【初中文言文】《后出师表》原文与翻译
- 格式:docx
- 大小:39.46 KB
- 文档页数:2
后出师表全文翻译先帝考虑到蜀汉和曹贼不能并存,帝王之业不能苟且偷安于一地,所以委任臣下去讨伐曹魏。
以先帝那样的明察,估量臣下的才能,本来就知道臣下要去征讨敌人,是能力微弱而敌人强大的。
但是,不去讨伐敌人,王业也是要败亡的;是坐而待毙,还是主动去征伐敌人呢?因此委任臣下,一点也不犹疑。
《后出师表》翻译先帝考虑到蜀汉和曹贼不能并存,帝王之业不能苟且偷安于一地,所以委任臣下去讨伐曹魏。
以先帝那样的明察,估量臣下的才能,本来就知道臣下要去征讨敌人,是能力微弱而敌人强大的。
但是,不去讨伐敌人,王业也是要败亡的;是坐而待毙,还是主动去征伐敌人呢?因此委任臣下,一点也不犹疑。
臣下接受任命的时候,睡不安稳,食无滋味。
想到要去北伐,应该先南征。
所以五月里渡过泸水,深入不毛之地,两天才能吃上一餐;臣下不是不爱惜自己呵,而是看到帝王之业不可能局处在蜀地而得以保全,所以冒着危险,来执行先帝的遗愿,可是争议者说这不是上策。
而敌人恰好在西面疲于对付边县的叛乱,东面又要竭力去应付孙吴的进攻,兵法要求趁敌方劳困时发动进攻,当前正是赶快进军的时机呵!现在谨将这些事陈述如下:高祖皇帝的明智,可以和日月相比,他的谋臣见识广博,谋略深远,但还是要经历艰险,身受创伤,遭遇危难然后才得安定。
现在,陛下比不上高祖皇帝,谋臣也不如张良、陈平,而想用长期相持的战略来取胜,安安稳稳地平定天下,这是臣所不能理解的第一点。
刘繇、王朗,各自占据州郡;在议论安守策略时,动辄引用古代圣贤的话,大家疑虑满腹,胸中充斥着惧难;今年不去打仗,明年不去征讨,让孙策安然强大起来,终于并吞了江东,这是臣下所不能理解的第二点。
曹操的智能谋略,远远超过别人,他用兵像孙武、吴起那样,但是在南阳受到窘困,在乌巢遇上危险,在祁山遭到厄难,在黎阳被敌困逼,几乎惨败在北山,差一点死在潼关,然后才得僭称国号于一时。
何况臣下才能低下,而竟想不冒艰险来平定天下,这是臣下所不能理解的第三点。
后出师表原文、翻译及赏析先帝深感汉贼不和,不偏心,让我去请贼。
有了始皇帝的知识,就可以衡量大臣们的才能,就可以知道大臣们可以伐贼,这样敌人就可以以弱胜强。
如果不斩贼,王业会死。
但是坐以待毙,到底是哪个?正因为如此,我才起了疑心。
被点的那天,我坐立不安,不愿意吃饭。
关于北伐的思考。
宜先入南。
所以,五月渡河,寸草不生,天天吃;我不得不自怜,顾又不能偏安蜀都,所以冒险奉先帝遗志,谈判家称之为非计。
今贼厌西而奉东,兵法以劳为利。
这也是前进的时候。
我真诚地希望陈奇能做到以下几点:高与日月,谋臣虽深,然险则撞,危则安。
今陛下不如高第,谋臣不如太平,但欲以长远之策取胜,安定天下。
这位部长没有解决一件事。
刘友、王郎,据州县,谈计,动圣人,群臣疑。
所有的人都难以填满他们的胸膛。
他们这个年龄不打仗,明年不征,让孙策坐地起兵,并入江东。
这位部长没有解决第二个问题。
曹操的智谋为他人所独有,用兵如孙、吴。
但他陷南阳,危吴超,危祁连,迫溧阳,数次大败于山中,差点死于潼关,后又诬立其耳一阵子。
匡辰虽弱,却要以不临危不乱为决心。
这位部长没有解决三个问题。
曹操五次征服不了长坝,四次渡不过巢湖。
他任命李富,李富想通了,任命夏侯,夏侯反败为胜。
每次先帝称曹操为能力者,还是输了。
他怎么能赢呢?这位部长的四个未解决的问题。
我到汉中以来,先后损失赵云、杨群、马玉、阎志、李丁、白首、刘贺、邓通、常璩、屯江等七十余人,千余人。
这都是几十年内整顿出来的四方精英,不是一个国家的;如果年数是复数,将发生三分之二的损失。
怎么才能树敌?这位部长有五个未解决的问题。
今民穷疲,事不可止;事情停不下来,那生活工作就等着吧。
