美国大选 希拉里败选演讲视频
- 格式:docx
- 大小:17.09 KB
- 文档页数:5
美国总统大选希拉里特朗普辩论视频完整版全程中文带字幕原版2016年美国总统候选人“首场电视辩论”于美东时间26日晚在纽约长岛霍夫斯特拉大学开锣,这次的总统大选会议上,希拉里特朗普会做哪些辩论呢?小编整理了2016美国总统大选第一场首选希拉里特朗普电视辩论视频及辩论视频中文带字幕内容,希望大家喜欢! 2016美国总统大选希拉里特朗普辩论视频完整版全程中文带字幕原版(第一场首选电视辩论)点击查看>>>中文字幕内容The two US presidential candidates have clashed over jobs, terrorism and race in a bitter television debate.2016年美国总统候选人“首场电视辩论”于美东时间26日晚在纽约长岛霍夫斯特拉大学开锣,民主党的希拉里·克林顿和共和党的唐纳德·特朗普首次同台正面交锋。
点下方视频观看完整版“红黑大战”,练听力和辩论的绝佳素材!美国总统大选希拉里特朗普辩论三大议题1、美国的繁荣2、美国的未来方向3、国家安全问题The attacks turned personal as Republican Donald Trump accused his rival Hillary Clinton of not having the right temperament to be president.Meanwhile, Mrs Clinton baited Mr Trump by pointing out that he refuses to release his tax returns.The New York showdown could be the most watched debate in TV history, with up to 100 million viewers.The debate was the first of three between the two candidates,and the American voters go to the polls on 8 November.辩论期间,特朗普对希拉里“狂轰滥炸”而后者则淡然应对。
两分钟做个小测试,看看你的英语水平/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0感谢所有捐款者,即便是5美元,也是让我们继续前行的动力。
我仅代表我们团队的所有人谢谢你们!我还要特别感谢所有的年轻人。
我希望你们能听到这一部分的内容。
正如蒂姆所说的,我这辈子都在为我的信条而奋斗。
有过成功,也有过挫折,有时候甚至是非常严重的挫折。
你们当中许多人都处在公共领域工作或政治生涯的早期。
同样地,你们会得到成功,也会遭受挫折。
这次落选令人心痛,但是请千万不要放弃相信:为正义奋斗是值得的。
clinton:it is - it is worth it.希拉里:是的,是值得的。
and so we need - we need you to keep up these fights now and for the rest of your lives。
and to all the women,and especially the young women,who put their faithin this campaign and in me,i want you to know that nothing has made me prouder than to be your champion.因此,我们需要你们继续为正义而奋斗,为之奋斗终生。
谢谢所有的女性,尤其是年轻女性,谢谢你们对这次竞选和对我的支持和信心。
我想要你们知道,成为你们的斗士是我最大的骄傲。
now,i - i know - i know we have still not shattered that highest and hardest glass ceiling,but some day someone will and hopefully sooner than we might think right now.我知道,我们还没有打碎最高和最硬的玻璃天花板(指女性当选总统),但终有一天,有人会打碎,希望这一天能比我们期待的更早到来。
美国大选希拉里败选演讲稿全文希拉里发表败选演说。
希拉里的副总统候选人为希拉里做了开场白,希拉里随后同家人一同上台。
希拉里首先感谢了所有的竞选团队。
并祝贺了特朗普。
她还告诉支持者,必须接受特朗普是总统这一事实,以下是聘才网小编精心整理的相关内容,希望对大家有所帮助!美国大选希拉里败选演讲稿全文希拉里:谢谢,谢谢你们!谢谢!(掌声)谢谢,非常感谢你们!谢谢!(掌声)谢谢你们的欢呼和掌声!感谢你们,我的朋友们!谢谢!非常感谢你们与我一同在此!我也爱你们!我已于昨晚祝贺唐纳德特朗普成功当选总统,并且主动提出与他共事,一同为这个国家服务。
我希望他能成为一名成功的总统,一位服务所有美国人的总统。
我们为这次竞选付出了艰苦卓绝的努力,却没有得到我们想要的结果。
对此,我感到非常抱歉。
我们没有凭借所认可的价值观和为美国设计的愿景而赢得这次选举。
但是,我们共同创造了一次无与伦比的竞选活动,对此我深感骄傲,并心存感激。
这次竞选活动涉及范围广阔、富有变化、别出新意、灵活多变、并且充满活力。
在你们身上能看到美国人最优秀的品质,而能够成为你们的候选人是我这辈子最大的荣耀之一。
(掌声)我知道你们有多沮丧,因为我也切身体会。
想必,寄希望和梦想于这次竞选的千百万美国人也和我们一样伤感。
落选是痛苦的,并且痛苦将持续很长一段时间。
但是,我希望你们记住:我们竞选从来不是为了某一个人或者某一次选举,而是为了这个我们所热爱的国家,是为了建成一个充满希望、充满善意、兼容并包的国家。
我们都有目共睹,我们国家的割裂程度比我们想象的要严重。
但我仍然并将一直对美国抱有信心。
如果你和我一样抱有信心,那么我们就必须接受落选的结果,然后朝前看。
唐纳德特朗普将成为我们的下一任总统。
我们本该用更开放的心态看待他,他也应该得到一次领导美国的机会。
我们的宪政民主制度要求:权力交接必须和平进行。
我们尊重并且珍视这样的规定。
此外,该制度还规定了法治,规定了人人享有平等权利和尊严的原则,规定了宗教自由和表达自由。
2016美国大选特朗普希拉里三次辩论视频美国大选最后一场总统候选人电视辩论将于北京时间10月20日上午9点(美国东部时间10月19日晚上9点)在洛杉矶拉斯维加斯市的内华达大学举行,持续时间90分钟。
2016年美国总统大选经历了三场辩论,想看看特朗普和希拉里这三场辩论的视频吗?接下来,店铺跟你分享2016美国大选特朗普希拉里三场辩论视频。
2016美国总统大选第一场辩论视频特朗普和希拉里第一次电视辩论视频【中文字幕完整版】2016美国总统大选第一场辩论希拉里特朗普第一场辩论观点立场比较CNN/ORC民调显示:在观看电视辩论的观众中,62%的观众认为希拉里赢得该场辩论,而有27%的观众认为特朗普表现更好。
福克斯新闻评论员:希拉里赢了第一轮,但是,特朗普仍有机会。
墨西哥比索:考虑到特朗普多次表示,一旦当选美国总统,将要在美墨边境建墙,阻挡非法移民,墨西哥比索对于“特朗普风险”格外敏感。
在第一场辩论过程中,比索兑美元上涨1%,也从侧面显示市场认为希拉里占上风。
希拉里特朗创造就业之争希拉里:今天是我孙女两周岁的生日,所以我很关注这个问题。
首先,我们应当建立一个为所有人服务的经济体。
我希望投资你们的未来,这就意味着就业将在基础设施、制造业、创新、科技、清洁可再生能源以及小企业,因为大多数就业来自于小企业。
我还希望企业更多分享利润。
如果你创造利润,你应该有权分享,而不是只有顶部的高管可以。
特朗普:我们的工作正在逃离美国。
就业机会逃往墨西哥等其他国家。
你们看看中国是怎么对待我们的。
他们让货币贬值,而我们没有人反抗。
但是我们需要停止这个趋势,炒掉外国人。
我将会大幅减税,公司税从35%减至15%。
这将成为就业增长的动力。
希拉里特朗税收政策之争特朗普:(之所以给富人减税)因为富人将会创造就业,他们会把公司做大。
而富人正在离开美国,因为税收过高。
希拉里:(之所以给富人加税)我认为建立中产阶级、投资中产阶级、为年轻人提供无债务的高等教育,这些是会真正刺激经济的做法。
希拉里退选演讲语录英文版希拉里退选演讲语录So I want to say to my supporters: When you hear people saying or think to yourself,我要告诉我的支持者:如果你听到别人说,或者你自己曾经这样想,“如果某件事没有发生”,或者“要是出现了另一种情况”……那么我会说,请不要这样设想。
Every moment wasted looking back keeps us from moving forward. Life is too short, time is too precious, and the stakes are too high to dwell on whatmight have been. We have to work together for what still can be. And that is why I will work my heart out to make sure that Senator Obama is our next president.为往事叹息,会阻碍我们前进。
生命短暂,时间宝贵,沉湎于空想的代价实在太大。
面对现实,我们必须团结起来。
这就是我全力支持奥巴马参议员当选下一任总统的原因。
When we first started, people everywhere asked the same questions. Could a woman really serve as commander-in-chief? Well, I think we answered that one.当选举刚开始的时候,到处都有人在问:一个女人真的能够领导国家吗?我想,我们已经对这个问题做出了回答。
As we gather here today in this historic, magnificent building, the 50th woman to leave this Earth is orbiting overhead. If we can blast 50 women into space, we will someday launch a woman into the White House.当我们今天在这里集会的时候,第50位妇女正在我们的头顶,绕地球飞行。
2008年希拉里退选英语演讲视频及双语演讲稿2008年希拉里退选英语演讲视频及双语演讲稿希拉里的退选演说-6月7日,美国民主党总统竞选人希拉里在华盛顿正式宣布停止竞选,转而支持竞争对手奥巴马成为总统。
希拉里的推选演说内容可圈可点,赢得阵阵掌声,虽然选举失败,但离开得仍然如同一个胜者。
一般来说,这种承认自己失败的演说,很难讲好,既不能流露出对对手的怨恨,又不能让自己显得灰溜溜。
何况希拉里确实有理由不服:几乎所有的大州都是她赢,奥巴马赢的都是小州,而且在最后9个州里,希拉里赢了6个。
再加上,希拉里的性格很要强,所以演说的难度可想而知。
希拉里演讲稿原文Transcript(抄本,誊本,副本)of Hillary Clinton Endorsement SpeechThank you very, very much. Well, this isn't exactly the party I'd planned, but I sure like the company(客人,朋友;一群人). (APPLAUSE)非常非常感谢大家!这的确不是我曾经计划的派对,但我确实喜欢与你们同在。
And I want to start today by saying how grateful I am to all of you, to everyonewho poured your hearts and your hopes into this campaign, who drove for miles and lined the streets waving homemade signs, who scrimped ((较平时)节省着过日子,一点一滴地省钱;吝啬;克扣;节省,节缩,过度减少)and saved to raise money, who knocked on doors and made calls, who talked, sometimes argued with your friends and neighbors... (APPLAUSE)... who e-mailed and contributed(捐献,捐助,贡献出)online, who invested so much in our common enterprise, to the moms and dads who came to our events,who lifted their little girls and little boys on their shoulders and whispered in their ears, "See, you can be anything you want to be."(APPLAUSE)今天,首先我要表达我衷心地谢意,感谢所有为(我的)竞选倾注热情与希望的人们,你们驱车百里,排满街道,挥舞着自制标语,你们省吃省用、踊跃筹款,你们或登门拜访或拨打电话(邀集选民),有时你们甚至与你们的朋友邻居争论,你们通过电邮在线捐款,你们为了我们共同的事业奉献了太多太多;感谢那些带着孩子们加入我们盛举的父母们,他们将孩子们高举在肩头,并对他们轻声叮咛“看,(孩子),一切梦想,皆可成真”To the young people... (APPLAUSE)... like 13-year-old Anne Riddell (ph) from Mayfield, Ohio, who had been saving for two years to go to Disney World and decided to use her savings instead to travel to Pennsylvania with her mom and volunteer there, as well.To the veterans(经验丰富的人,老兵;退伍军人), to the childhood friends, to New Yorkers and Arkansans... (APPLAUSE)... who traveled across the country, telling anyone who would listen why you supported me. And to all of those womenin their 80s and their 90s... (APPLAUSE)... born before women could vote, who cast(投,掷,加。
希拉⾥竞选团队主席约翰?波德斯塔的邮件被⿊客攻击,成为这次维基解密公布内容的主要组成部分,其中包括竞选研究团队负责⼈托尼?卡⾥克(Tony Carrk)给波德斯塔的字条和⼀些邮件。
其中还提到哈⾥?沃克演讲局(Harry Walker Agency),⼀个曾在希拉⾥卸任美国国务卿之后,帮助她安排各种演讲的公关公司。
在希拉⾥的付费演讲中,很多都是为华尔街的⼀些⼤型企业进⾏的演讲。
另⼀位民主党总统竞选⼈伯尼?桑德斯曾多次敦促希拉⾥公开这些演讲稿。
《美国今⽇报》表⽰不能独⽴确认邮件或者抄本的真实性,当然希拉⾥的竞选团队也不会出来作证。
该消息出现的当天,奥巴马政府已公开指责俄罗斯⿊客络攻击民主党全国委员会和其他党派官员,企图⼲扰美国⼤选。
希拉⾥的发⾔⼈格伦?卡普林称:“今天早些时候,美国政府已经确认,克⾥姆林宫以维基解密为武器,以破坏我们的总统选举,从⽽帮助特朗普获胜。
我们不会证实朱利安?阿桑奇公布的这些⽂件的真实性,毫⽆疑问他的⽬的就是摧毁希拉⾥。
国家安全机构警告称,俄罗斯⽼练的信息误导⼿段是可以伪造⽂件的。
” 7⽇晚,波德斯塔曾在推特上发布消息称:“没有时间来判断哪些⽂件是真的,哪些⽂件是假的。
”希拉⾥竞选团队还指出,维基解密早些时候在推特上谎称波德斯塔是波德斯塔团队的合伙⼈,其实这是⼀个由其兄弟托尼运营的华盛顿游说公司。
据维基解密披露,2016年1⽉25⽇卡⾥克的邮件中暴露⼀些“疑点”,⽐如2014年2⽉的⼀篇演讲中,希拉⾥承认⾃⼰已经脱离了⾃⼰成长的“中产阶级”⽣活⽅式。
希拉⾥还在⼀次演讲中谈论了贸易政策,她表⽰希望建⽴⼀个“半球式的共同市场。
” 如果属实,这可能暴露了希拉⾥的问题,就是她私下⽀持⾃由贸易协定,这也给共和党指责其⽀持宽松的美国边境贸易态度落下把柄。
共和党全国委员会主席赖因斯普⾥伯斯发表声明称:“今天维基解密揭露的信息让我们看清希拉⾥的真正⾯⽬,这不难解释为什么她极⼒保护那些在华尔街银⾏演讲稿的秘密,因为华尔街银⾏曾⽀付给她数百万元的费⽤。
希拉里2016总统败选演讲修辞与词频简析作者:齐龙飞来源:《智富时代》2017年第09期【摘要】通过对希拉里2016败选演讲文本进行分析,简要剖析文中的修辞手法,并运用语料库软件AntConc分析词频和词汇特征,力求最大限度挖掘出演讲者的弦外之音。
