诗时首句用:「凤凰上凤凰游,凤去台空江自流。
」引出全诗,因为传说中,凤凰鸟只有在天下清平的治世才出现,因此古代都以凤凰鸟的出现做为祥瑞的象征。
李白的《登金陵凤凰台》:简单释义与相关典故登金陵凤凰台文/李白(唐)凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。
吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鹭洲。
总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。
【译文】“凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。
”古人以凤凰为祥瑞,所以凤凰来止往往要造楼筑台,为的是留住那份有关凤凰的辉煌记忆。
先秦时秦穆公为闻箫而来的凤凰筑台。
南京的凤凰台也得名于凤凰的亲临,李白所写的凤凰台在今南京城西南,相传南朝刘宋时,有凤凰在山上出现,因而于山上起台,山称凤凰山,台便称凤凰台。
如果说凤凰是人的想象,那么凤凰台就是人对想象的不舍,有了台的守候,凤凰似乎也有了依,这是人想留住凤凰的痴念。
然而纵有台的守望,凤凰依旧一去不返了,只留下这座空台伴着江水仍径自东流不息。
“吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。
”吴晋,指孙吴和东晋。
花草代指美女。
衣冠代指官员。
古丘即坟茔,幽径即墓道,都是前代的遗迹。
三国时期的吴以及后来的东晋,南朝的宋、齐、梁、陈,先后在金陵定都,故金陵有“六朝古都”之称。
六朝时期,金陵达到空前的繁荣,成为世界上最大的、人口超过百万的城市。
绵长的秦淮河横贯城内两岸汇聚六朝的经济中心和文化中心以及市民的居住中心,其繁华可见一斑。
可是,六朝虽繁荣却也短命,每个王朝的寿命平均大约55年,轮转之速,令人恍惚。
如今看来,吴国曾经繁华的宫廷已经荒芜,东晋时代的风流人物也早已作古,六朝的繁华也如凤凰台一样消失在历史的淘浪中。
“三山半落青天外,二水中分白鹭洲。
”三山在今南京市西南长江边,是南北相连的三座山峰的合称。
从凤凰台望去,三山渺远只有一半在眼里,另一半则落在了天外。
白鹭洲将长江水一分为二,白鹭洲位于南京西南江水中,得名于白鹭来聚,与凤凰相比,白鹭虽然也是天上之物,却算不上神鸟。
白鹭的来去是气候变化的缘故,凤凰则不然,它乘兴而游,尽兴而返。
“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。
”《汉末古诗十九首》说:浮云遮白日,游子不顾返。
《凤凰台》原文及赏析《凤凰台》原文及赏析《凤凰台》原文及赏析1置酒延落景,金陵凤凰台。
长波写万古,心与云俱开。
借问往昔时,凤凰为谁来。
凤凰去已久,正当今日回。
明君越羲轩,天老坐三台。
豪士无所用,弹弦醉金罍。
东风吹山花,安可不尽杯?六帝没幽草,深宫冥绿苔。
置酒勿复道,歌钟但相催。
翻译今天,我们在金陵凤凰台豪饮,就是要珍惜时光,珍惜生命。
台下长江万古流淌,台上咱们要开心。
借问:以前黄鹤为谁而来?黄鹤去后,千年已过,今天该飞回来了。
开明的皇帝超越伏羲轩辕,将贤良的大臣尊坐三台高位。
如今贤豪之士无用武之地,只有天天醉酒歌唱了。
正值春风吹,花儿落的季节,怎么可以不尽情饮酒呢?你看:六朝帝王那个是长生不老?那个不是宫殿荒芜,绿草青苔掩白骨?端起酒杯,不要再犹豫!奏起音乐,敲响编钟,我们歌唱吧!注释⑴《法苑珠林》:白塔寺在秣陵三井里。
晋升平中有凤凰集此地,因名其处为凤凰台。
《六朝事迹》:凤台山,宋元嘉中凤凰集于是山,乃筑台于山椒,以旌嘉瑞。
在府城西南二里,今保宁寺是也。
《方舆胜览》:凤台山,在建康府城南二里余,保宁寺是也。
凤凰台,故基在寺后。
⑵江淹诗:“徘徊践落景。
”⑶)羲、轩,伏羲、轩辕也。
