实习基地模式下的法律英语教学初探
- 格式:pdf
- 大小:216.47 KB
- 文档页数:2
法律英语教育技术探析摘要:本文在法律英语的传统教学模式的基础上,提出法律英语不能仅停留在为法律专业补充英美法律知识的层面,同时也应围绕着如何提高并使学生掌握英语语言水平这一方面展开。
指出了原有的教学方法的弊端,并从案例的选取,课堂中的案例使用以及课后的案例总结三个方面具体论述了全英文互动式案例教学法在教学中的应用。
关键词:案例教学法全英文互动式随着中国加入WTO以及经济全球化的迅速发展,中国与世界其它国家之间的经济往来、文化交流日益频繁,由此而引发的法律纠纷及其涉猎内容也不断增多,因此,法律在我国的经济发展建设与对外交往中的重要性日渐突出。
但目前面临的一个矛盾的问题是精通法律的人英语能力往往欠缺,而英语熟练的人又缺乏法律的相关知识。
这一问题应该由高校法律英语课程来解决,但从实际的操作过程以及教学效果来看,目前我国在高校法律英语的教学方法上还需要进一步改进和提高。
我国大多数法律英语的课堂主要采用的仍是传统的英语课堂教学法,主要存在以下两大问题:1、听说能力得不到有效的训练大多数高校法律英语这门课仍采用老师简单讲解单词以及翻译课文这种方式来进行教学,这个过程中学生的阅读能力得到了一定的训练,但听说能力的练习被忽略掉了,这与法律英语这门课的教学目的和教学任务相背离。
2、用英文表述的法学理论晦涩难懂高校法律英语的授课教师中兼备英语和法学学历背景的很少,所以对教师而言用英文表述深奥的法学理论本身即是一个很有难度的任务,所以单一依靠教材作为媒介以传统的教学方法来进行教学,其效果可想而知。
那么,如何来解决上述问题呢?在《法律英语》教学过程中,采用全英文互动式案例教学法具有积极的现实意义,在学生的课堂反映和教学效果上来看很好的解决了上述问题。
如何运用此教学法,才能最为有效的进行法律英语的教学呢?应从以下几个方面着手。
2.1案例的选取案例的选取直接关乎到课堂教学的成败,作为法律英语的教师,不可不重视。
成功的案例至少应具备以下几个特点:(1)经典性。
法律英语在法律实践中的应用与教学研究随着全球化的发展,法律英语在法律实践和教学研究中的应用已经成为一个重要的话题。
在国际交流和合作中,法律英语的使用不仅是必不可少的方式,也是对交流双方的尊重和准确性的体现。
在法律实践中,法律英语的运用对于法律人员的专业素养和实践能力有着重要的作用。
在法律教育中,法律英语的教学也越来越受到重视。
一、法律英语在法律实践中的应用1. 翻译和解释法律文件对于国际贸易、跨国投资、国际仲裁等领域,法律文件都是使用英语起草的。
这些文书需要被翻译成各种语言,以方便不同国家的法律人员理解和应用。
因此,法律英语翻译和解释是非常重要的职责和技能。
2. 翻译法庭记录在跨国诉讼中,传统的机译软件不能够完全满足法庭的翻译需要,因此法庭的翻译工作通常需要专业翻译人员完成。
在这个方面,法律英语的翻译工作尤为重要,涉及到法律术语和法律概念的准确性和精确性。
3. 参与跨国律师团队在国际合作和跨国交流中,法律英语的水平和能力对于参与跨国律师团队和解决跨国法律问题至关重要。
打造一支有着法律英语语言优势的跨国律师团队,将无疑是全球法律服务行业的未来趋势。
二、法律英语在法律教学中的应用1. 提高学生法律英语能力对于法律专业的学生而言,法律英语的能力和水平也是关注的重点。
在法律教育中,注重培养学生的法律英语能力将有助于提高他们在跨国领域中的竞争力。
2. 建立国际法律文化交流平台法律英语作为一种国际共通语言,可以利用这个优势建立国际化的法律文化交流平台。
在这个平台上,不同国家的法律专业人员可以共同探讨国际化的法律问题,分享各自的法律文化和实践经验,共同推动全球法律服务的发展。
3. 探索法律英语课程设计在法律英语教学中,注重课程设计是非常重要的。
在教学过程中,内容的丰富性、专业性和实用性都应该被充分考虑。
因此,教师需要针对学生的英语水平、法律背景和就业需求,制定出适合的法律英语课程,以提高学生的法律英语能力和竞争力。
