杜甫《岁暮》全诗注释翻译及赏析
- 格式:docx
- 大小:13.81 KB
- 文档页数:3
岁暮原文翻译及赏析岁暮原文翻译及赏析(合集10篇)岁暮原文翻译及赏析1岁暮自桐庐归钱塘晚泊潘阆〔宋代〕久客见华发,孤棹桐庐归。
新月无朗照,落日有余晖。
渔浦风水急,龙山烟火微。
时闻沙上雁,一一皆南飞。
译文常年客居他乡,头发已渐了,独自一人坐是从桐庐回到钱塘。
天空的新月还很暗淡,那是因为西面落日的余晖还没有完全褪去。
钱塘江上强劲的风使江面波浪很急,远处龙山脚下人家的炊烟只能隐约看到。
时不时还能听见沙洲上的飞雁因为躲避人,一只只鸣叫着匆匆飞去。
注释桐庐:今属浙江杭州市。
钱塘:今杭州。
渔浦:在今浙江萧山西南,其对岸即杭州的六和塔。
华发:花白的头发。
孤棹(zhào):孤舟。
棹,本指摇是的用具,这里指是。
龙山:在杭州南,名卧龙山,为天目山分支。
赏析这首诗首联写自己长久客居外地,终于可以颈到桐庐。
颔联从时间着笔,写傍晚舟中所见。
颈联从经过的山水着笔,写正途景物。
尾联写自己只听见雁声而未见雁鸟,与“岁暮”相呼应。
这首诗明暗相衬,动静结合,绘声绘见,给人以清晰的立体状的画面感。
这首诗首联是说:长久客居外地,不觉已经出现花白的头发了。
此刻从桐庐乘着扁舟独自正来,表现出思正之情非常殷切。
颔联:“新月无朗照,落日有余晖。
”从时间着笔,示傍晚舟中所见。
这两句自然清颖,富于理趣,表面上信手拈来,实由洗练而出。
时当上弦,新月已上,在落日余晖的映衬下,天空中浮起了一弯眉月,而此时天边霞彩,却显得绚丽可爱。
澄江如练,余霞成绮。
虽然新月还未能朗照,却也带着些远远的晴彩了。
东天的如眉初月,西天的夕阳在山,人在舟中,俯仰成趣。
颈联是从经过的山水着笔,写正途景物。
时近黄昏,晚风渐紧,渔浦边上已聚集了渔舟,暮潮也随着兴起。
江岸那边的龙山一带,升上了阵阵些微的炊烟,远方也见到星星的灯火。
天空渐渐呈现了暮见,作者所乘的船儿,也便停泊了下来。
尾联:“时闻沙上雁,一一皆南飞。
”在泊舟之后,听到沙洲上已有落雁的声音。
在草木黄落的深秋,鸿雁是惯于南飞的。
岁暮诗歌鉴赏
《岁暮》是唐代诗人杜甫创作的一首五言古诗。
杜甫的诗多反映社会现实和人民疾苦,具有强烈的爱国情怀。
这首诗歌描绘了边疆战争和朝廷无人请缨的情景,表达了他对朝廷里无能大臣的谴责和壮志未酬的苦闷。
全诗语言简洁,感情真挚,运用了借代、用典、对比等多种艺术手法。
首句“岁暮远为客,边隅还用兵”,以总起的形式为全诗奠定了忧伤的情感基调。
诗人在岁末之际远离家乡,却仍然要遭受战火的煎熬。
紧接着第二句“烟尘犯雪岭,鼓角动江城”,描述了战争的残酷。
雪岭被烟尘污染,江城被鼓角震荡,表达了诗人对战争的愤怒和对家园的担忧。
“天地日流血,朝廷谁请缨”是诗歌的核心部分。
从自然环境到社会环境,这两句都透露着动荡不安的气息。
天无宁日,地无安时,朝廷中没有勇士敢于请缨出征。
“济时敢爱死?寂寞壮心惊”是对朝廷的质疑,也是对自己壮志难酬的深深感慨。
诗人深知天下苍生需要保护,但却无人愿意挺身而出。
这种孤独和无助使得他的内心充满了惊恐和无奈。
最后,“苍茫暮色时,寂寂乱山中”是全诗的结尾。
此时天色已晚,山中一片寂静。
这幅画面和诗人内心的痛苦相得益彰,突出了他在孤独和绝望中挣扎的心态。
总的来说,《岁暮》是杜甫一首具有强烈爱国情怀的诗歌。
在这首诗中,杜甫通过描述边境战争的残酷和朝廷的无能,表达了他对家园和祖国的深深热爱和担忧。