不如今天的图,想和贼呆在一个状态,这个部长还没解决六个问题。
夫难平,事也。
昨天,始皇帝在楚国被打败了。
这时候曹操一拍手掌,说天下定了。
然后始皇帝东接吴越,西取巴蜀,北调兵,夏侯斩首。
这是一个错误,韩事件将成为一个成功。
然后吴连违盟,关羽大败,秭归失陷,曹丕称帝。
先帝深虑汉、贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼也。
以先帝之明,量臣之才,固知臣伐贼,才弱敌强也。
然不伐贼,王业亦亡。
惟坐而待亡,孰与伐之?是故托臣而弗疑也。
臣受命之日,寝不安席,食不甘味。
思惟北征。
宜先入南。
故五月渡泸,深入不毛,并日而食;臣非不自惜也,顾王业不可得偏安于蜀都,故冒危难,以奉先帝之遗意也,而议者谓为非计。
今贼适疲于西,又务于东,兵法乘劳,此进趋之时也。
谨陈其事如左:高帝明并日月,谋臣渊深,然涉险被创,危然后安。
今陛下未及高帝,谋臣不如良、平,而欲以长策取胜,坐定天下,此臣之未解一也。
刘繇、王朗各据州郡,论安言计,动引圣人,群疑满腹,众难塞胸,今岁不战,明年不征,使孙策坐大,遂并江东,此臣之未解二也。
曹操智计,殊绝于人,其用兵也,仿佛孙、吴,然困于南阳,险于乌巢,危于祁连,逼于黎阳,几败北山,殆死潼关,然后伪定一时耳。
况臣才弱,而欲以不危而定之,此臣之未解三也。
曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服图之,委任夏侯而夏侯败亡,先帝每称操为能,犹有此失,况臣驽下,何能必胜?此臣之未解四也。
自臣到汉中,中间期年耳,然丧赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘郃、邓铜等及曲长、屯将七十余人,突将、无前、賨叟、青羌、散骑、武骑一千余人。
此皆数十年之内所纠合四方之精锐,非一州之所有;若复数年,则损三分之二也,当何以图敌?此臣之未解五也。
今民穷兵疲,而事不可息;事不可息,则住与行劳费正等。
而不及今图之,欲以一州之地,与贼持久,此臣之未解六也。
夫难平者,事也。
昔先帝败军于楚,当此时,曹操拊手,谓天下以定。
然后先帝东连吴越,西取巴蜀,举兵北征,夏侯授首,此操之失计,而汉事将成也。
然后吴更违盟,关羽毁败,秭归蹉跌,曹丕称帝。
凡事如是,难可逆见。
臣鞠躬尽瘁,死而后已。
至于成败利钝,非臣之明所能逆睹也。
译文先帝考虑到蜀汉和曹贼不能并存,帝王之业不能苟且偷安于一地,所以委任臣下去讨伐曹魏。
以先帝那样的明察,估量臣下的才能,本来就知道臣下要去征讨敌人,是能力微弱而敌人强大的。
后出师表原文及翻译注释《后出师表》原文:臣亲授三军,父母问安在,不得,臣当断臂。
剑指南山气如虹,吾从化城打往迁安。
愿王公、郡主、诸侯、官妓立劳。
翻译注释:1.臣亲授三军,父母问安在,不得,臣当断臂。
:在这句话中,诸葛亮表达了他对国家、家人和人民的忠诚之心。
他表示自己愿意为了国家的安全和人民的平安,即使牺牲自己的身体也在所不惜。
2.剑指南山气如虹,吾从化城打往迁安。
:这句话中,诸葛亮用诗意的语言表达了自己出兵南征的豪情壮志。
他表示自己要冲破南山,旗帜飘扬,战无不胜,向前进军,不畏艰险。
3.愿王公、郡主、诸侯、官妓立劳。
:这句话中,诸葛亮表达了对国家领导人、贵族、官员和百姓的祝福和期望。
他希望他们都能够为国家的繁荣昌盛和人民的幸福安宁而努力奋斗。
《后出师表》内容分析:《后出师表》是三国时期蜀国丞相诸葛亮的一篇表文,大约写于公元234年。
诸葛亮在南征期间,为了向朝廷和民众申明自己出征的目的和决心,特意写下了这篇表文。
这篇表文不仅体现出了诸葛亮的措辞婉丽、深沉含蓄,而且表现出了他高瞻远瞩、忠心耿耿的政治理念和家国情怀。
