山西榆次方言考
- 格式:doc
- 大小:16.00 KB
- 文档页数:3
山西榆次方言考
作者:李娟
来源:《现代语文(语言研究)》2008年第04期
摘要:本文举出山西榆次方言中的六个常用词语,说明其读音来源、可能有的本字及演变过程。
关键词:山西榆次方言读音本字
榆次位于山西省中部的晋中市,东与寿阳县交界,南与太谷县接壤,西与清徐县毗邻,西北与太原市相连。
下面就榆次方言中几个常用词进行考证:
飏[ia]:扔、抛。
如:
(1)快把这些烂东西飏了哇。
(2)我把香蕉皮飏的甚地方呀?
《说文·风部》:“飏,风所飞扬也。
”《玉篇·风部》:“飏,风飞。
”由“风飞”义引申为“抛、丢”。
张相《诗词曲语辞汇释》卷五:“飏,犹抛也,丢也。
”宋·朱熹《朱子语类·训门人六》卷一百一十八:“今若此,可谓是飏了甜桃树,沿江摘醋梨也。
”《五灯会元》卷十九:“飏下屠刀,立地成佛。
”《聊斋志异·瞳人语》:“言已、掬辙土飏生,生眯目不可开。
”再看语音方面:飏,普通话今读为阳平调,但在榆次方言中读去声,这也是有根据的。
飏,《广韵·阳韵》舆章切,平阳以。
又馀亮切。
馀亮切应读[ia]。
又《古今韵会举要·去声·二十三(漾与宕通)·吭》:“飏,风飞。
释风所飞飏。
又漾韵。
”这说明“飏”在古代既读平声又读去声。
榆次方言则沿用去声的读法。
[mau]:打、击。
《广韵·觉韵》:“,打也。
”《集韵·觉韵》:“,击也。
”榆次方言中的“”,指的是一人用手打在另一人头上。
如:
(1)他了他一下。
(2)也不知怎么回事,他过去就他。
这个词多用于年轻人中。
,《广韵》莫角切,入觉明。
应读[miau]。
[miau][mau]声母相同,韵可对转,且意义相符。
此方言中的[mau]应为“”。
[‘ie]:擦,多指用毛巾、布子等物擦拭污渍。
如:
(1)快把手一。
(2)今天你在家抹打扫吧。
(3)把桌子上的水了。
《说文·巾部》:“,拭也。
”《广韵·谈韵》:“,拭也。
”拭:揩,擦。
《尔雅·释诂下》:“拭,清也。
”郭璞注:“抆拭扫刷皆所以为洁清。
”《广韵·职韵》:“拭,拭刷。
”《仪礼·聘礼》:“贾人北面坐,拭圭。
”郑玄注:“拭,清也。
”《世说新语·文学》:“殷(诰)徐语左右,取手巾与谢郎拭面。
”《红楼梦》第十七回:“说着赌气上床,面向里倒下拭泪。
”另释义为“拭”的“”在《广韵》中为“子廉切,平盐精”,读为[in]。
声母[][‘]发音部位相同,为旁纽。
[in]在榆次方言中读为[ie]。
那么,此方言中表“擦”意的[‘ie]可能为“”。
但《太原方言词典》中[‘ie]写为“汧”。
《汉语大字典》“汧”同“”。
《集韵·先韵》:“,净也。
”净,有动词“洗漱干净”义。
《国语·周语中》:“净其巾幂。
”韦昭注:“净,洁也。
”《西游记》第十九回:“三葬净了手焚香。
”我们认为“汧”与“”相比较,“”的意思更接近榆次方言中[‘ie]所表的意思,
且读音也相符,用“”更妥。
朋敆[p‘kɑ ]:合伙。
如:
(1)他俩朋敆的做买卖呢。
(2)他俩就能朋敆起来欺负人。
朋,群;群聚。
《书·益稷》:“朋淫于家,用殄厥世。
”孔传:“朋,群也。
”《隋书·柳彧传》:“每以正月望夜,充街塞陌,聚戏朋游。
” 敆,同“(合)”。
《篇海类编·人事类·攴部》:“敆,合会也,併也,聚也……亦合也。