【关键词】希拉里;败选演讲;修辞;词频;语料库一、引言民主党候选人希拉里在此前结束的2016美国总统大选中,不敌共和党候选人特朗普,冲击总统宝座失败。
希拉里本人也于投票结束第二天,发表了一篇承认其总统竞选失败的演讲。
此篇败选演讲内容精彩,短小精悍,用词惊艳,值得一看。
这于是为广大中国英语学习者提供了一篇极佳的学习素材。
现针对其此篇演讲中使用的主要语言修辞手段和借助语料库软件下的词频试做简要分析,力求剖析出希拉里通过语言修辞手段传递出的情感和观点。
二、修辞分析1.头韵(Alliteration)《朗文高阶英语词典(第五版)》对于alliteration的释义为“the use of several words together that begin with the same sound or letter in order to make a special effect, especially in poetry,”译作汉语也就是:“使用相近的几个词,其开头的音节有相同的声音或字母,以制造一种特别的效果,尤用于诗歌。
”头韵本身极具韵律,读来抑扬顿挫,朗朗上口。
通过使用头韵修辞,可以有效加强演讲者演讲气势,易引起听众共鸣,起到突出强调演讲者意图的作用。
例如,希拉里在败选演讲中提到:①Many of you are at the beginning of your professional public and political careers.②You will have successes and setbacks, too.由句①可以看出,professional public and political三个词中,使用了爆破音/p/音的重复,表达出了希拉里对于演讲当天年轻选民听众朋友的期待。
希拉里的败选演讲背后有哪些玄机?2016年11月12日12:06来源:中信出版集团美国大选尘埃落定,共和党候选人唐纳德特朗普战胜民主党候选人希拉里,当选美国第45任总统。
落败的希拉里﹒克林顿在11月9日面对支持者发表了败选演讲。
媒体注意到,她在演讲中始终面带微笑,她首先感谢了自己的竞选团队,然后她说自己祝贺了特朗普,并表示希望特朗普成为一个好总统。
希拉里表示,尽管失败,但自己的竞选团队表现出非常优秀的成绩。
她说:“我知道你们很难过。
我也很难过。
上千万支持这个梦想、这番努力的人也很难过。
这很痛苦,很长时间都将如此。
但是你们记住:我们的竞选并不是为了一个人或者一场大选。
这是关于我们爱的国家的大选。
关于建立一个令人有希望的、有包容性的、慷慨的国家。
”希拉里的这篇演讲也算是为她赢得了最后的尊严,虽败犹荣。
在这次比“纸牌屋”还精彩的总统竞选大戏中,我们看到的是竞选者像脱口秀演员一样,口若悬河、滔滔不绝,充满火药味的唇枪舌战,不得不承认,在今天这样一个时代,“说话”的能力已经成为成功者的必备技能和实现影响力的重要手段。
TED掌门人克里斯•安德森在他的《演讲的力量》一书中表达过这样的观点:“书写赋予我们的仅仅是文字,而演讲赋予我们的是新的方法与技巧,因为语言及其相伴而生的激情,能以难以想象的速度传遍世界每一个角落。
” 优秀的演讲者能够一开口就吸引观众,在短时间内鼓舞全场,让自己的想法产生更大影响,这比任何一种文字都更有力量。
以下是他在书中分享的一些思想和技巧,告诉你如何迅速在演讲中与观众建立信任:知识不能被塞进大脑,而要让大脑吸收。
在你把一个思想植入他人内心之前,首先需要得到他们的允许。
向陌生人敞开心扉(他们所拥有的最珍贵的东西)时,你自然会非常谨慎,需要设法消除他们的戒备,最好的方法就是让他们看到隐藏在你身体里的那个人。
聆听演讲与阅读文章完全不同。
这不只关乎文字,而是关乎演讲的人。
要想制造一定的影响,就必须与观众建立联系。
希拉里演讲稿3篇(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结计划、报告材料、策划方案、条据文书、演讲致辞、合同协议、党团资料、教案资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as summary plans, report materials, planning plans, doctrinal documents, speeches, contract agreements, party and youth organization materials, lesson plan materials, essay encyclopedias, and other sample essays. If you want to learn about different formats and writing methods of sample essays, please stay tuned!希拉里演讲稿3篇文中文件目录希拉里演讲稿希拉里竞选英文演讲稿希拉里参与美国总统竞选演讲稿下列这篇演讲稿是希拉里道别总统竞选时的英语演讲稿全篇(附翻译中文),由应届生演讲稿网址梳理给予,供我们学习培训参照。
希拉里·克林顿在2022年美国市长会议英语演讲稿Thank you! Thank you all so much.It's great to be here with all of you. I'm looking out at the audience and seeing so many familiarfaces, as well as those here up on the dais.I want to thank Kevin for his introduction and his leadership of this organization.Mayor Lee, thanks for having us in your beautiful city.It is for me a great treat to come back to address a group that, as you just heard, I spent a lotof time as senator working with – i n great measure because of the need for buttressingHomeland Security, as well as other challenges within our cities during the eight years I servedin the Senate.And it was always refreshing to come here because despite whatever was going on in Congressor Washington with respect to partisanship, a conference of mayors was truly like an oasis inthe desert. I could come here and be reminded of what Mayor LaGuardia said, "There's noRepublican or Democratic way to pick up the garbage. You pick it up, or you don't pick it up."And I loved being with people who understood that.I've learned over the years how important it is to work with city hall, to try to make sure we areconnected up as partners and to get whatever the priorities of your people happen to beaccomplished.So it pays. It pays to work with you, and I am grateful to have this opportunity to come backand see you.When I was Senator from New York, I not only worked with the mayor of New York City, ofcourse, I worked with creative and committed mayors from Buffalo to Rochester to Syracuseto Albany and so many other places.And I was particularly happy to do so because they were always full of ideas and eager to worktogether to attract more high-paying jobs, torevitalize downtowns, to support our firstresponders, to try to close that skills gap.And I want you to be sure of this, whether you are a Democrat, a Republican or anIndependent: If I am president, America's mayors will always have a friend in the White House.Now, as I was preparing to come here, I couldn't help but think of some of those who aren'twith us today.Tom Menino was a dear friend to me, and to many in this room, and I certainly feel his loss.Today, our thoughts are also with our friend Joe Riley and the people of Charleston. Joe's a goodman and a great mayor, and his leadership has been a bright light during such a dark time.You know, the passing of days has not dulled the pain or the shock of this crime. Indeed, as wehave gotten to know the faces and names and stories of the victims, the pain has onlydeepened.Nine faithful women and men, with families and passions and so much left to do.As a mother, a grandmother, a fellow human being, my heart is bursting for them. For thesevictims and their families. For a wounded community and a wounded church. For our countrystruggling once again to make sense of violence that is fundamentally senseless, and historywe desperately want to leave behind.Yesterday was Juneteenth, a day of liberation and deliverance. One-hundred and fifty years ago,as news of President Lincoln's Emancipation Proclamation spread from town to town across theSouth, free men and women lifted their voices in song and prayer.Congregations long forced to worship underground, like the first Christians, joyfullyresurrected their churches.In Charleston, the African Methodist Episcopal Church took a new name: Emanuel. "God is withus."Faith has always seen this community through, and I know it will again.Just as earlier generations threw off the chains of slavery and then segregation and Jim Crow,this generation will not be shackled by fear and hate.On Friday, one by one, grieving parents and siblings stood up in court and looked at that youngman, who had taken so much from them, and said: "I forgive you."In its way, their act of mercy was more stunning than his act of cruelty.It reminded me of watching Nelson Mandela embrace his former jailers because, he said, hedidn't want to be imprisoned twice, once by steel and concrete, once by anger and bitterness.In these moments of tragedy, many of us struggle with how to process the rush of emotions.I'd been in Charleston that day. I'd gone to a technical school, Trident Tech. I had seen thejoy, the confidence and optimism of young people who were now serving apprenticeships withlocal businesses, Black, white, Hispanic, Asian, every background. I listened to their stories, Ishook their hands, I saw the hope and the pride.And then by the time I got to Las Vegas, I read the news.Like many of you, I was so overcome: How to turn grief, confusion into purpose and action?But that's what we have to do.For me and many others, one immediate response was to ask how it could be possible that weas a nation still allow guns to fall into the hands of people whose hearts are filled with hate.You can't watch massacre after massacre and not come to the conclusion that, as PresidentObama said, we must tackle this challenge with urgency and conviction.Now, I lived in Arkansas and I represented Upstate New York. I know that gun ownership ispart of the fabric of a lot of law-abiding communities.But I also know that we can have commonsense gun reforms that keep weapons out of thehands of criminals and the violently unstable, while respecting responsible gun owners.What I hope with all of my heart is that we work together to make this debate less polarized,less inflamed by ideology, more informed by evidence, so we can