2022年新高考二卷语文文言文翻译
- 格式:docx
- 大小:13.11 KB
- 文档页数:3
2022新高考II卷语文试题及答案解析2022年普通高等学校招生全国统一考试(新高考全国Ⅱ卷)语文本试卷满分150分,考试用时150分钟。
一、现代文阅读(35分)(一)现代文阅读I(本题共5小题,19分)阅读下面的文字,完成1~5题。
材料一:中国学者进入典籍英译领域时间相对较晚,据现有汉学书目统计,中国典籍译本绝大多数是由西方汉学家或独立、或在中国合作者帮助下完成的。
传教士以降的西方译者为中国典籍的异域传播做出了不可磨灭的贡献,但以往的西方译者翻译中国文化典籍时,大多采取迎合译语读者的翻译策略,翻译过程中曲解、误译中国文化之处比比皆是。
此外,中国古代经典文本的语言具有语义的浑圆性、语法的意合性和修辞的空灵性这三大特点,使得绝大多数外国学习者难以在较短的时间内触及中华文化的内核。
然而,典籍英译的主要目的,是向西方世界介绍真正的中国传统文化,促进中西文化交流和发展,让西方了解真正的中国。
我们应当客观、公正地看待中国典籍翻译实践和接受之间的窘况与差距,从典籍翻译大家身上汲取翻译的智慧,获取前行的指导和力量。
在这方面,对杨宪益、戴乃迭(英国籍)合译的与英国人霍克斯翻译的《红楼梦》译本的比较,是一个值得我们静下心来认真思考的课题。
这两个译本于20世纪70年代出版,三位译者皆因此获得巨大声誉,也同时掀起了翻译界此后对两种译本经久不息的对比研究热潮。
在这过程中,我们应深入了解中国典籍的外译事实,客观分析两种译本的优长与不足,将中国的本土经验和理论与西方翻译理论相结合,取其精华,让中国的翻译研究与实践在传承和发展的良性循环中获得升华,在实践中不断培养和提高我们讲述中国故事、构建中国话语体系的时代能力。
(摘编自辛红娟《中国典籍“谁来译”》)材料二:翻译思想是决定译者翻译行为和翻译结果的主因,只有通过其翻译思想,读者才能理解其翻译过程中所采取的种种策略,也才能对这些策略所产生的译文进行更客观的评价。
从霍克思的译本中可见,他对原文采取了大多时候“忠实不渝”、间或背信弃“意”的态度。
2022年新高考2卷语文文言文翻译阅读下面的文言文,完成下面小题。
吴汉,字子颜,南阳人。
韩鸿为使者,使持节,徇河北,人为言:“吴子颜,奇士也,可与计事。
”吴汉为人质厚少文造次不能以辞语自达邓禹及诸将多所荐举再三召见其后勤勤不离公门上亦以其南阳人渐亲之上既破邯郸,诛王郎,召邓禹宿,夜语曰:“吾欲北发幽州突骑,诸将谁可使者?”禹曰:“吴汉可。
禹数与语,其人勇鸷有智谋,诸将鲜能及者。
”上于是以汉为大将军。
汉遂斩幽州牧苗曾,上以禹为知人。
吴汉与苏茂、周建战,汉躬被甲持戟,告令诸部将曰:“闻鼓声皆大呼俱进,后至者斩。
”遂鼓而进,贼兵大破。
北击清河长垣及平原五里贼,皆平之。
吴汉伐蜀,分营于水南水北,北营战不利,乃衔枚引兵往合水南营,大破公孙述。
吴汉兵守成都,公孙述将延岑遗奇兵出吴汉兵后,袭击破汉,汉堕水,缘马尾得出。
吴汉性忠厚,笃于事上,自初从征伐,常在左右,上未安,则侧足屏息,上安然后退舍。
兵有不利,军营不完,汉常独缮檠其弓戟,阅其兵马,激扬吏士。
上时令人视吴公何为,还言方作战攻具,上常曰:“吴公差强人意,隐若一敌国矣。
”封汉广平侯。
吴汉尝出征,妻子在后买田业。
汉还,让之曰:“军师在外,吏士不足,何多买田宅乎!”遂尽以分与昆弟外家。
吴汉爵位奉赐最尊重,然但治宅,不起巷第。