”《尔雅·释诂上》‘敆’作‘’,《玉篇》《广韵》同,《说文》篆作“敆”。
《尔雅·释诂上》:“,合也。
”徐朝华《尔雅今注》:“‘’,会合。
后代俗语‘缝’、‘伙’中的‘’就是这种意思。
”故“朋敆”有合伙之意。
另外,《龙龛手鉴·攴部》:“敆,古合反。
”读[k],方言读[kɑ ],韵近旁转。
朋敆,又作“朋合”“朋伙”“敆伙”。
“合”在榆次方言中读[xɑ ],而普通话中的[k]在此方言中常读[kɑ ],如割、搁、鸽等。
因而,在榆次方言中表“合伙”义的[p‘kɑ ]用“朋敆”二字更妥。
央及[iɑi]:哄慰,通常是有理人对无理人。
如:
(1)她一直在那儿哭,你快去央及央及她。
(2)他尽管央及他,他也不去。
哄慰中暗含请求、恳求之意。
[iɑi]可能是“央及”[iɑiɑ ]的音变。
“央及”一词有请求、恳求之意,文献中有记载。
如[元]关汉卿的《救风尘》第一折:“当初姨姨引章要嫁我来,如今却要嫁周舍,我央及你勤他一勤。
”《红楼梦》第九三回:“(贾芹)说着,见没人在旁边,便
跪下央及道:‘好叔叔!救我一救儿罢!’”《纳兰词》:“央及东风休遣玉人知。
”冰心的《离家的一年》:“他恐怕这同学以后要拿他泄愤,反央及他们,不叫他们去。
”语音方面,[i ][i]入声与阴声对转。
所以,榆次方言表“哄慰”义的[iɑi]可能由“央及”一词转变而来。
床床[suɑ suɑ ]:凳子,榆次方言中特别指长度和宽度差距较小的凳子,其中需要蹲下来坐的称“小床床”,如果凳子的长度远远大于它的宽度的则称“板凳”。
“床”本指坐具或坐卧两用家具。
《说文·木部》:“床,安身之坐者。
”《释名·释床帐》:“人所坐卧曰床。
床,装也,所以自装载也。
”《诗·小雅·斯干》:“乃生男子,载寝之床。
”清·全祖望《墨云董丈墓志铭》:“太恭人患足疾,卧床数载。
”《通俗文》:“三尺五曰榻,板独坐曰枰,八尺曰床。
”这些“床”既可坐也可卧。
专用来坐的,如《水经注·湘水》:“(井)傍有一脚石床,才容一人坐……相承云,(贾)谊宿所坐床。
”另外,形状象床的器具可称“X床”,如车床、机床。
从形状上看,凳子的形状象床,可能称“凳子”为“床床”。
山西原平部分地区的方言称“凳子”为[ts‘uo ts‘uo],在他们方言中与“所睡的床”发音相同。
这也可说明“凳子”可能为“床床”。
榆次话的“床”读作[ts‘uɑ ],而表“凳子”意的“床床”读[suɑ suɑ ]也是有根据的。
床,《广韵·阳韵》士庄切,平阳崇。
首先,现代音中的部分读[t‘]的音是由崇母转变来的,部分读[]的音是由山母转变来的。
崇母、山母发音部位相同,为旁纽。
其次,榆次方言不分平翘舌,翘舌音读成了平舌音。
那么[]可读为[s]。
从声调看,榆次方言平声又不分阴阳,只读阴平。
此方言中“窗台”的“窗”也说[suɑ ]也可作为旁证。
参考文献:
[1][宋]陈彭年宋本广韵[M].北京:中国书店,1982.
[2][宋]丁度等.集韵[M].北京:中国书店,1983.
[3][汉]许慎.说文解字[M].中华书局,1977.
[4]徐朝华.尔雅今注[M].天津:南开大学出版社,1987.
[5]唐作藩.上古音手册[M].南京:江苏人民出版社,1982.
(李娟,西南大学汉语言文献研究所)
注:本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文。