浅析法律英语教学的现存问题与对策1 引言随着经济全球化和法律服务国际化进一步深入发展,社会对法律和英语人才的需求应该是直线上涨的趋势,然而根据麦可思研究院发布的就业蓝皮书《2012 年中国大学生就业报告》显示,曾经是最热门的英语和法律专业毕业生沦为就业率最低的红牌警告专业。
这种社会需求趋势与专业人才教育培养存在严重矛盾的现实向教育工作者发出了非常明显的信号,也就是我们培养的法律人才没有满足社会对法律人才的真正需求,社会需要的是精通英语的法律人才。
为此,必须认真审视目前的法律专业英语教学模式,并及时做出合理的调整。
2 法律专业英语教学模式的现存问题2.1 当前法律英语教学未达到满意效果根据陆艳芳《基于问卷调查的法律英语学生学习需求分析及启示》一文的调查研究数据,在教材与教法方面,学生对现行教材的使用满意度很低,仅为 16%。
而且过半数的学生希望使用英文原版教材,同时认为教材的选用对学习效果意义重大。
半数以上的学生希望用多媒体全英文授课。
然而现实中法律英语教学并没有受到教育部门的重视,针对性的政策引导和科研资助几乎为零。
虽然在国内高校里有部分学者基于自己教学的需要分别编写了《法律英语》教材,但是绝大部分教材均缺乏实用性。
根据笔者的授课经验,按照目前教材的安排对学生进行讲授,很难达到预期效果。
2.2 法律英语教学与公共英语教学严重脱节杜金榜认为,法律英语课程的突出特点是教学目标的双高。
所谓双高,是指对学生法律基本功的要求高,对他们的英语交际能力要求高,二者缺一不可。
同时,杜金榜教授也指出法律英语教学的双高目标实现中遭遇三大困难:首先是法律和英语两个系统不易融合,法律知识和英语知识分别属于不同的学科领域,并且属于均非很容易就可以熟练掌握的知识领域。
因此,两者之间出现的不融合现象比较正常。
其次,法律英语的课程设置普遍在法学专业大二阶段,即第三或第四学期,并且课时配置明显不足,按照现有的课时量根本无法完成教材的系统讲授和学习。
第1篇一、引言随着全球化的发展,法律英语在国际交流和合作中扮演着越来越重要的角色。
为了培养具备国际视野和法律素养的复合型人才,法律英语教学在我国高等教育中逐渐受到重视。
本文通过对一个具体的法律英语教学案例进行分析,探讨法律英语教学的方法、策略和效果,以期为我国法律英语教学提供参考和借鉴。
二、案例背景某法学院法律英语课程是一门针对法学专业本科生的专业英语课程,旨在帮助学生掌握法律英语的基本知识、技能和思维方式,提高学生的法律英语应用能力。
本案例以该课程的一次课堂教学为例,分析法律英语教学的效果。
三、案例分析1. 教学目标本次教学的目标是使学生了解英国合同法的基本概念和原则,掌握合同条款的英文表达,并能运用法律英语进行案例分析。
2. 教学内容本次教学内容主要包括以下几个方面:(1)英国合同法的基本概念和原则(2)合同条款的英文表达(3)案例分析3. 教学方法(1)讲授法:教师通过讲解英国合同法的基本概念和原则,使学生了解合同法的基本知识。
(2)案例分析法:教师通过分析实际案例,引导学生运用法律英语进行案例分析,提高学生的法律英语应用能力。
(3)小组讨论法:将学生分成小组,就案例进行讨论,培养学生的团队协作能力和表达能力。
4. 教学过程(1)导入:教师简要介绍英国合同法的基本概念和原则,激发学生的学习兴趣。
(2)讲解:教师详细讲解合同条款的英文表达,并举例说明。
(3)案例分析:教师选取一个具有代表性的合同案例,引导学生运用法律英语进行分析。
(4)小组讨论:将学生分成小组,就案例进行讨论,并要求各小组派代表进行汇报。
(5)总结:教师对学生的讨论进行总结,并对学生的表现给予评价。
5. 教学效果通过本次教学,学生掌握了英国合同法的基本概念和原则,熟悉了合同条款的英文表达,并能运用法律英语进行案例分析。
具体表现在以下几个方面:(1)学生的法律英语水平有所提高,能较好地阅读和理解法律英文文献。
(2)学生的法律思维和表达能力得到锻炼,能在实际工作中运用法律英语进行沟通和交流。