⑷《韩诗外传》:黄帝即位,施惠承天,一道修德,惟仁是行,字内和平,未见风凰,惟恩其象,夙寐晨兴,乃召天老而问之曰:“凤象何如?” 天老对曰:“夫凤象,鸿前麟后,蛇颈而鱼尾,龙文而龟身,燕颔而鸡喙。
戴德负仁,抱忠挟义,小音金,大音鼓。
延颈奋翼,五彩备明。
举动八风,气应时雨。
食有质,饮有仪。
往即文始,来即嘉成。
惟凤为能通天祉,应地灵,律五音,览九德。
天下有道,得凤象之一,则凤过之;得凤象之二,则凤翔之;得凤象之三,则凤集之;得凤象之四,则凤春秋下之;得凤象之五,则凤没身居之。
”黄帝曰:“於戏允哉!朕何敢与焉!”于是黄帝乃服黄衣,戴黄冕,致斋于宫。
凤乃蔽日而至。
黄帝降于东阶,西面再拜,稽首曰:“皇天降祉,不敢不承命。
”凤乃止帝东园,集帝梧桐,食帝竹实,没身不去。
登金陵凤凰台李白(5篇)登金陵凤凰台李白(5篇)登金陵凤凰台李白范文第1篇――李白《登金陵凤凰台》据说《登金陵凤凰台》是李白在天宝年间,因被排挤而离开长安、南游金陵时所作。
也有人认为是其流放夜郎遇赦返回后所作。
不少人认为,李白在写法上有意仿效崔颢这首《黄鹤楼》诗:昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。
据《元和郡县志》记载:“鄂州城西临大江,西南角因矶名楼,为黄鹤楼。
”武昌古时称鄂州,黄鹤楼旧址就在今湖北省武汉市长江大桥武昌桥头,相传始建于三国东吴黄武二年(223)。
《齐谐志》载,仙人子安曾乘黄鹤过此。
《寰宇记》云:“昔费文登仙,每乘黄鹤于此憩驾,故号为黄鹤楼。
”这些传奇使千年古楼蒙上了奇妙颜色而著名天下。
引得文人墨客劲舞。
崔颢的《黄鹤楼》就是其中一首享有盛名的七律诗。
这首诗写的是他在仕途失意之际巡游黄鹤楼的所见所感,抒发了吊古怀乡之情。
宋代严羽《沧浪诗话・诗评》曰:“唐人七律,当以此为第一。
”此当为过誉之论,但这首诗在艺术上确有特色。
《黄鹤楼》起句语言明白晓畅,但笔势突兀陡峭,寓奇崛于平易之中,引人入胜,而感情放纵恣肆。
诗人借助于楼名的传奇,一下子将人们带进一个神话境界,引发出无限遐思。
颔联由神话传奇回到现实感受。
诗人登上古楼,纵目远眺,碧空浩渺、白云悠悠的空茫境界不免使仕途坎坷的诗人又生人世苍茫的无限惆怅。
诗人在这里突破了格律的限制,没有苛求对仗工整,但读起来音节朗亮,一气贯注,全系自然流淌,而并不着力。
颈联两句对仗则特别精致工稳:“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
”诗人描绘出了一幅绚丽的大江景色。
末联描绘的江面已是一片暮霭,“烟波”二字把水波渺茫,暮霭沉沉的景象形象自然地表现出来了,在极有深度的视觉形象中蕴含着醇厚的韵味。
它与“日暮”一同构成一幅灰暗的背景,烘托出诗人的怀乡之情:黄昏时分,劳碌在外的人们都在回家了,可自己呢,却宦途失意,而面对浩浩大江,独立在苍茫暮色之中,异地飘泊之感尤增。
李白《登金陵凤凰台》简析
登金陵凤凰台①
凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。
吴宫花草埋幽径②,晋代衣冠成古丘③。
三山半落青天外④,二水中分白鹭洲⑤。
总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。
【注解】
①金陵:今江苏南京市。
凤凰台:故址在今南京凤凰山上,相传南朝刘宋元嘉年间有凤凰集于此山,因筑此台。
②吴宫:三国时孙吴所建宫殿遗址。
③晋代:指东晋南渡后建都于金陵。
衣冠:指当时的豪门世族。
④三山:在今南京西南,因有三峰故名。
⑤二水:因秦淮河由金陵城流入长江,白鹭洲横其间分为二支。
【赏析】
这首诗是唐玄宗天宝年间李白被排挤,离开长安漫游金陵时所作。
首联写凤凰台的传说,凤去台空,发出了人世沧桑、宇宙永恒之叹。
颔联以吴宫花草、晋代衣冠形象描写兴亡变迁。
