从目的论看大学校园汉语公示语的英译

  • 格式:docx
  • 大小:36.67 KB
  • 文档页数:2

从目的论看大学校园汉语公示语的英译

陈颖文

【期刊名称】《钦州学院学报》

【年(卷),期】2010(025)004

【摘 要】校园公示语是一种特殊的应用文体.从文本交际功能及译文接受者角度看,功能目的论对校园公示语有现实的指导意义.校园公示语的英译应符合英语的习惯表达,在目的与文化语境中具备与源文相同的功能.校园公示语的翻译方法有:借译法;移植法;意译法;补偿法.

【总页数】3页(P98-100)

【作 者】陈颖文

【作者单位】钦州学院,外国语学院,广西,钦州,535000

【正文语种】中 文

【中图分类】H315.9

【相关文献】

1.从目的论视角看城市公示语英译--以湖北宜昌市公示语英译为例 [J], 石新华

2.目的论视角下汉语公示语英译失误之探讨 [J], 刘改

3.从文本类型说看汉语公示语英译——以乌鲁木齐市公示语为例 [J], 赵伟丽

4.从外宣角度看目的论翻译理论在公示语的应用——以"香妃墓"公示语英译为例

[J], 李梦

5.从功能目的论看汉语交通公示语的英译 [J], 李成明;刘春 因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买