法律英语实践报告1. 引言法律英语是指运用英语进行法律实践的一种语言形式。
在全球化的背景下,越来越多的法律事务需要进行跨国交流和处理,因此掌握法律英语已成为法律从业人员的基本素质要求之一。
本报告旨在介绍我在法律英语学习和实践中的经验和体会。
2. 学习法律英语的必要性随着经济全球化的推进,国际交流与合作日益频繁。
律师、法官等法律从业人员需要处理涉及外国法律、跨国交易等事务,因此掌握法律英语成为一项必不可少的能力。
此外,很多国际商事合同和法律文件使用英语撰写,对于法律专业人员来说,熟练的法律英语能力是与国际上优秀同行竞争的关键。
3. 学习方法3.1 教材学习通过学习专门的法律英语教材,可以系统地掌握法律英语的基础知识。
教材中通常包括法律英语的语法、词汇、短语和典型案例分析等内容,能够帮助学习者快速提高法律英语水平。
3.2 参与模拟法庭活动参与模拟法庭活动可以提高口语表达和英语听力的能力。
在模拟法庭中,学习者需要使用英语进行法律辩论和审理案件,锻炼自己的口语表达能力,并学习法律术语的正确使用。
3.3 阅读英文法律文本阅读英文法律文本对于提高法律英语水平非常重要。
可以选择阅读英文法律杂志、案例研究和相关的国际法律文档等。
通过阅读法律文本,可以熟悉和掌握法律英语的专业用语和表达方式。
4. 法律英语实践经验4.1 法律翻译实践我曾参与一份英文判决书的翻译工作。
在这个实践中,我发现准确理解原文的含义非常重要。
我仔细分析并翻译每个句子,确保翻译结果准确无误。
同时,我还注意到法律术语的准确翻译是至关重要的,因为它们在法律领域具有特定的含义。
4.2 跨国合同起草在一次国际商事合同起草中,我负责翻译和起草英文合同条款。
在这个过程中,我学会了如何使用法律英语表达各种合同条款,如责任限制、争议解决等。
同时,我还需要考虑法律术语的准确性和合理性,以确保合同在跨国交易中能够得到有效执行。
4.3 学习和使用法律英语词汇在法律英语实践中,学习和使用合适的法律英语词汇至关重要。
1当前主流法律英语教学法模式综述当前对外开放的大环境对既精通英语又熟悉法律的双料人才的需求不断走高,法律英语教学的蓬勃发展是大时代的要求和挑战。
随着对法律语言和教学的研究不断深入,教学法也由单一向多样化发展。
目前,主流的法律英语教学法模式归纳来说主要是两类:课堂讲授模式和模拟教学模式。
课堂讲授模式主要包括语言类教学法模式,如语法分析法、翻译练习法、阅读写作法等,(王建芬、刘娟音、郑苏英,2007;李剑波,2006)。
目前课堂讲授模式在法律英语教学中仍然占据着主导地位。
模拟教学法(simulation)模式的探索近几年开始起步,中国政法大学和广东外语外贸大学等比较早地在这方面进行了探索。
法律英语中采用的模拟教学法既包括语言类的情景练习、角色扮演等,也包括来源于法学类教学法的案例分析法和模拟法庭等。
现在应用得最多的针对法律英语教学特点的模拟教学形式是案例分析法(王青梅,2003)。
单纯传统语言类教学法仅仅强调对学生语言掌握的训练,而对于具有突出专业行业特色的法律英语的教学来说是远远不够的。
模拟教学法的采用,在封闭的课堂和职业现实之间架起了一座桥梁,具有能够提高学生学习的积极性、目的性、参与性和创造性等优点(Lin,1993)。
但是从本质上说,模拟教学是一种“在虚拟和建构环境下的功能真实”(Jones,1982:5),因此模拟教学环境同课堂教学环境一样,都是虚拟而非现实的环境。
而且,模拟教学很多也是在课堂环境中进行,受课堂空间时间条件的限制,对现实语言使用环境的仿真度有限。
此外,特别是在当前现实阶段的法律英语教学中,由于师资队伍的主流是语言类学术背景,缺乏法学学术背景,使得模拟教学模式存在着内容选择和编排上专业化程度不高、模拟环境建构操作性弱等局限性。
虽然某些大学的课程规划中将模拟教学等同为实践教学,但实际上,模拟教学模式并不是完全意义上的实践教学。
要把实践教学和法律英语教学结合起来,仅仅采用课堂讲授模式和模拟教学模式是不够的。