sit down across the table,across the aisle from one another, and find ways to keep our communities safe while protectingconstitutional rights.It makes no sense that bipartisan legislation to require universal background checks wouldfail in Congress, despite overwhelming public support.It makes no sense that we wouldn't come together to keep guns out of the hands of domesticabusers, or people suffering from mental illnesses, even people on the terrorist watch list. Thatdoesn't make sense, and it is a rebuke to this nation we love and care about.The President is right: The politics on this issue have been poisoned. But we can't give up. Thestakes are too high. The costs are too dear.And I am not and will not be afraid to keep fighting for commonsense reforms, and along withyou, achieve those on behalf of all who have been lost because of this senseless gun violencein our country.But today, I stand before you because I know and you know there is a deeper challenge weface.I had the great privilege of representing America around the world.I was so proud to shareour example, our diversity, our openness, our devotion to human rights and freedom. Thesequalities have drawn generations of immigrants to our shores, and they inspire people still. Ihave seen it with my own eyes.And yet, bodies are once again being carried out of a Black church.Once again, racist rhetoric has metastasized into racist violence.Now, it's tempting, it is tempting to dismiss a tragedy like this as an isolated incident, tobelieve that in today's America, bigotry is largely behind us, that institutionalized racism nolonger exists.But despite our best efforts and our highest hopes, America's long struggle with race is far fromfinished.I know this is a difficult topic to talk about. I know that so many of us hoped by electing ourfirst Black president, we had turned the page on this chapter in our history.I know there are truths we don't like to say out loud or discuss with our children. But we haveto. That's the only way we can possibly move forward together.Race remains a deep fault line in America. Millions of people of color still experience racism intheir everyday lives.Here are some facts.In America today, Blacks are nearly three times as likely as whites to be denied a mortgage.In 2022, the median wealth of Black families was around $11,000. For white families, it wasmore than $134,000.Nearly half of all Black families have lived in poor neighborhoods for at least two generations,compared to just 7 percent of white families.African American men are far more likely to be stopped and searched by police, charged withcrimes, and sentenced to longer prison terms than White men, 10 percent longer for the samecrimes in the federal system.In America today, our schools are more segregated than they were in the 1960s.How can any of that be true? How can it be true that Black children are 500 percent more likelyto die from asthma than white kids? Five hundred percent!More than a half century after Dr. King marched and Rosa Parks sat and John Lewis bled, afterthe Civil Rights Act and the Voting Rights Act and so much else, how can any of these things betrue? But they are.And our problem is not all kooks and Klansman. It's also in the cruel joke that goesunchallenged. It's in the off-hand comments about not wanting "those people" in theneighborhood.Let's be honest: For a lot of well-meaning, open-minded white people, the sight of a youngBlack man in a hoodie still evokes a twinge of fear. And news reports about poverty and crimeand discrimination evoke sympathy, even empathy, but too rarely do they spur us to actionor prompt us to question our own assumptions and privilege.We can't hide from any of these hard truths about race and justice in America. We have toname them and own them and then change them.You may have heard about a woman in North Carolina named Debbie Dills. She's the one whospotted Dylann Roof's car on the highway. She could have gone on about her business. Shecould have looked to her own safety. But that's not what she did. She called the police and thenshe followed that car for more than 30 miles.As Congressman Jim Clyburn said the other day, "There may be a lot of Dylann Roofs in theworld, but there are a lot of Debbie Dills too. She didn't remain silent."Well, neither can we. We all have a role to play in building a more tolerant, inclusive society,what I once called "a village," where there is a place for everyone.You know, we Americans may differ and bicker and stumble and fall, but we are at our bestwhen we pick each other up, when we have each other's back.Like any family, our American family is strongest when we cherish what we have in common,and fight back against those who would drive us apart.Mayors are on the front lines in so many ways. We look to you for leadership in time of crisis.We look to you every day to bring people together to build stronger communities.Many mayors are part of the U.S. Coalition of Cities against Racism and Discrimination,launched by this conference in 2022. I know you're making reforms in your own communities,promoting tolerance in schools, smoothing the integration of immigrants, creating economicopportunities.Mayors across the country also are doing all they can to prevent gun violence and keep ourstreets and neighborhoods safe.And that's not all. Across our country, there is so much that is working. It's easy to forget thatwhen you watch or read the news. In cities and towns from coast to coast, we are seeingincredible innovation. Mayors are delivering results with what Franklin Roosevelt called boldand persistent experimentation.Here in San Francisco, Mayor Lee is expanding a workforce training program for residents ofpublic housing, helping people find jobs who might have spent time in prison or lost theirdriver's license or fallen behind in child support payments.South of here in Los Angeles and north in Seattle, city governments are raising the minimumwage so more people who work hard can get ahead and support their families.In Philadelphia, Mayor Nutter is pioneering a new approach to community policing to rebuildtrust and respect between law enforcement and communities of color.In Houston, Louisville and Chicago, the mayors are finding new ways to help workers train andcompete for jobs in advanced industries.Cities like Cleveland and Lexington are linking up their universities and their factories to spur arevival of manufacturing.In Denver and Detroit, city leaders are getting creative about how they raise funds forbuilding and repairing mass transit.Providence is helping parents learn how to become their children's first teachers, and spendmore time reading, talking, and singing to their babies at critical stages of early braindevelopment.Kevin Johnson, who has led both Sacramento and this conference so ably, calls thisrenaissance of urban innovation "Cities 3.0," and talks about "open-source leadership" andmayors as pragmatic problem-solvers.That's what we need more of in America.And Kevin is right, we need to reimagine the relationship between the federal government andour metropolitan areas. Top-down,one-size-fits-all solutions rarely work.We need what I'll call a new Flexible Federalism that empowers and connects communities,leverages their unique advantages, adapts to changing circumstances. And I look forward toworking with all of you to turn this vision into a reality.I've put Four Fights at the center of my campaign:First, to build an economy for tomorrow not yesterday;Second, to strengthen America's