颈联描写大自然的壮美景观,尾联慨叹“浮云蔽日”,表达诗人政治上的失意,对杨国忠等奸佞忌贤妒能的愤懑。
诗中把眼前景物、历史典故和自己的独特感受交织在一起,抒发了诗人忧国伤时的情怀。
《登金陵凤凰台》古诗_作者李白_古诗登金陵凤凰台的原文诗意翻译赏析_凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。
吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鹭洲。
(二水一作:一水)总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。
《登金陵凤凰台》译文及注释译文凤凰台上曾经有凤凰鸟来这里游憩,而今凤凰鸟已经飞走了,只留下这座空台,伴着江水,仍径自东流不息。
当年华丽的吴王宫殿及其中的千花百草,如今都已埋没在荒凉幽僻的小径中,晋代的达官显贵们,就算曾经有过辉煌的功业,如今也长眠于古坟里了,早已化为一抔黄土。
我站在台上,看着远处的三山,依然耸立在青天之外,白鹭洲把秦淮河隔成两条水道。
天上的浮云随风飘荡,有时把太阳遮住,使我看不见长安城,而不禁感到非常忧愁。
注释1、吴宫:三国时孙吴曾于金陵建都筑宫。
2、晋代:指东晋,南渡后也建都于金陵。
3、衣冠:指的是东晋文学家郭璞的衣冠冢。
现今仍在南京玄武湖公园内。
4、成古丘:晋明帝当年为郭璞修建的衣冠冢豪华一时,然而到了唐朝人来看的时候,已经成为一个丘壑了。
现今这里被称为郭璞墩,位于南京玄武湖公园内5、三山:山名。
今三山街为其旧址,明初朱元璋筑城时,将城南的三座无名小山也围在了城中。
这三座山正好挡住了从城北通向南门──聚宝门的去路。
恰逢当时正在城东燕雀湖修筑宫城,于是将这三座山填进了燕雀湖。
三山挖平后,在山基修了一条街道,取名为三山街。
6、半落青天外:形容极远,看不大清楚。
7、二水:一作“一水”。
指秦淮河流经南京后,西入长江,被横截其间的白鹭洲分为二支。
白鹭洲:古代长江中的沙洲,洲上多集白鹭,故名。
今已与陆地相连。
位于今南京市水西门外,已辟为白鹭洲公园,是南京城南地区最大的公园。
该园在明朝初年是开国元勋中山王徐达家族的别业,故称为徐太傅园或徐中山园。
后徐达后裔徐天赐将该园扩建成当时南京“最大而雄爽”的园林,取名为东园。
该园成为园主与王世贞、吴承恩等许多著名文人诗酒欢会的雅集之所。
明武宗南巡时,曾慕名到该园赏景钓鱼。
登金陵凤凰台原文凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。
吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鹭洲。
总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。
[]作者小传李白唐(701—762年),汉族,字太白,号青莲居士,四川江油人,唐代伟大的浪漫主义诗人。
其诗风豪放飘逸,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。
他善于从民歌、神话中汲取营养素材,构成其特有的瑰丽绚烂的色彩,是屈原以来积极浪漫主义诗歌的新高峰,与杜甫并称“李杜”,又称为“诗仙”。
李白祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),隋朝末年,迁徙到中亚碎叶城(今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近),李白即诞生于此。
五岁时,其家迁入绵州彰明县(今四川江油)。
二十岁时只身出川,开始了广泛漫游,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆(今湖北省安陆市)。