夫人先死,薄葬小坟,不作祠堂,恭俭如此。
疾笃,车驾亲临,问所欲言。
对曰:“臣愚无所识知,唯愿慎无赦而已。
”病甍,奏谥曰:“有司议宜以为武。
”诏特赐曰忠侯。
(节选自《东观汉记》卷十)2022年新高考全国Ⅱ卷语文真题10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()A.吴汉为人质厚少文造次/不能以辞语自达/邓禹及诸将多所荐举/再三召见/其后勤勤不离公门/上亦以其南阳人/渐亲之/ B.吴汉为人质厚少文/造次不能以辞语自达/邓禹及诸将多所荐举/再三召见/其后勤勤不离公门上/亦以其南阳人/渐亲之/ C.吴汉为人质厚少文/造次不能以辞语自达/邓禹及诸将多所荐举/再三召见/其后勤勤不离公门/上亦以其南阳人/渐亲之/ D.吴汉为人质厚少文造次/不能以辞语自达/邓禹及诸将多所荐举/再三召见/其后勤勤不离公门上/亦以其南阳人/渐亲之/ 11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是()A.衔枚指在口中横衔着枚。
2023年高考语文新课标ii卷文言文译文一、概述2023年高考语文新课标ii卷将包含文言文部分,考生需要熟悉并掌握文言文的阅读和翻译能力。
本文将对2023年高考语文新课标ii卷文言文的翻译作出详细解读,希望能够帮助广大考生更好地备战高考语文考试。
二、文言文原文下面是2023年高考语文新课标ii卷文言文的原文:「夫道者,可离也。
人情者,不可离也。
」三、文言文翻译对于上述文言文原文的翻译如下:「道理是可以摒弃的,但人情是无法割舍的。
」四、解读及分析1. 道和人情的关系文言文原文中提到了道和人情两个概念,通过对原文的翻译可以了解到,道可以被离弃,而人情却是不可离弃的。
这句话揭示了道和人情的不同性质,同时也反映了古人对于道和人情的不同看法。
道在古代通常指道德规范和行为准则,而人情则指人际关系和感情交流。
作者通过这句话表达了对于道和人情的深刻理解,为我们提供了思考和学习的方向。
2. 文言文的翻译技巧在翻译文言文时,需要注意保持原文的意境和用词,同时要使译文通顺易懂。
在这个例句中,翻译者通过对原文的深入理解,选用了恰当的表达方式,保持了原文的语气和意义,使译文更符合现代人的语言习惯,让考生更容易理解和掌握文言文的阅读和翻译技巧。
3. 考生备考建议对于2023年高考语文新课标ii卷的文言文部分,考生需要在备考时重点关注文言文的阅读和翻译能力。
除了熟悉文言文的基本语法和词汇外,还需要多做一些文言文阅读和翻译的练习,提高自己的文言文水平,以便顺利应对高考语文考试。
五、结语2023年高考语文新课标ii卷文言文的翻译是考生备考的重要内容,通过对文言文原文的翻译和解读,我们可以更好地理解其中蕴含的文化内涵,提高自己的文言文阅读和翻译能力。
希望本文对广大考生有所帮助,祝愿大家能够取得优异的成绩,实现自己的高考梦想。
六、文言文学习的重要性文言文作为我国传统文化的重要组成部分,对于提高语文素养、锻炼语言表达能力和提升审美情趣都具有重要的作用。
2022年新高考全国Ⅱ卷高考语文试题试卷及答案本试卷满分150分,考试用时150分钟。
一、现代文阅读(35分)(一)现代文阅读I(本题共5小题,19分)阅读下面的文字,完成1~5题。
材料一:中国学者进入典籍英译领域时间相对较晚,据现有汉学书目统计,中国典籍译本绝大多数是由西方汉学家或独立、或在中国合作者帮助下完成的。