families, the foundation of everything we are;Third, to harness all of our power, our smarts, and our values to continue to lead the world;And fourth, to revitalize our democracy back here at home.Mayors are vital for all four of these efforts. You know what it takes to make governmentactually work, and you know it can make a real difference in people's lives.But you also know that government alone does not have the answers we seek. If we are going tore-stitch the fraying fabric of our communities, all Americans are going to have to step up.There are laws we should pass and programs we should fund and fights we should wage andwin.But so much of the real work is going to come around kitchen tables and over bedtime stories,around office watercoolers and in factory break rooms, at quiet moments in school and at work,in honest conversations between parents and children, between friends and neighbors.Because fundamentally, this is about the habits of our hearts, how we treat each other, how welearn to see the humanity in those around us, no matter what they look like, how theyworship, or who they love. Most of all, it's about how we teach our children to see thathumanity too.Andy Young is here, and I want to tell a story about him because I think it's as timely today asit was all those years ago.You know, at the end of the 1950s the South was beginning to find its way into the moderneconomy. It wasn't easy. There were determined leaders in both government and businessthat wanted to raise the standard of living and recruit businesses, make life better.When the closing of Central High School in Little Rock happened, and President Eisenhower hadto send in federal troops to keep peace, that sent a message of urgency but also opportunity.I remember Andy coming to Little Rock some years later, and saying that in Atlanta when folkssaw what was going on in Little Rock and saw some of the continuing resistance to enforcingcivil rights laws, opening up closed doors, creating the chance for Blacks and whites to studytogether, to work together, to live together, Atlanta made a different decision.The leadership of Atlanta came together, looked out across the South and said, "Some place inthe South is really going to make it big. We need to be that place." And they adopted a slogan, "the city too busy to hate."Well, we need to be cities, states and a country too busy to hate. We need to get about thework of tearing down the barriers and the obstacles, roll up our sleeves together, look at what'sworking across our country, and then share it and scale it.As all of us reeled from the news in Charleston this past week, a friend of mine shared thisobservation with a number of us. Think about the hearts and values of those men and womenof Mother Emanuel, he said."A dozen people gathered to pray. They're in their most intimate of communities and astranger who doesn't look or dress like them joins in. They don't judge. They don't question.They don't reject. They just welcome. If he's there, he must need something: prayer, love,community, something. During their last hour, nine people of faith welcomed a stranger inprayer and fellowship."For those of us who are Christians, we remember the words of the scripture: "I was hungry andyou gave me food. I was thirsty and you gave me drink. I was a stranger and you welcomedme."That's humanity at its best. That's also America at its best. And that's the spirit we need tonurture our lives and our families and our communities.I know it's not usual for somebody running for president to say what we need more of in thiscountry is love and kindness. But that's exactly what we need more of.We need to be not only too busy to hate but too caring, too loving to ignore, to walk away, togive up.Part of the reason I'm running for president is I love this country.I am so grateful for each andevery blessing and opportunity I've been given.I did not pick my parents. I did not decide before I arrived that I would live in a middle classfamily in the middle of America, be given the opportunity to go to good public schools withdedicated teachers and a community that supported me and all of the other kids.I came of age at a time when barriers were falling for women, another benefit.I came of age as the Civil Rights movement was beginning to not only change laws but changehearts.I've seen the expansion of not just rights but opportunities to so many of our fellow men andwomen who had been left out and left behind.But we have unfinished business. And I am absolutely confident and optimistic we can getthat done.I stand here ready to work with each and every one of you to support your efforts, to stand withyou, to put the task of moving beyond the past at the head of our national agenda. I'm excitedabout what we can accomplish together.I thank you for what you've already done and I look forward to all that you will be doing in thefuture.Thank you. God bless you, and God bless America.11/ 11。
转身的优雅希拉里退选演讲e n g l i精编Document number:WTT-LKK-GBB-08921-EIGG-22986Hillary Speaks in Washington, DC June 7转身的优雅——希拉里退选演讲(英文全稿)视频链接: Thank you so much. Thank you all.Well, this isn’t exactly the party I’d planned, but I sure like the company.I want to start today by saying how grateful I am to all of you – to everyone who poured your hearts and your hopes into this campaign, who drove for miles and lined the streets waving homemade signs, who scrimped and saved to raise money, who knocked on doors and made calls, who talked and sometimes argued with your friends and neighbors, who emailed and contributed online, who invested so much in our common enterprise, to the moms and dads who came to our events, who lifted their little girls andlittle boys on their shoulders and whispered in their ears, “See, you can be anything you want to be.”To the young people like 13 year-old Ann Riddle from Mayfield, Ohio who had been saving for two years to go to Disney World, and decided to use her savings instead to travel to Pennsylvania with her Mom and volunteer there as well. To the veterans and the childhood friends, to New Yorkers and Arkansans who traveled across the country and telling anyone who would listen why you supported me.To all those women in their 80s and their 90s born before women could vote who cast their votes for our campaign. I’ve told you before about Florence Steen of South Dakota, who was 88 years old, and insisted that her daughter bring an absentee ballot to her hospice bedside. Her daughter and a friend put an American flag behind her bed and helped her fill out the ballot. She passed away soon after, and under state law, her ballot didn’t count. But h er daughter later told a reporter, “My dad’s an ornery old cowboy, and he didn’t like it when he heard mom’s vote wouldn’t be counted. I don’tthink he had voted in 20 years. But he voted inplace of my mom.”To all those who voted for me, and to whom Ipledged my utmost, my commitment to you and to the progress we seek is unyielding. You have inspired and touched me with the stories of the joys and sorrows that make up the fabric of our lives andyou have humbled me with your commitment to our country.18 million of you from all walks of life – women and men, young and old, Latino and Asian, African-American and Caucasian, rich, poor and middle class, gay and straight – you have stood strong with me. And I will continue to stand strong with you, every time, every place, and every way that I can. The dreams we share are worth fighting for.Remember - we fought for the single mom with ayoung