他到处游历,希望结交朋友,干谒社会名流,从而得到引荐,一举登上高位,去实现政治理想和抱负。
可是,十年漫游,却一事无成。
他又继续北上太原、长安,东到齐、鲁各地,并寓居山东任城(今山东济宁)。
这时他已结交了不少名流,创作了大量优秀诗篇,诗名满天下。
天宝初年,由道士吴人筠推荐,唐玄宗召他进京,命他供奉翰林。
不久,因权贵的谗悔,于天宝三、四年间(公元744或745年),被排挤出京。
此后,他在江、淮一带盘桓,思想极度烦闷。
天宝十四年(公元755年)冬,安禄山叛乱,他这时正隐居庐山,适逢永王李遴的大军东下,邀李白下山入幕府。
后来李遴反叛肃宗,被消灭,李白受牵连,被判处流放夜郎(今贵州省境内),中途遇赦放还,往来于浔阳(今江西九江)、宣城(今安徽宣城)等地。
代宗宝应元年(公元762年),病死于安徽当涂县。
李白生活在唐代极盛时期,具有“济苍生”、“安黎元”的进步理想,毕生为实现这一理想而奋斗。
他的大量诗篇,既反映了那个时代的繁荣气象,也揭露和批判了统治集团的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。
在艺术上,他的诗想象新奇,构思奇特,感情强烈,意境奇伟瑰丽,语言清新明快,气势雄浑瑰丽,风格豪迈潇洒,形成豪放、超迈的艺术风格,达到了我国古代积极浪漫主义诗歌艺术的高峰。
赏析《登金陵凤凰台》与《黄鹤楼》黄鹤楼原址位于现在武汉长江大桥武昌桥头,建于三国东吴时期,最初用作军事用途,为瞭望守戍的烽火楼,后三国归晋,此楼军事作用不再,但因西临大江,且地势高耸,登楼而观,眼前江水浩荡,气势磅礴,宛如一条白练至西凭空而来,遂逐渐成为历代文人骚客赏景留墨之所,又因传说中有仙人乘黄鹤在此歇脚,故又称黄鹤楼。
崔颢,盛唐时诗人,开元年间进士,少年成名,但被人视为“有才无行”,一生宦海沉浮,终不得志,其诗早期名声不显,晚期则风格突变,多写边寨戎旅之事。
曾登黄鹤楼,作七律《黄鹤楼》一篇,但其诗当时并不为人所称道,盖因唐朝乃是诗歌发展鼎盛时期,其时诗豪名篇灿若星河,崔颢为人又因其早期诗作之故而为人所不喜,故《黄鹤楼》一诗只到李白登临黄鹤楼方才流传天下。
《黄鹤楼》乃是一首吊古怀乡之作,前四句写登楼怀古,后四句写抒发胸中所思,整首诗从头之尾一气呵成,读来朗朗上口,乃七律中之精品佳作。
首联“昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼”初读来平铺直叙,仅仅点出黄鹤楼的来历,且上下两句中皆有“黄鹤”二字,韵律格式与律诗并不相符,仅将此两句看来,说其出之开蒙学子之手亦不为过;但此种感觉只是初读,再读后却有一种说不出的沧桑之感,尤其是一个“空”字,道出了仙人已去、鹤飞楼空的寂寥意境,因此,此“空”字实乃首联两句之“眼”;而上下两句中的“黄鹤”二字虽字同然意则完全不同,第一句“黄鹤”指的是与仙人一同远遁的仙鹤,第二句“黄鹤”则指的是仙去楼空的黄鹤楼,两个“黄鹤”一静一动,动者远去,静者空留,无形中给人一种惆怅中带着一丝空明之意。
颔联两句“黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠”紧接首联,“黄鹤一去不复返”道出了仙人乘鹤而去不复回来,所谓“鹤飞淼淼、了然无痕”,再也不见仙人与黄鹤的一丝踪迹;此处又有一个“黄鹤”,这在七律中极为罕见,也极为不符格式,难道是诗人不懂格式?非也,林黛玉教香菱云:“(律诗)当中承转是两副对子,平声对仄声,虚的对实的,实的对虚的,若是果有了奇句,连平仄虚实不对都使得的。
登金陵凤凰台典故
[唐] 李白
凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。
吴宫花草掩埋幽径② ,晋代衣冠成古丘③ 。
三山半落青天外④ ,一水中分白鹭洲⑤ 。
总为浮云能够尘土飞扬⑥ ,长安不见踪影并使人恨。