传教士以降的西方译者为中国典籍的异域传播做出了不可磨灭的贡献,但以往的西方译者翻译中国文化典籍时,大多采取迎合译语读者的翻译策略,翻译过程中曲解、误译中国文化之处比比皆是。
此外,中国古代经典文本的语言具有语义的浑圆性、语法的意合性和修辞的空灵性这三大特点,使得绝大多数外国学习者难以在较短的时间内触及中华文化的内核。
然而,典籍英译的主要目的,是向西方世界介绍真正的中国传统文化,促进中西文化交流和发展,让西方了解真正的中国。
我们应当客观、公正地看待中国典籍翻译实践和接受之间的窘况与差距,从典籍翻译大家身上汲取翻译的智慧,获取前行的指导和力量。
在这方面,对杨宪益、戴乃迭(英国籍)合译的与英国人霍克斯翻译的《红楼梦》译本的比较,是一个值得我们静下心来认真思考的课题。
这两个译本于20世纪70年代出版,三位译者皆因此获得巨大声誉,也同时掀起了翻译界此后对两种译本经久不息的对比研究热潮。
在这过程中,我们应深入了解中国典籍的外译事实,客观分析两种译本的优长与不足,将中国的本土经验和理论与西方翻译理论相结合,取其精华,让中国的翻译研究与实践在传承和发展的良性循环中获得升华,在实践中不断培养和提高我们讲述中国故事、构建中国话语体系的时代能力。
(摘编自辛红娟《中国典籍“谁来译”》)材料二:翻译思想是决定译者翻译行为和翻译结果的主因,只有通过其翻译思想,读者才能理解其翻译过程中所采取的种种策略,也才能对这些策略所产生的译文进行更客观的评价。
从霍克思的译本中可见,他对原文采取了大多时候“忠实不渝”、间或背信弃“意”的态度。
2023年新高考二卷语文文言文材料一:凡战,若我众敌寡,不可战于险阻之间,须要平易宽广之地。
闻鼓则进,闻金则止,无有不胜。
法曰:“用众进止。
”晋太元时,秦苻坚进屯寿阳,列阵淝水,与晋将谢玄相拒。
玄使谓符坚曰:“君远涉吾境,而临水为阵,是不欲速战。
请君少却,令将士得周旋,仆与诸君缓辔而观之,不亦乐乎!”坚众皆曰:“宜阻淝水,莫令得上。
我众彼寡,势必万全。
”坚曰:“但却军,令得过,而我以铁骑数十万向水,逼而杀之。
”融亦以为然。
遂麾兵却,众因乱而不能止。
于是,玄与谢琰、桓伊等,以精锐八千渡淝水。
玄、琰进兵大战淝水南,坚众大溃。
材料二:太宗曰:“古人临阵出奇,攻人不意,斯亦相变之法乎?”靖曰[注]:“前代战斗,多是以小术而胜无术,以片善而胜无善,斯安足以论兵法也?若谢玄之破苻坚,非谢玄之善也,盖苻坚之不善也。
”太宗顾侍臣检《谢玄传》阅之,曰:“苻坚甚处是不善?”靖曰:“臣观《苻坚载记》曰:‘秦诸军皆溃败,唯慕容垂一军独全。
坚以千余骑赴之,垂子宝劝垂杀坚,不果。
”此有以见秦师之乱。
慕容垂独全,盖坚为垂所陷明矣。
夫为人所陷而欲胜敌不亦难乎臣故曰无术焉符坚之类是也。
”太宗曰:“兵有分聚,各贵适宜。
前代事迹,孰为善此者?”靖曰:“苻坚总百万之众而败于淝水,此兵能合不能分之所致也。
吴汉讨公孙述,与副将刘尚分屯,相去二十里,述来攻汉,尚出合击,大破之,此兵分而能合之所致也。
”太宗曰:“然。
得失事迹,足为万代鉴。
”材料一参考译文:在战争中,如果我方人数众多而敌方人数稀少,就不能选择在险要的地形中交战,而应该选择平缓开阔的地方。
听到鼓声就前进,听到号声就停止,没有不胜的情况。
战法说:“利用人数优势前进或停止。
”晋朝太元年间,秦朝的苻坚进驻寿阳,列阵在淝水边,与晋将谢玄对峙。
玄派人对苻坚说:“您远道而来,临水布阵,显然不想迅速交战。