daughter, juggling work and school, who told me, “I’m doing it all to better myself for her.” We fought for the woman who grabbed my hand, and asked me, “What are you going to do to make sure Ihave health care” and began to cry because even though she works three jobs, she can’t afford insurance. We fought for the young man in theMarine Corps t-shirt who waited months for medical care and said, “Take care of my buddies over there and then, will you please help take care of me” We fought for all those who’ve lost jobs and health care, who can’t afford gas or groceries or college, who have felt invisible to their president theselast seven years.I entered this race because I have an old-fashioned conviction: that public service is about helping people solve their problems and live their dreams.I’ve had every opportunity and blessing in my own life – and I want the same for all Americans.Until that day comes, you will always find me onthe front lines of democracy – fighting for the future.The way to continue our fight now – to accomplish the goals for which we stand – is to take our energy, our passion, our strength and do all we canto help elect Barack Obama the next President ofthe United States.Today, as I suspend my campaign, I congratulate him on the victory he has won and the extraordinaryrace he has run. I endorse him, and throw my full support behind him. And I ask all of you to join me in working as hard for Barack Obama as you have for me.I have served in the Senate with him for four years.I have been in this campaign with him for 16 months.I have stood on the stage and gone toe-to-toe with him in 22 debates. I have had a front row seat tohis candidacy, and I have seen his strength and determination, his grace and his grit.In his own life, Barack Obama has lived theAmerican Dream. As a community organizer, in the state senate, as a United States Senator - he has dedicated himself to ensuring the dream is realized. And in this campaign, he has inspired so many to become involved in the democratic process and invested in our common future.Now when I started this race, I intended to win back the White House, and make sure we have a president who puts our country back on the path to peace, prosperity, and progress. And that's exactly what we're going to do by ensuring that Barack Obama walks through the doors of the Oval Office on January 20, 2009.I understand that we all know this has been a tough fight. The Democratic Party is a family, and it’s now time to restore the ties that bind us together and to come together around the ideals we share, the values we cherish, and the country we love.We may have started on separate journeys – but today, our paths have merged. And we are all heading toward the same destination, united and more ready than ever to win in November and to turn our country around because so much is at stake.We all want an economy that sustains the American Dream, the opportunity to work hard and have that work rewarded, to save for college, a home andretirement, to afford that gas and those groceries and still have a little left over at the end of the month. An economy that lifts all of our people and ensures that our prosperity is broadly distributed and shared.We all want a health care system that is universal, high quality, and affordable so that parents no longer have to choose between care for themselves or their children or be stuck in dead end jobs simply to keep their insurance. This isn’t just an issue for me – it is a passion and a cause – and it is a fight I will continue until every single American is insured – no exceptions, no excuses.We all want an America defined by deep and meaningful equality – from civil rights to labor rights, from women’s rights to gay rights, from ending discrimination to promoting unionization to providing help for the most important job there is: caring for our families.We all want to restore America’s standing in the world, to end the war in Iraq and once again leadby the power of our values, and to join with our allies to confront our shared challenges from poverty and genocide to terrorism and global warming.You know, I’ve been involved in politics andpublic life in one way or another for four decades. During those forty years, our country has voted ten times for President. Democrats won only three of those times. And the man who won two of those elections is with us today.We made tremendous progress during the 90s under a Democratic President, with a flourishing economy, and our leadership for peace and security respected around the world. Just think how much more progress we could have made over the past 40 years if we had a Democratic president. Think about the lost opportunities of these past seven years – on the environment and the economy, on health care andcivil rights, on education, foreign policy and the Supreme Court. Imagine how far we could’v e come,how much we could’ve achieved if we had just had a Democrat in the White House.We cannot let this moment slip away. We have come too far and accomplished too much.Now the journey ahead will not be easy. Some will say we can’t do it. That it’s too hard. That we’re just not up to the task. But for as long as America has existed, it has been the American way to reject “can’t do” claims, and to choose instead to stretch the boundaries of the possible through hard work, determination, and a pioneering spirit.It is this belief, this optimism, that Senator Obama and I share, and that has inspired so many millions of our supporters to make their voices heard.So today, I am standing with Senator Obama to say: Yes we can.Together we will work. We’ll have to work hard to get universal health care. But on the day we livein an America where no child, no man, and no woman is without health insurance, we will live in astr onger America. That’s why we need to help elect Barack Obama our President.We’ll have to work hard to get back to fiscal responsibility and a strong middle class. But on the day we live in an America whose middle class is thriving and growing again, where all Americans, no matter where they live or where their ancestors came from, can earn a decent living, we will livein a stronger America and that is why we must elect Barack Obama our President.We’ll have to work hard to foster the innovation that makes us energy independent and lift thethreat of global warming from our children’s future. But on the day we live in an America fueled by renewable energy, we will live in a stronger America. That’s why we have to help elect Barack Obama our President.We’ll have to work hard to bring our troops home from Iraq, and get them the support they’ve earnedby their service. But on the day we live in an America that’s as loyal to our troops as they have been to us, we will live in a stronger America and that is why we must help elect Barack Obama our President.This election is a turning point election and it is critical that we all understand what our choice really is. Will we go forward together or will we stall and slip backwards. Think how much progress we have already made. When we first started, people everywhere asked the same questions:Could a woman really serve as Commander-in-Chief Well, I think we answered that one.And could an African American really be our President Senator Obama has answered that one.Together Senator Obama and I achieved milestones essential to our progress as a nation, part of our perpetual duty to form a more perfect union.Now, on a personal note – when I was asked what it means to be a woman