这首诗的语言简洁有力,感情真挚深沉,读来令人心生敬意。
岁暮原文翻译及赏析岁暮原文翻译及赏析精选10篇岁暮原文翻译及赏析1原文:殷忧不能寐,苦此夜难颓。
明月照积雪,朔风劲且哀。
运往无淹物,年逝觉已催。
译文:我怀着深重的忧虑辗转反侧夜不能寐,内心备受煎熬,长夜漫漫无尽头,天明迟迟盼不来,不堪忍受啊。
明月照在积雪上,北风猛烈而且凄厉。
没有永久的事物,都会随时间的消逝而亡。
一年将要过去了,自己的生命也正受到无情的催逼。
注释:岁暮:年底。
殷忧:深深的忧虑,《诗经·邶风·柏舟》有“耿耿不寐,如有隐忧”之句,谢诗这一联当化用其意。
殷:多,深。
寐:睡觉。
颓:尽。
朔风:北风。
朔:北方。
劲:猛烈。
哀:悲痛,凄厉。
运往,四季更替。
运:即一年四季的运转。
淹物:久留之物。
淹:浸没。
年逝:年华逝去。
催:紧迫。
赏析:这是一首岁暮感怀诗,时间又是在寂静的长夜。
在这“一年将尽夜”,诗人怀着深重的忧虑,辗转不寐,深感漫漫长夜,似无尽头。
诗的开头两句,以夜不能寐托出忧思之深,用一“苦”字传出不堪禁受长夜难眠的折磨之状。
但对“殷忧”的内涵,却含而不宣。
《诗经·邶风·柏舟》有“耿耿不寐,如有隐忧”之句,谢诗这一联当化用其意,“殷忧”包含下文已经明白揭出的“运往”“年逝”之悲。
它并非单纯的对自然寿命的忧虑,而是交织着人生追求、社会人事等多方面矛盾的复杂思绪。
三四两句是殷忧不寐的诗人岁暮之夜所见所闻。
积雪的白,本就给人以寒凛之感,再加以明月的照映,雪光与月光相互激射,更透出一种清冷寒冽的青白色光彩,给人以高旷森寒的感受。
这是一种典型的阴刚之美。
这一句主要是从色感上写岁暮之夜的凛寒高旷之象。
下一句则转从听觉感受方面写岁暮之夜所闻。
“朔风”之“劲”,透出了风势之迅猛,风声之凄厉与风威之寒冽,着一“哀”字,不仅如闻朔风怒号的凄厉呜咽之声,而且透出了诗人的主观感受。
两句分别从视、听感受上写出岁暮之夜的高旷、萧瑟、寒凛、凄清。
这两句的真正妙处是它和殷忧不寐的诗人之间存在一种微妙的契合。
杜甫的五言律诗《岁暮》赏析《岁暮》唐•岁暮远为客,边隅还用兵。
烟尘犯雪岭,鼓角动江城。
天地日流血,朝廷谁请缨。
济时敢爱死,寂寞壮心惊。
【赏析】杜甫在梓州时,听说官军大胜叛军,便写下了的《闻官军收河南河北》,喜悦之下便欲还都,不久又想东下吴楚。
其间曾经到阆州,却又他听到了吐蕃进犯的消息,忧国忧民的诗人写下了这首诗。
首联自述自身经历。
临近年关,诗人还在异乡漂泊,这时又听到战乱的消息,国家面临内忧外患的局面,作者心情极其沉痛。
颔联写战争,一个“犯”字,一个“动”,写出了诗人听到外敌入侵后内心受到的强烈冲击。
颈联先写战争的惨烈,表达对朝廷无人请缨杀敌的担忧。
尾联“济时敢爱死?寂寞壮心惊”一问一叹,表达报国无门的苦闷。
面对“天地日流血,朝廷谁请缨”的局面,杜甫胸中涌起了报国激情,他说,国家危难时,我拯救国家于生死存亡之际,救百姓于水深火热之中,是不会顾及个人生死荣辱的,我只会奋不顾身,投入到保家卫国的血雨腥风之中。
只可惜,作者空有报国热情,却无报国机会,只得感叹“寂寞壮心惊”!“寂寞”、“惊”等感情字词,都是作者此时的内心写照。
“寂寞”二字,不仅写出诗人独自客居阆州的寂寞,还写出诗人有报国之心,却无从施展的空落之情。
诗人写这首诗时,已经五十二岁,已过天命之年,可作者报国之心始终都是鲜活的,他自称“壮士”,以表明自己“烈士暮年,壮心不已”。