请您稍作退却,让将士们有余地周旋,我和诸位将军缓慢观察,岂不快乐吗!”苻坚的部众都说:“应该阻止敌人渡过淝水,不让他们上岸。
2023年新高考I卷文言文注释详解材料一:襄子围(被围困,“傅说举于版筑之间”的“举”表示被选拔,两者用法相同,都表被动)于晋阳中(介宾结构做状语,后置。
于,在),出围(解围),赏有功者五人,高赫(赵襄子的家臣)为赏首(受赏者中功推第一的人)。
张孟谈(人名,赵襄子的家臣)曰:“晋阳之事,赫无大功,今为赏首,何(为什么)也?”襄子曰:“晋阳之事,寡人(寡德之人,意为“在道德方面做得不足的人”。
是古代君主、诸侯王对自己的谦称)国家危,社稷(指国家。
社,土地神)殆(殆,危险。
可以用对称法判断,国家危、社稷殆)矣。
吾群臣无有不骄侮(高傲轻慢,侮慢)之意者,唯(只有)赫子不失君臣之礼(礼节),是以(因此)先(意动用法,以之为先)之。
”仲尼闻之,曰:“善(善于;擅长)赏哉,襄子赏一人而天下为人臣者莫敢失礼矣。
”或(有人)曰:仲尼不知(懂得)善赏矣。
夫(句首发语词,可不译)善赏者,百官不敢侵职(超越自己的职责侵犯他人职守),群臣不敢失礼。
上(君主在上)设(设置)其法,而下(臣子在下)无奸诈之心。
如此(像这样),则(那么)可谓善赏罚矣。
襄子有君臣亲(亲近密切)之泽(恩泽) , 操(掌握;控制)令行禁止(下令行动就立即行动,下令停止就立即停止。
形容法令严正,执行认真)之法,而犹(还)有骄侮之臣,是襄子失罚(失去惩罚原则)也(是…也…,判断句)。
为人臣者,乘(计量;计算,此指谋事)事而有功则赏。
今赫仅(仅仅)不骄侮,而(表转折,却)襄子赏之,是失赏也。
故曰:仲尼不知善赏。
(节选自《韩垂子·难一》)材料二:陈人有武臣,谓子鲥(即孔鲋,孔子八世孙)曰:“韩子立法,其所以(…的原因)异夫子(特指孔子)之论者纷如(众多,纷繁复杂)也。
予(我)每(常常)探(探究)其意而校(查对;核计)其事,持久历远(经历久长),遏(阻止)奸劝(鼓励、劝勉,与《兼爱》“不可以不劝爱人”中的“劝”词义相同)善,韩氏未必非(错误),孔氏未必得(合适,治当)也。
2014 年高考语文新课标卷Ⅱ文言文明史韩文传注释答案详解译文(贵州、甘肃、青海、宁夏、海南、黑龙江、吉林、新疆、云南、西藏、内蒙古等省区考卷)文言文阅读(19 分)阅读下面的文言文,完成4~7 题。
韩文,字贯道,成化(是明宪宗的年号,明朝使用这个年号一共23 年)二年举进士(是指取得了参加进士考试的资格,而非考中了进士。
古文中经常会有“某某屡举进士不第” 的句子,可知“举进士” 不是考中了进士。
又,北宋诗人“石延年三举进士” ,即“石延年曾三次应试进士”。
举,即科举考试。
事实上,进士考试一般分两步走,第一级部级——礼部,合格后再参加第二级的,一般由皇帝亲自主持——当然有时也只是个仪式,叫殿试,由此排出名次,第一名就是大名鼎鼎的状元,再授予官职),除(指授予官职)工科(科举是一种官员,尤其是文官的选拔制度。
因以分科考试选举官员,故名“科举”。
唐朝的科考门科众多,有医科,有工科——就是铁匠木匠船匠等制造业,有文科和武科等)给事中,出(指离开京城,到地方上为官)为湖广右参议。
中贵(即中贵人,帝王所宠幸的近臣,也专称显贵的侍从宦官)督太和山(武当山,古名太和山,位于湖北省西北部十堰市丹江口市境内),干没(侵吞他人财物。
《新五代史·李崧传》:“屿仆葛延遏为屿商贾,多干没其赀。