下面对表文进行内容分析:1.表文开篇,诸葛亮表明自己出征的决心和意志。
他表示自己如果不能够为国家效力,以至于让父母安居乐业,他愿意割断自己的手臂,以示忠诚。
2.接着,诸葛亮以诗意的语言描述了自己出征的雄心壮志。
他用“剑指南山气如虹”来形容自己决心冲破南方的障碍,以继续向南方进军。
3.在表中,诸葛亮还祝愿王公、郡主、诸侯和官妓能够立功劳。
这是表达了他对国家领导人和全体百姓的祝福和期望,希望他们都能够为国家的繁荣昌盛和人民的幸福安宁而努力奋斗。
《后出师表》内容的主题和价值:《后出师表》是一篇具有深刻历史意义和文学价值的表文。
它体现了诸葛亮作为一位政治家和军事家的高尚情操和政治智慧,同时也展现了中国古代文学家用诗意语言表达豪情壮志的艺术魅力。
这篇表文的主题是忠诚、豪情和祝愿。
诸葛亮在表文中通过表达自己的忠诚和豪情,展现了为国家和人民奋斗的决心和信念。
后出师表原文及翻译后出师表原文及翻译《后出师表》是《前出师表》的姊妹篇,写于建兴六年(228)。
以下是小编分享给大家的后出师表原文及翻译,一起来学习吧!《后出师表》原文【1】先帝虑汉、贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼也。
以先帝之明,量臣之才,故知臣伐贼,才弱敌强也。
然不伐贼,王业亦亡;惟坐而待亡,孰与伐之?是故托臣而弗疑也。
臣受命之日,寝不安席,食不甘味。
思惟北征。
宜先入南。
故五月渡泸,深入不毛,并日而食;臣非不自惜也,顾王业不可得偏全于蜀都,故冒危难,以奉先帝之遗意也,而议者谓为非计。
今贼适疲于西,又务于东,兵法乘劳,此进趋之时也。
谨陈其事如左:高帝明并日月,谋臣渊深,然涉险被创,危然后安。
今陛下未及高帝,谋臣不如良、平,而欲以长计取胜,坐定天下,此臣之未解一也。
刘繇、王朗各据州郡,论安言计,动引圣人,群疑满腹,众难塞胸,今岁不战,明年不征,使孙策坐大,遂并江东,此臣之未解二也。
曹操智计,殊绝于人,其用兵也,仿佛孙、吴,然困于南阳,险于乌巢,危于祁连,偪于黎阳,几败北山,殆死潼关,然后伪定一时耳。
况臣才弱,而欲以不危而定之,此臣之未解三也。
曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服图之,委任夏侯而夏侯败亡,先帝每称操为能,犹有此失,况臣驽下,何能必胜?此臣之未解四也。
自臣到汉中,中间期年耳,然丧赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘郃、邓铜等及曲长、屯将七十余人,突将、无前、賨叟、青羌、散骑、武骑一千余人。
此皆数十年之内所纠合四分之精锐,非一州之所有;若复数年,则损三分之二也,当何以图敌?此臣之未解五也。
今民穷兵疲,而事不可息;事不可息,则住与行劳费正等。
而不及今图之,欲以一州之地,与贼持久,此臣之未解六也。
夫难平者,事也。
昔先帝败军于楚,当此时,曹操拊手,谓天下以定。
然后先帝东连吴越,西取巴蜀,举兵北征,夏侯授首,此操之失计,而汉事将成也。
然后吴更违盟,关羽毁败,秭归蹉跌,曹丕称帝。
凡事如是,难可逆见。
后出师表注音版及译文《后出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐前夕给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心。
以下是《后出师表》的注音版及译文:先xi ān 帝d ì深sh ēn 虑l ǜ汉h àn、贼z éi 不b ù两li ǎn ɡ立l ì,王w án ɡ业y è不b ù偏pi ān 安ān ,故ɡù托tu ō臣ch én 以y ǐ讨t ǎo 贼z éi 也y ě。