running for President, I alwaysgave the same answer: that I was proud to berunning as a woman but I was running because I thought I’d be the best President. But I am a woman, and like millions of women, I know there are still barriers and biases out there, often unconscious.I want to build an America that respects and embraces the potential of every last one of us.I ran as a daughter who benefited fromopportunities my mother never dreamed of. I ran asa mother who worries about my daughter’s futureand a mother who wants to lead all children to brighter tomorrows. To build that future I see, we must make sure that women and men alike understand the struggles of their grandmothers and mothers,and that women enjoy equal opportunities, equal pay, and equal respect. Let us resolve and work toward achieving some very simple propositions: There areno acceptable limits and there are no acceptable prejudices in the twenty-first century.You can be so proud that, from now on, it will be unremarkable for a woman to win primary state victories, unremarkable to have a woman in a close race to be our nominee, unremarkable to think that a woman can be the President of the United States. And that is truly remarkable.To those who are disappointed that we couldn’t go all the way – especially the young people who put so much into this campaign – it would break my heart if, in falling short of my goal, I in any way discouraged any of you from pursuing yours. Always aim high, work hard, and care deeply about what you believe in. When you stumble, keep faith. When you’re knocked down, get right back up. And never listen to anyone wh o says you can’t or shouldn’t go on.As we gather here today in this historic magnificent building, the 50th woman to leave this Earth is orbiting overhead. If we can blast 50 women into space, we will someday launch a woman into the White House.Altho ugh we weren’t able to shatter that highest, hardest glass ceiling this time, thanks to you,it’s got about 18 million cracks in it. And the light is shining through like never before, filling us all with the hope and the sure knowledge that the path will be a little easier next time. That has always been the history of progress in America.Think of the suffragists who gathered at Seneca Falls in 1848 and those who kept fighting until women could cast their votes. Think of the abolitionists who struggled and died to see the end of slavery. Think of the civil rights heroes and foot-soldiers who marched, protested and risked their lives to bring about the end to segregation and Jim Crow.Because of them, I grew up taking for granted that women could vote. Because of them, my daughter grew up taking for granted that children of all colors could go to school together. Because of them, Barack Obama and I could wage a hard fought campaign for the Democratic nomination. Because ofthem, and because of you, children today will grow up taking for granted that an African American or a woman can yes, become President of the United States.When that day arrives and a woman takes the oath of office as our President, we will all stand taller, proud of the values of our nation, proud that every little girl can dream and that her dreams can come true in America. And all of you will know that because of your passion and hard work you helped pave the way for that day.So I want to say to my supporters, when you hear people saying – or think to yourself –“if only” or “what if,” I say, “please don’t go there.” Every moment wasted looking back keeps us from moving forward.Life is too short, time is too precious, and the stakes are too high to dwell on what might have been. We have to work together for what still can be. And that is why I will work my heart out to make sure that Senator Obama is our next Presidentand I hope and pray that all of you will join me in that effort.To my supporters and colleagues in Congress, to the governors and mayors, elected officials who stood with me, in good times and in bad, thank you foryour strength and leadership. To my friends in our labor unions who stood strong every step of the way – I thank you and pledge my support to you. To my friends, from every stage of my life – your love and ongoing commitments sustain me every single day. To my family – especially Bill and Chelsea and my mother, you mean the world to me and I thank youfor all you have done. And to my extraordinarystaff, volunteers and supporters, thank you for working those long, hard hours. Thank you for dropping everything – leaving work or school –traveling to places you’d never been, sometimesfor months on end. And thanks to your families as well because your sacrifice was theirs too.All of you were there for me every step of the way. Being human, we are imperfect. That’s why we needeach other. To catch each other when we falter. To encourage each other when we lose heart. Some may lead; others may follow; but none of us can go it alone. The changes we’re working for are changes that we can only accomplish together. Life, liberty, and the pursuit of happiness are rights that belong to each of us as individuals. But our lives, our freedom, our happiness, are best enjoyed, best protected, and best advanced when we do work together.That is what we will do now as we join forces with Senator Obama and his campaign. We will makehistory together as we write the next chapter in America’s story. We will stand uni ted for thevalues we hold dear, for the vision of progress we share, and for the country we love. There isnothing more American than that.And looking out at you today, I have never felt so blessed. The challenges that I have faced in this campaign are nothing compared to those thatmillions of Americans face every day in their own lives. So today, I’m going to count my blessings and keep on going. I’m going to keep doing what I was doing long before the cameras ever showed up and what I’ll be doing long after they’re gone: Working to give every American the same opportunities I had, and working to ensure that every child has the chance to grow up and achieve his or her God-given potential.I will do it with a heart filled with gratitude, with a deep and abiding love for our country– and with nothing but optimism and confidence for the days ahead. This is now our time to do all that we can to make sure that in this election we add another Democratic president to that very smalllist of the last 40 years and that we take back our country and once again move with progress and commitment to the future.Thank you all and God bless you and God bless America.。
2008美国希拉里退选演讲语录(中英文对照)So I want to say to my supporters: When you hear people saying or think to yourself, "If only, or, "What if," I say, please, don't go there.我要告诉我的支持者:如果你听到别人说,或者你自己曾经这样想,“如果某件事没有发生”,或者“要是出现了另一种情况”……那么我会说,请不要这样设想。
Every moment wasted looking back keeps us from moving forward. Life is too short, time is too precious, and the stakes are too high to dwell on what might have been. We have to work together for what still can be. And that i s why I will work my heart out to make sure that Senator Obama is our next president.为往事叹息,会阻碍我们前进。
生命短暂,时间宝贵,沉湎于空想的代价实在太大。
面对现实,我们必须团结起来。
这就是我全力支持奥巴马参议员当选下一任总统的原因。
When we first started, people everywhere asked the same questions. Coul d a woman really serve as commander-in-chief? Well, I think we answered th at one.当选举刚开始的时候,到处都有人在问:一个女人真的能够领导国家吗?我想,我们已经对这个问题做出了回答。
大家好!今天,我站在这里,面对的是我们共同的未来。
首先,我要感谢大家在过去四年里对我的支持和信任。
感谢你们把这份沉甸甸的责任交给了我,让我有机会为我们的国家、为你们的生活贡献自己的一份力量。
回顾过去四年,我深感荣幸和自豪。