”——李屿的仆人葛延遏为李屿做买卖,常常侵吞他的资材。
《宋史·河渠志三》:“每兴一役,干没无数。
”)公费。
文力遏(è,阻止,抑制)之,以其羡(有余,余剩,这里指余钱。
《孟子滕文公下》:“子不通功易事,以羡补不足,则农有余粟,女有余布;子如通之,则梓匠轮舆皆得食于子。
”——:“你如果不互通有无,交换各行各业的产品,用多余的来补充不足的,就会使农民有多余的粮食没人吃,妇女有多余的布没人穿。
你如果互通有无,那么,木匠车工都可以从你那里得到吃的)易(换,交换)粟(米)万石,备振贷(赈济。
振,通“赈”,救济)。
九溪(地名,位于西湖西边群山中的鸡冠垅下)土酋(即“土司”,是中国边疆的官职,元朝始置,用于封授给西北、西南地区的少数民族部族头目)与邻境争地相攻,文往谕(yù,告诉,使人知道,一般用于上对下),皆服。
2023新高考二卷语文文言文
2023新高考二卷语文文言文试题指的是针对2023年新高考二卷语文科目中的文言文阅读部分的测试题目。
以下是 2023新高考二卷语文文言文示例:
《鸿门宴》片段
沛公军霸上,未得与项羽相见。
沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。
”项羽大怒,曰:“旦暮而来而而受死。
”范增亦曰:“急击勿失。
”
沛公至军,立诛杀曹无伤。
项羽、项伯东向坐;亚父南向坐,——亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。
范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。
范增起,出召项庄,谓曰:“君王为人不忍。
若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。
不者,若属皆且为所虏。
”庄则入为寿。
寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。
”项王曰:“诺。
”项庄拔剑起舞。
项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。
总结:2023新高考二卷语文文言文试题指的是针对2023年新高考二卷语文科目中的文言文阅读部分的测试题目。
通过分析这段文言文,学生需要理解文中的词汇、语法和句式,同时还要理解文章的主题和意义。
2022年新高考二卷语文文言文翻译
王安中字履道,中山阳曲人。
进士及第,历秘书省著作郎。
政和间,天下争言瑞应,廷臣辄笺表贺,徽宗观所作,称为奇才。
他日,特出制诏三题使具草,立就,上即草后批:“可中书舍人。
”未几,自秘书少监除中书舍人,擢御史中丞。
开封逻卒夜迹盗盗脱去民有惊出与卒遇缚以为盗民讼诸府不胜考掠之惨遂诬服安中廉知之按得冤状即出民抵吏罪时上方乡神仙之事,蔡京引方士王仔昔以妖术见,朝臣戚里寅缘关通。
安中疏请自今招延山林道术之士,当责所属保任;并言京欺君僣上、蠹国害民数事。
上悚然纳之。
已而再疏京罪,上曰:“本欲即行卿章,以近天宁节,俟过此,当为卿罢京。
”京伺知之,大惧,其子攸日夕侍禁中,泣拜恳祈。
上为迁安中翰林学士,又迁承旨。
宣和元年,拜尚书右丞;三年,为左丞。
金人来归燕,谋帅臣,安中请行。
王黼赞于上,授庆远军节度使、河北河东燕山府路宣抚使、知燕山府,辽降将郭药师同知府事。
药师跋扈,府事皆专行,安中不能制,第曲意奉之,故药师愈骄。