最后一个“惊”字,既写出作者听到外敌入侵的消息后的心惊,也写出“寂寞壮士”报国无门的愤慨。
扩展阅读:杜甫的诗歌成就杜甫诗“有集六十卷”,早佚。
北宋宝元二年(1039年)王洙辑有1405篇,编为18卷,题为《杜工部集》。
钱谦益编有《笺注杜工部集》。
杨伦说:“自六朝以来,题率多模拟剽窃,陈陈相因,最为可厌。
子美出而独就当时所感触,上悯国难,下痛民穷,随意立题,尽脱去前人窠臼”。
在杜甫中年因其诗风沉郁顿挫,忧国忧民,杜甫的诗被称为“诗史”。
他的以古体、律诗见长,风格多样,以“沉郁顿挫”四字准确概括出他自己的作品风格,而以沉郁为主。
岁暮原文、翻译注释及赏析(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如职场文书、合同协议、总结报告、演讲致辞、规章制度、自我鉴定、应急预案、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as workplace documents, contract agreements, summary reports, speeches, rules and regulations, self-assessment, emergency plans, teaching materials, essay summaries, other sample essays, etc. If you want to learn about different sample essay formats and writing methods, please stay tuned!岁暮原文、翻译注释及赏析岁暮原文、翻译注释及赏析岁暮原文、翻译注释及赏析1原文:岁暮唐代:杜甫岁暮远为客,边隅还用兵。
高考诗歌鉴赏题《岁暮》详解高考诗歌鉴赏题《岁暮》详解在大家平时的学习生活当中,相信大家都做过诗词鉴赏题目吧,下面是小编给大家整理的关于高考诗歌鉴赏题《岁暮》详解,欢迎阅读!高考诗歌鉴赏题《岁暮》详解 1岁暮①[唐]杜甫岁暮远为客,边隅还用兵。
烟尘犯雪岭②,鼓角动江城。
天地日流血,朝廷谁请缨?济时敢爱死?寂寞壮心惊![注]①本诗作于唐代宗广德元年(763)末,时杜甫客居阆州(今四川阆中)。
②雪岭:又名雪山,在成都(今四川成都)西。
雪岭临近松州、维州、保州(均在今四川成都西北),杜甫作本诗时,三州已被吐蕃攻占。
古诗赏析:杜甫《岁暮》参考答案古诗赏析:杜甫《岁暮》参考答案8.诗人为什么会发出“寂寞壮心惊”的感慨?请结合全诗作简要分析。
(4分)答:________________________________________9.这首诗使用了多种表达技巧,请举出两种并作赏析。
(4分)答:_________________________________________________8、【试题答案】边境发生战争,时局艰危,朝中无人为国分忧;岁末暮年,漂泊异乡,政治上被冷落,孤独寂寞;诗人崇高的责任感、强烈的爱国感情与其艰难的处境,报国愿望难以实现形成巨大反差。
【试题考点】本题考查“评价文章的思想内容和作者的观点态度”的能力。
能力层级为D(鉴赏评价)【试题解析】本题在鉴赏过程中,不但要细读本诗,了解诗人境遇、主观志向,明确注释中点明时局背景,还要做到知人论世,根据平时所学习的杜甫的诗歌,了解杜甫的终生志向,然后进行综合思考,才能不遗漏要点。
9、【试题答案】借代,如“烟尘”代边境战争;与后文“鼓角”相应,从视角和听觉两方面突出了战争的紧张,渲染了时局的艰危。
