从目的论看大学校园汉语公示语的英译
- 格式:docx
- 大小:36.67 KB
- 文档页数:2
从目的论看大学校园汉语公示语的英译
陈颖文
【期刊名称】《钦州学院学报》
【年(卷),期】2010(025)004
【摘 要】校园公示语是一种特殊的应用文体.从文本交际功能及译文接受者角度看,功能目的论对校园公示语有现实的指导意义.校园公示语的英译应符合英语的习惯表达,在目的与文化语境中具备与源文相同的功能.校园公示语的翻译方法有:借译法;移植法;意译法;补偿法.
【总页数】3页(P98-100)
【作 者】陈颖文
【作者单位】钦州学院,外国语学院,广西,钦州,535000
【正文语种】中 文
【中图分类】H315.9
【相关文献】
1.从目的论视角看城市公示语英译--以湖北宜昌市公示语英译为例 [J], 石新华
2.目的论视角下汉语公示语英译失误之探讨 [J], 刘改
3.从文本类型说看汉语公示语英译——以乌鲁木齐市公示语为例 [J], 赵伟丽
4.从外宣角度看目的论翻译理论在公示语的应用——以"香妃墓"公示语英译为例
[J], 李梦
5.从功能目的论看汉语交通公示语的英译 [J], 李成明;刘春 因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买