靖康初,言者论其缔合王黼、童贯及不几察郭药师叛命,罢为观文殿大学士、提举嵩山崇福宫;又责授朝议大夫、秘书少监、分司南京,随州居住;又贬单州团练副使,象州安置。
高宗即位,内徙道州,寻放自便。
绍兴初,复左中大夫。
子辟章知泉州,迎安中往,未几卒,年五十九。
安中为文丰润敏拔,尤工四六之制。
徽宗尝宴睿谟殿,命安中赋诗百韵以纪其事。
诗成,赏叹不已,令大书于殿屏,凡侍臣皆以副本赐之。
其见重如此。
(节选自《宋史·王安中传》
参考译文:
王安中,字履道,中山阳曲人。
哲宗元符三年进士。
政和年间,天下之人纷纷说有祥瑞出现,朝廷大臣都上表祝贺,徽宗佶看了王安中的笺表之后,(高兴地)称赞他是一个奇才。
有一天,徽宗下令出了三个题目让他拟稿,他立刻写完,皇帝(看后)在卷上批道:“他合宜担任中书舍人”。
不久,便从秘书少监被任命为中书舍人,后又被提拔为御史中丞。
开封府巡逻的士兵夜里追查盗贼,贼人逃脱离去,被惊吓而出来的百姓(恰巧)和士兵相遇,士兵就把他们作为盗贼给捆绑了起来;(被抓的)百姓在官府里争辩,但受不了残酷的拷打,于是承认了被捏造的罪名。
王安中查访得知了这件事情,仔细考察后了解了其中的冤情,于是立刻释放了百姓,让那些士兵抵罪。
当时皇上向往神仙之事(信奉道教),蔡京推荐了一个擅长道术的道士王仔昔给徽宗,朝臣外戚都攀附他(寅缘:指某种可资凭借攀附的关系)和他勾结(关通:串通)在一起。
王安中向皇上进言列数蔡京欺君僭上、祸国殃民的事情。
皇上肃敬地接受了他的建议,(王安中)接着又两次上疏陈述蔡京的罪行。
皇上说:“我本来就想施行你的建议,(只是)因为天宁节快到了,等到过了这件事,我会为你罢免蔡京的。
”蔡京探知了这件事,非常害怕,他的长子蔡攸日夜守在宫中,流着泪恳请祈求皇上开恩。
宣和元年,王安中被任命为尚书右丞。
金人灭辽,归以燕地,朝廷商量选派一个帅臣(宋代诸路安抚司的长官称帅臣,后泛称统帅、主将)去守卫燕地,王安中请求前去。
王黼在皇上面前极力称赞他,于是授予他庆远军节度使、河北河东燕山府路宣抚使、
知燕山府等官,和辽国降将郭药师共同主持府事。
郭药师(自恃徽宗恩宠有加)飞扬跋扈,为所欲为,王安中不能遏制他,只好曲意逢迎,因此郭药师越发骄纵。
当时山后各州尽已失陷,只有平州还被张觉占据。
金人进攻燕地,任命张觉为临海军节度使。
之后,张觉又背叛了金人,金人攻打他,张觉战败逃(奔,战败逃跑,逃亡)到了燕地。
金人索要张觉非常急迫,王安中无奈之下,绞(勒)死了张觉,用箱子装着他的头颅送给了金人。
郭药师公开说道:“金人要张觉就把他交给了金人,如果金人索要我郭药师,难道也交出去吗?”王安中非常害怕(郭药师叛变),把他的话上奏给了朝廷,趁机极力请求罢离燕山府。
郭药师从此叛离宋朝,金人终因此事(与宋)产生了嫌隙。
王安中以上清宝箓宫使兼侍读的身份被朝廷召还,授予他大名府尹兼北京留守司公事一职。
靖康初,当时进言的人评论他与王黼、童贯结党而且未能察清郭药师叛变一事,于是王安中被罢免为观文殿大学士,继而被贬为单州团练副使。
高宗赵构即位后,往内迁官至道州,不久被流放自行。
绍兴初年,官复左中大夫。
他的儿子王辟章任泉州知州,迎他去泉州府居住,不久王安中就病死在泉州,时年五十九岁。
安中作文章丰润敏拔,尤其擅长四六文体。
徽宗曾经在睿谟殿举行宴会,命令安中赋百韵诗以记其事。
诗写成后,徽宗欣赏赞叹不已,命令大字书写在殿屏上,凡是侍臣都用副本赏赐之。
他就像这样受推重。