法学专业英语教学改革的试验与反思一、教学改革的试验1.1 基于实践的教学模式传统的法学专业英语教学往往局限在课堂理论知识的传授,缺乏实践性教学环节。
教学改革应该将理论教学与实践相结合,让学生通过实践活动,深入了解法学专业英语的应用,提高实际操作能力。
在实践教学模式下,可以设置案例分析、法律文书写作等实践性教学环节,让学生在实际案例中学习英语法律专业术语的应用,并通过模拟法庭辩论等活动,提高学生的法律英语口头表达能力。
1.2 多媒体辅助教学随着科技的发展,多媒体教学已经成为一种时尚。
在法学专业英语教学中,借助多媒体技术可以更生动地展现案例分析、法律实践等内容,提高学生的学习兴趣,增强他们的学习体验。
多媒体技术还可以让学生通过虚拟仿真环境,进行各种法律工作的模拟实践,增加学生的实践操作能力。
1.3 交叉学科教学法学专业英语已不再是简单的语言学习,它已经深度融入到法学专业的各个领域。
教学改革应该与其他学科进行有效的交叉,使学生在学习法学专业英语的也能更深入地了解法学专业的其他知识领域。
在交叉学科教学中,可以将法学专业英语与国际贸易法、国际商法、知识产权法等学科进行交叉教学,让学生在学习英语的也能了解相关法律知识,提高综合素质。
2.1 学生学习兴趣的提高通过多媒体辅助教学和实践活动,学生的学习兴趣得到了极大的提高。
他们更愿意参与课堂讨论、案例分析和模拟法庭辩论等活动,积极参与到教学活动中来。
实践性教学环节的增加,使得学生的实际操作能力得到了提高。
通过交叉学科教学,学生的综合素质也得到了进一步的完善,他们不仅能够熟练运用英语法律专业术语,还能够了解相关领域的法律知识,提高了综合竞争力。
2.3 教师教学水平的提高教学改革使得传统的以教师为中心的教学模式发生了变化,教师的教学水平也得到了提高。
教师需要不断学习,更新自己的教学方法和教学内容,提高自己的教学水平,以适应时代的发展需求。
三、教学改革的反思与前景3.1 教学改革中存在的问题在教学改革的过程中,我们也面临着许多问题。
关于实践教学方法在法律英语教学中的应用一、模拟法庭教学方法在法律英语教学中的重要性法律英语作为专门用途英语(ESP)的分支学科之一,具有ESP的一般特点:课程设置是为满足学习者的特定需要;学习重点在于与该专业相适应的语言(语法、词汇、语域)、技巧、语篇以及体裁;材料的真实性,即材料来于立法文件、司法文件以及法学家的论著,特别包含着案例分析。
[1]可见,法律英语是一门与法律实践活动有着密切联系的专业课程。
一方面强调学习者通过这门课程能够掌握并在法律职业活动中灵活运用英语语言的能力,另一方面强调学习者能够基本熟悉英美法系的相关法律和司法制度,因此,在法律英语课程中设置实践教学非常有必要。
在法学专业本科教学阶段的时间教学方法中,模拟法庭教学是其中必不可少的一个环节。
首先,模拟法庭教学中,要求每一个学生都充当一个法庭角色,这可以极大地调动学生对于法律英语的学习热情,激发学生的创新意识和实践意识。
正如我国《〈普通高等学校本科教学水平评估方案〉指标内涵说明》关于实践教学的说明中明确指出:“实践教学与理论教学既有密切联系,又有相对独立性,它对提高创新精神与实践能力有着理论教学不可替代的特殊作用。
”其次,法律英语课程所教授的内容是英美国家的宪法、各部门法、司法制度及法律职业制度,每一项都与我国的现实情况存在较大不同,而通过模拟法庭,学生可以身临其境地感受到英美法庭,体会出英美法系与我国的不同。
再次,采用模拟法庭的教学方法是对因材施教的原则的更好体现。
因材施教的最重要的是强调充分发挥学生的潜能,这就将不同资质的学生所具有的不同潜能都得到较为充分的发展。
总的来说,传统的教学不太重视学生之间的个体所具有的资质差异,全体学生全部采用的是同一种标准、同一个模式,这一做法与因材施教的目的背道而驰。
相反,我们看到,模拟法庭教学更加注重的是设置情景问题,这样可以吸引学生积极投入到课堂活动中,不同的学生的潜能和资质可以有不同的发展,从而实现因材施教的教学目的。