以y ǐ先xi ān 帝d ì之zh ī明m ín ɡ,量li àn ɡ臣ch én 之zh ī才c ái ,固ɡù知zh ī臣ch én 伐f á贼z éi ,才c ái 弱ru ò敌d í强qi án ɡ也y ě。
然r án 不b ù伐f á贼z éi ,王w án ɡ业y è亦y ì亡w án ɡ。
惟w éi 坐zu ò而ér 待d ài 亡w án ɡ,孰sh ú与y ǔ伐f á之zh ī?是sh ì故ɡù托tu ō臣ch én 而ér 弗f ú疑y í也y ě。
臣ch én 受sh òu 命m ìn ɡ之zh ī日r ì,寝q ǐn 不b ù安ān 席x í,食sh í不b ù甘ɡān 味w èi 。
思s ī惟w éi 北b ěi 征zh ēn ɡ。
岳飞出师表原文及翻译岳飞出师表原文及翻译《出师表》出自于《三国志·诸葛亮传》卷三十五,是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心。
下面是小编整理的岳飞出师表原文及翻译,欢迎阅读!《后出师表》原文先帝虑汉、贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼也。
以先帝之明,量臣之才,故知臣伐贼,才弱敌强也。
然不伐贼,王业亦亡;惟坐而待亡,孰与伐之?是故托臣而弗疑也。
臣受命之日,寝不安席,食不甘味。
思惟北征。
宜先入南。
故五月渡泸,深入不毛,并日而食;臣非不自惜也,顾王业不可得偏全于蜀都,故冒危难,以奉先帝之遗意也,而议者谓为非计。
今贼适疲于西,又务于东,兵法乘劳,此进趋之时也。
谨陈其事如左:高帝明并日月,谋臣渊深,然涉险被创,危然后安。
今陛下未及高帝,谋臣不如良、平,而欲以长计取胜,坐定天下,此臣之未解一也。
刘繇、王朗各据州郡,论安言计,动引圣人,群疑满腹,众难塞胸,今岁不战,明年不征,使孙策坐大,遂并江东,此臣之未解二也。
曹操智计,殊绝于人,其用兵也,仿佛孙、吴,然困于南阳,险于乌巢,危于祁连,偪于黎阳,几败北山,殆死潼关,然后伪定一时耳。
况臣才弱,而欲以不危而定之,此臣之未解三也。
曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服图之,委任夏侯而夏侯败亡,先帝每称操为能,犹有此失,况臣驽下,何能必胜?此臣之未解四也。
自臣到汉中,中间期年耳,然丧赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘郃、邓铜等及曲长、屯将七十余人,突将、无前、賨叟、青羌、散骑、武骑一千余人。
此皆数十年之内所纠合四分之精锐,非一州之所有;若复数年,则损三分之二也,当何以图敌?此臣之未解五也。
今民穷兵疲,而事不可息;事不可息,则住与行劳费正等。
而不及今图之,欲以一州之地,与贼持久,此臣之未解六也。
夫难平者,事也。
昔先帝败军于楚,当此时,曹操拊手,谓天下以定。
后出师表原文及翻译注释《后出师表》是唐代大诗人杜甫的一篇长诗,描写了唐僖宗光启元年(887年)唐军大败于黄巢叛军后,唐僖宗被迫南逃的情景,以及杜甫对国家危亡的感慨和对当时的政局的批评。
这篇诗以其雄壮的诗句和悲壮的意境,被誉为中国古代文学的珍品。
下面是《后出师表》的原文及翻译注释:原文:剑外终久泪,身名对此危。
扶颠千里念,举子一窥私。
竦史屯无完,虽嗟壮士悲。
苍苍阴雨中,此地无人知。
翻译:剑外终久泪(剑外长年的辛苦泪水),身名对此危(身处名誉之下,对此感到危急不安)。
扶颠千里念(扶危忧千里,心怀忧虑),举子一窥私(举止言行一举一动,都引人害怕)。
竦史屯无完(自古以来北京担忧不尽),虽嗟壮士悲(虽然颇为荣耀,但悲哀之事纷至沓来)。
