【TED】如何掌控你的自由时间(中英文对照)
- 格式:pdf
- 大小:200.64 KB
- 文档页数:7
Ted
演讲标题:如何掌控你的自由时间
When
people
find
out
I
write
about
time
management,They
assume
two
things.One
is
that
I’m
always
on
time,And
I’m
not.I
have
four
small
children,And
I
would
like
to
blame
them
for
my
occasional
tardiness,But
sometimes
it’s
just
not
their
fault.I
was
once
late
to
my
own
speech
on
time
management.We
all
had
to
just
take
a
moment
together
and
savor
that
irony.The
second
thing
they
assume
is
that
I
have
lots
of
tips
and
tricks
for
saving
bits
of
time
here
and
there.Sometimes
I’ll
hear
from
magazines
that
are
doing
a
story
along
these
lines,generally
on
how
to
help
their
readers
find
an
extra
hour
in
the
day.And
the
idea
is
that
we’ll
shave
bits
of
time
off
everyday
activities,add
it
up,and
we’ll
have
time
for
the
good
stuff.And
I
question
the
entire
premise
of
this
piece,but
I’m
always
interested
in
hearing
what
they’ve
come
up
with
before
they
call
me.Some
of
my
favorites:doing
errands
where
you
only
have
to
make
the
right-hand
turns;Being
extremely
judicious
in
microwave
usage:it
says
three
to
three-and-a-half
minutes
on
the
package,we’re
totally
getting
in
on
the
bottom
side
of
that.And
my
personal
favorite,which
makes
sense
on
some
level,is
to
DVR
your
favorite
shows
so
you
can
fast-forward
through
the
commercials.That
way,
you
save
eight
minutes
every
half
hour,so
in
the
course
of
two
hours
of
watching
TV,you
find
32
minutes
to
exercise.which
is
true.You
know
another
way
to
find
32
minutes
to
exercise?Don’t
watch
two
hours
of
TV
a
day,right?Anyway,the
idea
is
we’ll
save
bits
of
time
here
and
there,add
it
up,we
will
finally
get
to
everything
we
want
to
do.
当人们发现我在写关于时间管理的内容时,他们总会假设两件事。一件事是我总是很守时,
但是我不是。
我有四个小孩,
我倒是很想把偶尔的迟到怪到他们头上,
但是有时候并不是他
们的责任。
我有次连自己的时间管理讲座都迟到了。
当时大家只得一起体会了一下其中的讽
刺意味。
第二件事就是他们觉得我有很多诀窍来节省各种零散的时间。
有时候我会收到杂志
的来信说他们正在根据这样的思路写文章,
通常是关于如何帮助读者在一天中抽出一个小时
的时间。
这个想法是说我们从日常活动中省出零散的时间,
加起来,
这样我们就有足够的时
间来做有意义的事了。
我对这个概念的整个前提保持怀疑,
但我总是很感兴趣他们在给我打
电话前想出了什么点子。
有几个是我很喜欢的:
出去办事选择一路全是右转弯的地方;
极其
谨慎地使用微波炉:包装上说叮三到三分半钟,那就绝对只叮三分钟。我个人最喜欢的,从
某种程度来说还算有道理,
就是把喜欢的节目录下来这样就能快进广告。
这样,
每半小时能
节省八分钟,那么在看两个小时电视的过程中,你就有
32
分钟来锻炼。这倒是真的。可你
们知道找
32
分钟锻炼的另一种方法吗?就是一天不要看两小时电视,对吗?总之,这个理
论就是我们节省零散的时间,加起来,最终我们就能做到我们想做的所有事情。
assume
[ə
ˈ
sju:m]
假定
occasional
[ə
ˈ
keʒənəl]
偶尔的
tardiness
['t
ɑ
:dɪnəs]
拖延
savor
['seɪvə]
品尝
irony
[
ˈ
aɪrəni]
讽刺
shave
[ʃeɪv]
刮毛
premise
['premɪs]
前提
errands
[
ˈ
erənd]
差事
judicious
[dʒu
ˈ
dɪʃəs]
明智的
usage
[