〔注释〕
①本篇Lizier李白《李太白全集》。
凤凰台,在金陵(今南京市)凤凰山上。
据说存
有三鸟春雄于此山,文彩五色,状例如孔雀。
当时人谓之凤凰。
于是,筑台山上,山和台
皆由此闻名。
②吴宫,三国时吴国的王宫。
③晋代,指东晋,东晋建都金陵。
衣冠,指名
门望族。
④三山,在金陵西南长江边,三峰南北相连排序。
⑤白鹭洲,在金陵西南长江中。
⑥“总为”句,语出陆贾《新语·韦睿篇》:“邪臣之倚贤,犹浮云之障日月也。
”
〔分析〕
李白才气横溢,热情奔放,兴之所至,往往任情高歌。
这种硬朗洒脱的个性,并使他
作诗时更愿意挑选古体。
因此,他的诗集中古诗多而律诗太少。
虽然如此,李白的律诗同
样达至极高的艺术造诣。
《尼里金陵凤凰台》就是其中优秀的代表。
天宝元年,唐玄宗下诏征李白赴长安,一时李白声名大振,他觉得从此可以一试身手,大展鸿图了。
但是,现实是严酷的,唐玄宗只是把李白当作点缀升平的御用文人,并不想
予以重用。
这使李白非常失望。
同时,李白蔑视权贵的傲岸个性,又招致权贵们的谗毁。
这一切终于使李白明白,长安不是久留之地。
于是,他上书告退,漫游于齐鲁吴越之地。
这首诗,就是他漫游途中与友人崔宗之同游金陵凤凰台留下的杰作。
首联及“凤凰台上凤凰游等,凤回去台空江自流”,依据传说而写下。
许多评论都特
别强调此处三次发生“凤”字,不躲避重复而别具一番艺术感染力,这就是一个方面。
另
一方面,李白在这里表露的情绪,更多的就是对历史兴衰盛衰之感慨。
金陵曾就是六朝古都,存有过兴盛光辉的一页,“凤凰台上凤凰游等”就是一个形象的表明。
然而,六朝繁
盛例如过眼烟云,现在展现出在李白眼前的,只是凤回去台空的一片废墟,只有滚滚的长江,亘古维持不变地向东流回去。
这种叹息与李白愤然返回京城长安的.心情不是存有某
种联系吗?
颔联“吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘”,深化了首联流露的惆怅情绪。
自三国东
吴开始建都金陵,大开园囿,穷极奢欲。
延至晋代,王、谢诸世家大族,更不可一世。
可
是,如今这种种繁华、权势只能埋入幽径,废成古丘,历史沧桑,俱成陈迹。
李白这一联,写景感事,慨叹淋漓,深得吊古之义。
李白的思绪,并没一味沉醉在在对历史的春来之中,他把深邃的目光转为眼前的景物。
城外长江边上的三山,在烟霭弥漫之中若隐若现;江中的白鹭洲,把滚滚的江水一分为二。
这一联及以写景联系了悠悠历史与现实环境,既就是一种精妙的过渡阶段,爱好者�鞯
木吧�中又有意无意地带入了李白的愁绪,从而带出了尾联的直抒胸臆。
尾联“浮云蔽日”化用了陆贾《新语·慎微篇》中“邪臣之蔽贤,犹浮云之障日月也”一语,显然是直斥唐皇帝周围的奸邪。
这是李白长安生活的亲身体验,是他愤而离京漫游
各地的原因。
而“长安不见”一句,是李白心系朝廷,关心国事的心情的直接流露。
从六
朝古都的兴衰,想到京城长安的现状,这样看来,李白在这首诗的结尾所叹之“愁”不是
带有深刻的现实意义了吗?
〔评点〕
瞿佑《归田诗话》:“崔颢题黄鹤楼,太白过之不更作,时人有‘眼前有景道不得,
崔颢题诗在上头’之讥。
及登凤凰台作诗,可谓十倍曹丕矣。
盖颢结句云‘日暮乡关何处是,烟波江上使人愁’,而太白结句云‘总为浮云能蔽日,长安不见使人愁’,爱国忧君
之意,远过乡关之念。
善占地步矣。
”
清高宗敕编《唐宋诗醇》:“崔颢题诗黄鹤楼,李白见到之,回去不复以。
至金陵尼
里凤凰台乃题此诗,传者以为拟将崔而作,理或存有之。
崔诗直握胸臆,气体低浑,白诗
寓目山河,别存有默默,其言皆从心而发,即景而变成,意象偶同,胜景各擅,论者不握
其高情远意,而沾沾吹索于字句之间,固已倚矣。
至曰黑实拟之以较输赢,并谬为‘��
打碎黄鹤楼’等诗,刚正之谈论,不值一噱也。
”
赵臣瑗《山满楼笺注唐诗七言律》:“若论作法,则崔之妙在凌驾,李之妙在安顿,
岂相碍乎?”。