苍苍阴雨中(苍苍苦雨降临在因岭山上面),此地无人知(这个地方没有人知情)。
这里,杜甫以“剑外终久泪”的修饰来形象地表现了自己的忧虑之情,表达了对国家前途的担忧和对时局的不满。
他以“剑外”一词,实际上是一种比喻,代表着自己在战场上所受到的艰辛和磨难,同时也隐喻了他心灵深处的悲伤与忧虑。
在这里,可以感受到杜甫的苦难和坚韧,并且深刻地反映了当时国家的动荡和人民的疾苦。
接下来,我将围绕《后出师表》这篇长诗展开更为详细的解读和分析,包括诗中的意境描写、诗人的感慨和社会时局的批判等方面,希望通过对这篇诗的深入解读,能够更好地理解杜甫的诗歌创作和唐代社会的历史背景。
首先,我们来分析一下《后出师表》中的意境描写。
整篇诗以“剑外”作为开篇,意味着战乱与烽烟的弥漫,表现出杜甫内心的忧虑和沉重。
接着,他写道“终久泪,身名对此危”,表明自己多年来悬念的泪,以及他对自身在国家危难之际的身份和名誉的顾虑。
此处乃是对国家动乱的真实写照,反映了当时战乱频生的社会背景。
整个诗篇通过对细节的描写勾勒出一幅悲壮的画面,使读者能够身临其境地感受到当时的艰难困苦和危机四伏的社会环境。
其次,我们可以从诗中感悟到诗人的感慨和深情。
后出师表原文与翻译:原文:先帝虑汉、贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼也。
以先帝之明,量臣之才,故知臣伐贼,才弱敌强也。
然不伐贼,王业亦亡。
惟坐而待亡,孰与伐之?是故托臣而弗疑也。
臣受命之日,寝不安席,食不甘味;思惟北征,宜先入南:故五月渡泸,深入不毛,并日而食。
——臣非不自惜也:顾王业不可偏安于蜀都,故冒危难以奉先帝之遗意。
而议者谓为非计。
今贼适疲于西,又务于东,兵法“乘劳”:此进趋之时也。
谨陈其事如左:高帝明并日月,谋臣渊深,然涉险被创,危然后安;今陛下未及高帝,谋臣不如良、平,而欲以长策取胜,坐定天下:此臣之未解一也。
刘繇、王朗,各据州郡,论安言计,动引圣人,群疑满腹,众难塞胸;今岁不战,明年不征,使孙策坐大,遂并江东:此臣之未解二也。
曹操智计,殊绝于人,其用兵也,仿怫孙、吴,然困于南阳,险于乌巢,危于祁连,逼于黎阳,几败北山,殆死潼关,然后伪定一时耳;况臣才弱,而欲以不危而定之:此臣之未解三也。
曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服图之,委任夏侯而夏侯败亡,先帝每称操为能,犹有此失;况臣弩下,何能必胜:此臣之未解四也。
自臣到汉中,中间期年耳,然丧赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘合、邓铜等,及驱长屯将七十余人,突将无前,丛叟、青羌,散骑武骑一千余人,此皆数十年之内,所纠合四方之精锐,非一州之所有;若复数年,则损三分之二也。
——当何以图敌:此臣之未解五也。
今民穷兵疲,而事不可息;事不可息,则住与行,劳费正等;而不及今图之,欲以一州之地,与贼持久:此臣之未解六也。
夫难平者,事也。
昔先帝败军于楚,当此时,曹操拊手,谓天下已定。
——然后先帝东连吴、越,西取巴、蜀,举兵北征,夏侯授首:此操之失计,而汉事将成也。
——然后吴更违盟,关羽毁败,秭归蹉跌,曹丕称帝:凡事如是,难可逆见。
臣鞠躬尽瘁,死而后已;至于成败利钝,非臣之明所能逆睹也。
译文:先帝考虑到蜀汉和曹贼是不能同时存在的,复兴王业不能偏安一方,所以他才把征讨曹贼的大事托付给我。
后出师表注音版及译文摘要:一、引言二、后出师表注音版1.解释后出师表2.列出注音版全文三、后出师表译文1.介绍后出师表的作者及背景2.详细翻译全文四、结论正文:【引言】后出师表,是东汉末年蜀汉丞相诸葛亮所写的一篇辞表。