ˈ
ju:sɪdʒ]
用法
commercials
[kə'mɜ:ʃlz]
广告But
after
studying
how
successful
people
spend
their
time
and
looking
at
their
schedules
hour
by
hour,I
think
this
idea
has
it
completely
backward.We
don’t
build
the
lives
we
want
by
saving
time.We
build
the
lives
we
want,and
time
saves
itself.Here’s
what
I
mean.I
recently
did
a
time
diary
project,looking
at
1,001
days
in
the
lives
of
the
extremely
busy
women.They
had
demanding
jobs,sometimes
their
own
business,kids
to
care
for,maybe
parents
to
care
for,community
commitments....busy,busy
people.I
had
them
keep
track
of
their
time
for
a
week.So
I
could
add
up
how
much
they
worked
and
slept,and
I
interviewed
them
about
their
strategies,for
my
book.One
of
the
women
whose
time
log
I
studied,she
goes
out
on
a
Wednesday
night
for
something.She
comes
home
to
find
that
her
water
heater
has
broken,and
there
is
now
water
all
over
her
basement.If
you’ve
had
anything
like
this
happen
to
you,you
know
it
is
a
hugely
damaging,frightening,sopping
mess.So
she’s
dealing
with
the
immediate
aftermath
that
night,next
day
she’s
got
plumbers
coming
in,day
after
that,professional
cleaning
crew
dealing
with
the
ruined
carpet.All
this
is
being
recorded
on
her
time
log.Winds
up
taking
seven
hours
of
her
week.Seven
hours.That’s
like
finding
an
extra
hour
in
the
day.But
I’m
sure
if
you
had
asked
her
at
the
start
of
the
week,”Could
you
find
seven
hours
to
train
for
a
triathlon?””Could
you
find
seven
hours
to
mentor
seven
worthy
people?”I’m
sure
she
would’ve
said
what
most
of
us
would’ve
said,which
is,”No,can’t
you
see
how
busy
I
am?”
但是在研究了成功人士如何使用时间之后并且逐个小时审视了他们的日程表,
我认为这个理
论已经彻底落后了。
我们并不是通过节省时间创造想要的生活。
而是先创造想要的生活,
然
后时间就自动省下来了。
接下来我会进行说明。
我最近在做一个时间日记项目,
观察那些非
常繁忙的女性一千零一天的生活。她们都有繁忙的工作,有些是自己创业,要照顾孩子,还
要照顾老人,要做社区服务
.....
非常,非常忙。我让她们每周做时间记录。这样我就能计算
她们工作和睡觉的时间总和,
为了收集资料,
我还询问她们的安排策略。
我研究了其中一位
女士的时间日志,有个星期三晚上,她出门办了点儿事。回家时发现家里的热水器坏了,地
下室已经被水淹了。
如果你曾经历类似的事,
就知道,
这是一场巨大的破坏,
淹得一塌糊涂。
那天晚上她就面临了这场突发灾难,
第二天她找来了水管工,
又隔一天,
她找来专业的清理
团队处理损毁的地毯。
这些都记录在她的时间日志上。
占用了她一周七个小时的时间。
七个
小时,那就是每天多出一个小时。但我相信如果那一周开始的时候我问她,
“你能挤出七小
时进行铁人三项运动吗?”
“你能挤出七小时辅导七个值得辅导的人吗?”
我相信她会和我
们大多数人一样,说,“不能,你看不出我有多忙吗?”
demanding
[dɪ
ˈ
mændɪŋ]
要求高的
community
[kə
ˈ
mjunɪti]
社区
commitments
[kə'mɪtmənts]
承担的义务
heater
[
ˈ
hitɚ]
加热器
frightening
[
ˈ
fraɪtnɪŋ]
令人恐惧的
sopping
[
ˈ
s
ɑ
:pɪŋ]
湿透的
plumber
[
ˈ
plʌmɚ]
水管工
crew
[kru]
全体船员
carpet
[
ˈ
k
ɑ
:rpɪt]
地毯
wind
up
[wɪnd
ʌp]
结束
triathlon
[traɪ'æ
θ
lən]
三项全能运动
Mentor
['mentɔ:r]
指导