在这段时间里,我们共同经历了许多挑战和困难,但正是在这些困难中,我们展现出了美国人民的坚韧和团结。
我们努力推动医疗改革,让更多人享受到优质的医疗服务;我们努力改善教育,让每一个孩子都有机会实现自己的梦想;我们努力解决就业问题,让更多人找到属于自己的工作岗位。
然而,今天,我们面临着一场严峻的挑战。
尽管我们取得了许多成就,但我们必须承认,我们还有很长的路要走。
在这条路上,我们需要一个能够引领我们走向胜利的领导者。
今天,我站在这里,希望能够得到大家的支持,共同为实现我们的梦想而努力。
首先,我想谈谈我们面临的挑战。
近年来,国际形势发生了深刻变化,恐怖主义、极端主义、气候变化等全球性问题不断涌现。
这些挑战不仅威胁着我们的国家安全,也威胁着全球的和平与繁荣。
作为美国,我们有责任承担起维护世界和平、促进全球发展的重任。
其次,我们要关注国内问题。
尽管我们取得了一些进步,但贫富差距、种族歧视、枪支暴力等问题依然严重。
这些问题不仅影响着我们的人民,也影响着我们的国家形象。
我们需要一个能够解决这些问题、引领我们走向繁荣的领导者。
那么,我为什么认为自己能够成为这样的领导者呢?以下是我的一些理由:第一,我拥有丰富的政治经验。
在过去四年的总统任期内,我积累了丰富的执政经验,熟悉国家治理的各个方面。
我相信,这些经验将帮助我更好地应对国内外挑战。
第二,我关注民生。
我一直致力于改善人民的生活水平,推动社会公平正义。
在医疗、教育、就业等方面,我都提出了切实可行的政策建议。
我相信,这些政策将帮助更多人实现自己的梦想。
第三,我具有坚定的信念。
作为一名女性,我深知性别平等的重要性。
我将致力于推动性别平等,让每个女性都能享有平等的机会。
希拉里:为理想奋斗绝对值得Thank you so very much for being here. I love you all, too. Last night I congratulated Donald Trump and offered to work with him on behalf of our country.I hope that he will be a successful president for all Americans. This is not the outcome we wanted or we worked so hard for, and I'm sorry we did not win this election for the values we share and the vision we hold for our country.But I feel pride and gratitude for this wonderful campaign that we built together. This vast, diverse, creative, unruly, energized campaign. You represent the best of America, and being your candidate has been one of the greatest honors of my life.I know how disappointed you feel, because I feel it too. And so do tens of millions of Americans who invested their hopes and dreams in this effort. This is painful, and it will be for a long time. But I want you to remember this. Our campaign was never about one person, or even oneelection. It was about the country we love and building an America that is hopeful, inclusive, and big-hearted. We have seen that our nation is more deeply divided than we thought. But I still believe in America, and I always will. And if you do, then we must accept this result and then look to the future. Donald Trump is going to be our president. We owe him an open mind and the chance to lead. Our constitutional democracy enshrines the peaceful transfer of power.We don't just respect that. We cherish it. It also enshrines the rule of law; the principle we are all equal in rights and dignity; freedom of worship and expression. We respect and cherish these values, too, and we must defend them.Let me add: Our constitutional democracy demands our participation, not just every four years, but all the time. So let's do all we can to keep advancing the causes and values we all hold dear. Making our economy work for everyone, not just those at the top, protecting our country and protecting our planet.And breaking down all the barriers that hold any American back from achieving their dreams. We spent a year and ahalf bringing together millions of people from every corner of our country to say with one voice that we believe that the American dream is big enough for everyone.For people of all races, and religions, for men and women, for immigrants, for LGBT people, and people with disabilities. For everyone.I am so grateful to stand with all of you. I want to thank Tim Kaine and Anne Holton for being our partners on this journey.It has been a joy get to go know them better and gives me great hope and comfort to know that Tim will remain on the front lines of our democracy representing Virginia in the Senate.To Barack and Michelle Obama, our country owes you an enormous debt of gratitude.We thank you for your graceful, determined leadership that has meant so much to so many Americans and people across the world. And to Bill and Chelsea, Mark,Charlotte, Aidan, our brothers and our entire family, my love for you means more than I can ever express.You crisscrossed this country, even 4-month-old Aidan, who traveled with his mom. I will always be grateful to the talented, dedicated men and women at our headquarters in Brooklyn and across our country.You poured your hearts into this campaign. To some of you who are veterans, it was a campaign after you had done other campaigns. Some of you, it was your first campaign. I want each of you to know that you were the best campaign anybody could have ever expected or wanted.And to the millions of volunteers, community leaders, activists and union organizers who knocked on doors, talked to their neighbors, posted on Facebook —even in secret private Facebook sites.I want everybody coming out from behind that and make sure your voices are heard going forward.To anyone that sent contributions, even as small as $5, that kept us going, thank you. To all of us, and to the young people in particular, I hope you will hear this —I have, as Tim said, I have spent my entire life fighting for what I believe in.I've had successes and setbacks and sometimes painful ones. Many of you are at the beginning of your professional, public, and political careers —you will have successes and setbacks too.This loss hurts, but please never stop believing that fighting for what's right is worth it.It is, it is worth it.And so we need —we need you to keep up these fights now and for the rest of your lives. And to all the women, and especially the young women, who put their faith in this campaign and in me: I want you to know that nothing has made me prouder than to be your champion.Now, I know we have still not shattered that highest andhardest glass ceiling, but someday someone will —and hopefully sooner than we might think right now.And to all of the little girls who are watching this, never doubt that you are valuable and powerful and deserving of every chance and opportunity in the world to pursue and achieve your own dreams.Finally, finally, I am so grateful for our country and for all it has given to me.I count my blessings every single day that I am an American, and I still believe, as deeply as I ever have, that if we stand together and work together with respect for our differences, strengthen our convictions, and love for this nation, our best days are still ahead of us.Because, you know, I believe we are stronger together and we will go forward together. And you should never, ever regret fighting for that. You know, scripture tells us, let us not grow weary of doing good, for in good season we shall reap. My friends, let us have faith in each other, let us not grow weary and lose heart, for there are more seasonsto come and there is more work to do.I am incredibly honored and grateful to have had this chance to represent all of you in this consequential election. May God bless you and may God bless the United States of America.谢谢大家来到这里。
美国大选希拉里败选演讲视频备受瞩目的第58届美国总统大选终于落下大幕,共和党候选人特朗普一骑绝尘,在全部51个州中拿下29个,获得选举人团共288票(获胜所需270票),从而战胜民主党候选人希拉里,初步赢得本次选举,并将成为美国第45任总统。
以下是XX精心整理的相关内容,希望对大家有所帮助! 美国大选希拉里败选演讲视频谢谢你们。
非常感谢大家。
非常感谢。
掌声很热烈。
谢谢你们,我的朋友们。
谢谢。
谢谢。
谢谢大家来到这里。
我也爱你们。
昨天晚上,我向唐纳德·特朗普表示了祝贺,并表示愿意同他一起为我们的国家而奋斗。
我希望他能成为一名所有美国人心目中的成功总统。
这份结果并非我们当初所愿或者拼搏至今的目标。
我也很遗憾,我们没有凭借共有的价值观以及对这个国家未来的愿景而赢得这场选举。
对于我们亲手缔造的这场伟大竞选,我感到骄傲和感激。
这场多元的、富有创造力的、活力四射的竞选活动。
你们代表了美国最好的那个部分,能够做你们的候选人,是我一生中最大的荣耀之一。
我知道你们有多沮丧,因为我也一样。
数千万将他们的希望和梦想投入这一努力的美国人也一样。
这很痛苦,而且这种痛苦会持续很久。
但是我希望你们能记住:我们的竞选并非只关乎一个人,甚至也不只关乎一次选举。
竞选是为了我们热爱的国家,为了缔造一个充满希望的、包容的和宽怀的美利坚。
我们现在已经知道,这个国家远比我们想象的要更加分裂。
但我仍然对美国充满信心,并将一直如此。
如果你也同我一样,那我们就必须接受结果,面向未来。
唐纳德·特朗普将要成为我们的总统,我们应当用开放的心胸去接纳他,给予他领导美国的机会。
和平的权力交接正是我们的宪政民主一直标榜的。
我们不仅要尊重结果,我们要珍惜这个结果。
它同样标榜了法治;标榜了权利和尊严平等的原则;信仰和表达的自由。
我们尊重、珍惜这些价值,我们必须捍卫它们。
补充一句:在我们的宪政民主体制下,我们的参与不应只是四年一次的大选,而必须贯彻始终。
美国大选希拉里败选演讲视频
备受瞩目的第58届美国总统大选终于落下大幕,共和党候选人特朗普一骑绝尘,在全部51个州中拿下29个,获得选举人团共288票(获胜所需270票),从而战胜民主党候选人希拉里,初步赢得本次选举,并将成为美国第45任总统。
以下是聘才网小编精心整理的相关内容,希望对大家有所帮助!