这篇文章是在诸葛亮进行第五次北伐中原的前夜,为向刘备请战和表达自己忠诚报国的决心而写的。
它表达了诸葛亮对国家安危的担忧以及对先帝刘备的忠诚。
【后出师表注音版】注音版全文如下:先帝创业未半,而中道崩殂。
今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣,不懈于内;忠志之士,忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张治典,崇隆帝室,光大君道,此先帝遗诏,是臣所希阐,敢托方任,尚希陛下之明识。
诸葛亮其犹未尝恪勤忠顺,以致先帝薨崩,今陛下亲征,臣诸葛亮又何敢坐功希宠,因故奉献严志,恐和光日月,使四海无吾识也。
【后出师表译文】【介绍后出师表的作者及背景】后出师表的作者是东汉末年蜀汉的丞相诸葛亮,他是蜀汉的著名政治家、军事家、文学家。
这篇文章是在诸葛亮进行第五次北伐中原的前夜,为向刘备请战和表达自己忠诚报国的决心而写的。
【详细翻译全文】先帝刘备开始的事业还未完成,就在中途英年早逝。
如今天下分裂为三个势力,我们蜀汉的益州疲惫不堪,这真是一个存亡紧要的时刻。
然而,守护皇室的大臣们在内部不懈努力;忠诚勇敢的士人们在外面忘我奋战,都是因为他们想追随先帝刘备的恩典,愿意为陛下您效忠报答。
陛下您应该开展一系列政治改革,尊崇皇室,发扬君主之道,这是先帝刘备的遗诏,也是我诸葛亮所期望的,我斗胆承担这个重任,希望陛下您能明察。
虽然我诸葛亮未曾谨慎忠诚地侍奉先帝,导致先帝的离世,但如今陛下您亲自出征,我诸葛亮又怎敢贪功求赏,故意表现自己的忠诚。
我献上这篇诚挚的志向,只希望为陛下您带来一点光亮,使四海之内都知道有您的存在。
【结论】后出师表表达了诸葛亮对国家安危的担忧以及对先帝刘备的忠诚。
在这篇文章中,诸葛亮请战出征,以报答先帝的殊遇,并表达了他的忠诚和决心。
【初中文言文】《后出师表》原文与翻译
后出师表原文:
前皇帝担心汉朝和盗贼,国王的勤劳没有偏见,所以他委托他的官员去乞讨盗贼。
凭
着前皇帝的智慧和官员的才干,我们知道官员们会打败盗贼,敌人会变得软弱和强大。
然而,如果你不消灭盗贼,国王的产业就会消亡。
谁比减少开支更好?因此,我信任部长,
并对此表示怀疑。
在牧师受命的那天,他睡不着,吃不下;考虑到北伐,最好先进入南方:因此,5月穿过泸州,深入荒芜,遮住太阳——大臣必须珍惜自己:顾王爷不能在蜀都定居,所以他冒着危险为前皇帝的遗产服务。
论述者说这不是一个计划。
如今,小偷在西方
很累,在东方工作。
《孙子兵法》需要付出努力:现在是向前迈进的时候了。
我想声明如下:
高帝明并日月,谋臣渊深,然涉险被创,危然后安;今陛下未及高帝,谋臣不如良、平,而欲以长策取胜,坐定天下:此臣之未解一也。
刘繇、王朗,各据州郡,论安言计,
动引圣人,群疑满腹,众难塞胸;今岁不战,明年不征,使孙策坐大,遂并江东:此臣之
未解二也。
曹操智计,殊绝于人,其用兵也,仿怫孙、吴,然困于南阳,险于乌巢,危于
祁连,逼于黎阳,几败北山,殆死潼关,然后伪定一时耳;况臣才弱,而欲以不危而定之:此臣之未解三也。
曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服图之,委任夏侯而
夏侯败亡,先帝每称操为能,犹有此失;况臣弩下,何能必胜:此臣之未解四也。
自臣到
汉中,中间期年耳,然丧赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘合、邓铜等,及驱长
屯将七十余人,突将无前,丛叟、青羌,散骑武骑一千余人,此皆数十年之内,所纠合四
方之精锐,非一州之所有;若复数年,则损三分之二也。
--当何以图敌:此臣之未解五也。
今民穷兵疲,而事不可息;事不可息,则住与行,劳费正等;而不及今图之,欲以一州之地,与贼持久:此臣之未解六也。
如果一个人有麻烦,事情就容易了。
过去,前皇帝在楚国战败。
这时,曹操握着他的
手说,世界已经安定下来了。
然后,第一个皇帝在东方加入了吴越,在西方夺取了巴蜀,
向北进军。
夏侯给了他一个头:这是一个错误,汉朝会成功的——然后吴甚至不服从联盟,关羽被打败,秭归衰败,曹丕成为皇帝:一切都是这样,这很难看到。
牧师献身于死亡;
至于成功或失败,不是官员的知识可以扭转它。
后出师表翻译:
考虑到蜀汉和曹贼不可能同时存在,复兴王爷也不可能站在一边,前皇帝把征服曹贼
的任务委托给了我。
我的才能是以前皇帝的智慧来衡量的。
起初,他知道我的才能很差,
敌人很强大。
但如果你不攻击曹贼,他创造的皇室产业也将失去。
坐以待毙不比攻击敌人
好吗?因此,前皇帝毫不犹豫地把打击曹贼的任务托付给了我。
我接受遗命以后,每天睡不安稳,吃饭不香。
想到为了征伐北方的敌人,应该先去南
方平定各郡,所以我五月领兵渡过泸水,深入到连草木五谷都不生长的地区作战,两天才
吃得下一天的饭。
不是我自己不爱惜自己,只不过是想到蜀汉的王业决不能够偏安在蜀都,所以我冒着艰难危险来奉行先帝的遗意。
可是有些发议论的人却说这样作不是上策。
如今
曹贼刚刚在西方显得疲困,又竭力在东方和孙吴作战,兵法上说要趁敌军疲劳的时候向他
进攻,现在正是进兵的时候。
我恭敬地把一些情况向陛下陈述如下:
大帝像太阳和月亮一样聪明。
他的顾问们足智多谋,影响深远,但他们在安全之前经
历过困难、创伤和困难。
现在陛下还不够年轻,赶不上大皇帝。
他的顾问不如张亮和陈平,但他希望采取长期僵持的策略来赢得和安抚世界。
这是我不明白的第一点。
刘繇、王朗,各自占据州郡,在谈论如何才能安全、提出种种计谋时,动不动就引用
圣贤的话,满腹都是疑问,胸中塞满了难题,今年不战,明年又不出征,使得孙策安然强
大起来,于是吞并了江东。
这是我不理解的第二点。
曹操的智慧和谋略远远超过普通人。
他曾经征募过孙斌、吴起等军队,但他在南阳被困,在吴朝被困,在祁连山被困,在溧阳被逼,在北山差点失败,在潼关差点丧命。
后来,他在水面上稳定了一段时间。
此外,我的天赋很弱,但我打算在不经历危险的情况下稳定
世界。
这是我不明白的第三点。
曹操五次攻打昌霸没有获胜,四次渡过巢湖没有获得成功,任用李服,可是李服却图
谋杀死他,委任夏侯渊,可是夏侯渊却战败身亡。
先帝常常称赞曹操是个有才能的人,他
还有这些失误的地方,何况我才能平庸低下,哪里就一定能获胜呢?这是我不理解的第四点。
我来汉中才一年,就失去了赵云、杨群、马宇、颜志、丁力、白寿、刘泰、邓彤,还
有这一事件中的70多名领导人和驻军将领。
武将们冲锋不前,有1000多名羌族士兵,以
及分散的骑兵部队和军事骑兵。
这些是几十年来从各地聚集的精英力量,不可能由一个国
家拥有。
如果再过几年我们就失去三分之二的军队,我们将用什么力量来消灭敌人?这是
我不明白的第五点。
现在百姓穷困、兵士疲惫,可是战争不能停止。
战争不能停止,那军队驻扎下来和去
攻打敌人,所付出的辛劳和费用正好是相等的。
既是这样,不趁现在考虑攻取北方,却想
用一州之地,去和曹贼长期相持。
这是我不理解的第六点。
世界上的事情很难判断。
从前,前皇帝在楚国战争中败北。
当时曹操的思想得到了全
世界的喝彩。
后来,第一位皇帝在东边统一了吴越,在西边占领了巴蜀,向北派兵,夏侯
元被杀。
这是曹操意想不到的,复兴汉朝的伟大事业一定会成功。
后来,东吴改变了态度,违反了公约。
关羽战败身亡。
这位前皇帝在秭归犯了错误。
曹丕成了皇帝。
一切都是这样,这很难预测。
在我死之前,我小心翼翼地为我的国家付出了所有的力量。
至于事业的成功
或失败,无论它顺利与否,这不是我的智慧所能预见的。