美国大选希拉里败选演讲视频
谢谢你们。
非常感谢大家。
非常感谢。
掌声很热烈。
谢谢你们,我的朋友们。
谢谢。
谢谢。
谢谢大家来到这里。
我也爱你们。
昨天晚上,我向唐纳德·特朗普表示了祝贺,并表示愿意同他一起为我们的国家而奋斗。
我希望他能成为一名所有美国人心目中的成功总统。
这份结果并非我们当初所愿或者拼搏至今的目标。
我也很遗憾,我们没有凭借共有的价值观以及对这个国家未来的愿景而赢得这场选举。
对于我们亲手缔造的这场伟大竞选,我感到骄傲和感激。
这场多元的、富有创造力的、活力四射的竞选活动。
你们代表了美国最好的那个部分,能够做你们的候选人,是我一生中最大的荣耀之一。
我知道你们有多沮丧,因为我也一样。
数千万将他们的
希望和梦想投入这一努力的美国人也一样。
这很痛苦,而且这种痛苦会持续很久。
但是我希望你们能记住:
我们的竞选并非只关乎一个人,甚至也不只关乎一次选举。
竞选是为了我们热爱的国家,为了缔造一个充满希望的、包容的和宽怀的美利坚。
我们现在已经知道,这个国家远比我们想象的要更加分裂。
但我仍然对美国充满信心,并将一直如此。
如果你也同我一样,那我们就必须接受结果,面向未来。
唐纳德·特朗普将要成为我们的总统,我们应当用开放的心胸去接纳他,给予他领导美国的机会。
和平的权力交接正是我们的宪政民主一直标榜的。
我们不仅要尊重结果,我们要珍惜这个结果。
它同样标榜了法治;标榜了权利和尊严平等的原则;信仰和表达的自由。
我们尊重、珍惜这些价值,我们必须捍卫它们。
补充一句:在我们的宪政民主体制下,我们的参与不应只是四年一次的大选,而必须贯彻始终。
所以,让我们继续尽己所能,推进我们所珍视的事业与价值:驱动我们的经济,为所有人服务,而不止是那些处在高位的人。
保护我们的国家,保护我们的星球。
我们要打碎所有阻碍实现美国梦的藩篱。
整整一年半的时间,我们将这个国家四面八方、数以百万计的人们团结在一起,发出同一个声音,因为我们相信,美国梦足够宏大,能够为所有人共享。
无论的种族、宗教、性别,无论你是移
民、LGBT人士还是残疾人士,你都可以拥有这份美国梦。
能够和你们所有人站在一起,我内心无比感激。
我想感谢我的搭档蒂姆·凯恩和安妮·霍尔顿这一路的陪伴。
我享受和他们不断熟悉的过程,而蒂姆将继续担任弗吉尼亚州国会参议员、奋斗在民主一线的消息也给了我很多希望与慰藉。
对于奥巴马夫妇,整个国家欠你们一声由衷的感谢。
感谢你们的优雅风度、意志坚定的领导力,这对美国人民和世界各国人民都意义非凡。
比尔、切尔西、马克、夏洛特、艾丹,我的兄弟们、家族的亲人们,我对你们的爱已经难以用言语表达。
你们同我一起到过无数的地方竞选,甚至才4个月大的艾丹都要跟着妈妈奔波。
我也对布鲁克林总部和全美其他竞选中心里那些智慧、忠诚的工作人员与志愿者们非常感激。
你们在竞选中倾入心血。
有的人有着丰富竞选经验,在多次参与竞选后加入了团队,有的人是第一次参与竞选活动。
我想让你们知道,你们是任何一个参选人能够期待的最棒的竞选人员。
成千上万的志愿者、社区领袖、活动认识、工会组织者们,你们努力敲门发动选民、与邻居们交谈、通过FB页面发消息——有时甚至是在一些私密页面中发声。
我希望你们能够从幕后走到台前来,发出你们的声音,
确保你们的声音能够继续传播下去。
对于所有支持我们前行的捐款者,即便是5美元的金额,谢谢你们。
所有人,尤其是年轻人,我希望你们能听到这一点:我的确,就像蒂姆说的那样,倾尽一生,为我的信仰而奋斗。
我有过成功也有挫折,有的时候,是很痛苦的挫折。
你们当中的很多人,都处于职业的开端,无论是公共领域还是政治领域,你们也会遇到成功和挫折。
这次的失败让人受伤,但是请不要停止相信:为正确的信念而奋斗,是值得的。
的确,是值得的。
所以我们需要,我们需要你们继续这些奋斗,奋斗于当下,奋斗终生。
同时,对所有将信念加诸这场竞选以及我身上的女性,特别是年轻女性们,我希望你们知道,没有什么比成为你们的捍卫者更让我感到骄傲的了。
我们还没有打破这层最高的和最坚硬的天花板玻璃,但是,有一天,有一个人会的。
希望这一天要比我们现在觉得的,来得更早。
我想对所有在观看我演讲的小女孩们说,永远不要怀疑自己的价值和能力,你应该去抓住世界上每一次机会,去追求与实现自己的梦想。
最后,最后,我非常感谢我们的国家,以及它给予我的一切。
我每一天都感恩自己是一个美国人,而且我仍然和从前一样深信着,如果我们站在一起、共同奋斗,并尊重我们之间的分歧,不断强化我们对这个国家的信念和爱,最美好的日子仍会在未来等着我们。
因为,我相信我们在一起将变得更强大,而且我们必将一同前进。
你永远、永远不应该对为此奋斗过而感到后悔。
圣经告诉我们:“不厌倦因为好的原因做好事,这样我们就会有收获。
”我的朋友们,让我们对彼此有信心,不要疲惫和灰心,因为还会有更多好的原因出现,更多的工作要做。
我非常荣幸和感激,能有机会在这次影响深远的选举中代表你们所有人。
希望上帝保佑你们,希望上帝保佑美利坚合众国。