用典,如,“请缨”,典出《汉书.终军传》;在诗句中暗示朝中无人为国分忧,借以表达诗人对国事的深深忧虑。
【试题考点】本题考查“鉴赏文学作品的形象、语言和表达技巧”的能力。
岁暮原文翻译及赏析(10篇)岁暮原文翻译及赏析(10篇)岁暮原文翻译及赏析1岁暮自桐庐归钱塘晚泊潘阆〔宋代〕久客见华发,孤棹桐庐归。
新月无朗照,落日有余晖。
渔浦风水急,龙山烟火微。
时闻沙上雁,一一皆南飞。
译文常年客居他乡,头发已渐了,独自一人坐是从桐庐回到钱塘。
天空的新月还很暗淡,那是因为西面落日的余晖还没有完全褪去。
钱塘江上强劲的风使江面波浪很急,远处龙山脚下人家的炊烟只能隐约看到。
时不时还能听见沙洲上的飞雁因为躲避人,一只只鸣叫着匆匆飞去。
注释桐庐:今属浙江杭州市。
钱塘:今杭州。
渔浦:在今浙江萧山西南,其对岸即杭州的六和塔。
华发:花白的头发。
孤棹(zhào):孤舟。
棹,本指摇是的用具,这里指是。
龙山:在杭州南,名卧龙山,为天目山分支。
赏析这首诗首联写自己长久客居外地,终于可以颈到桐庐。
颔联从时间着笔,写傍晚舟中所见。
颈联从经过的山水着笔,写正途景物。
尾联写自己只听见雁声而未见雁鸟,与“岁暮”相呼应。
这首诗明暗相衬,动静结合,绘声绘见,给人以清晰的立体状的画面感。
这首诗首联是说:长久客居外地,不觉已经出现花白的头发了。
此刻从桐庐乘着扁舟独自正来,表现出思正之情非常殷切。
颔联:“新月无朗照,落日有余晖。
”从时间着笔,示傍晚舟中所见。
这两句自然清颖,富于理趣,表面上信手拈来,实由洗练而出。
时当上弦,新月已上,在落日余晖的映衬下,天空中浮起了一弯眉月,而此时天边霞彩,却显得绚丽可爱。
澄江如练,余霞成绮。
虽然新月还未能朗照,却也带着些远远的晴彩了。
东天的如眉初月,西天的夕阳在山,人在舟中,俯仰成趣。
颈联是从经过的山水着笔,写正途景物。
时近黄昏,晚风渐紧,渔浦边上已聚集了渔舟,暮潮也随着兴起。
江岸那边的龙山一带,升上了阵阵些微的炊烟,远方也见到星星的灯火。
天空渐渐呈现了暮见,作者所乘的船儿,也便停泊了下来。
尾联:“时闻沙上雁,一一皆南飞。
”在泊舟之后,听到沙洲上已有落雁的声音。
在草木黄落的深秋,鸿雁是惯于南飞的。
这句诗出自唐代诗人杜甫的《岁暮》,意思是:时局艰难,可是朝廷却无人请缨抗敌,而自己漂泊异乡,孤独寂寞;表达了诗人对朝廷里懦弱无能的大臣们的谴责;抒发了自己壮志难酬的苦闷。
此诗通过描写边境战争,时局艰难,可是朝廷却无人请缨抗敌,而自己漂泊异乡,孤独寂寞,表达了诗人对朝廷里懦弱无能的大臣们的谴责;抒发了自己壮志难酬的苦闷。
全诗语言精炼,层次分明,对仗工整,结构谨严,如“岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒霄。
五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。
”整首诗的意境苍凉雄浑,是杜甫晚年诗歌中的力作。
岁暮杜甫岁暮杜甫岁暮远为客,边隅还用兵。
烟尘犯雪岭,鼓角动江城。
天地日流血,朝廷谁请缨。
济时敢爱死,寂寞壮心惊。
翻译:(一)年关已近孤独身,作客他乡为功名。
míng安史平定吐蕃来,边关战乱未休兵。
bīng逶迤雪岭烽烟起,参差江城鼓角闻。
wén山河大地血流遍,满朝文武谁请缨?yīng匡时济世书生意,杀敌立功敢惜身?shēn报国无门壮士苦,默默无闻内心惊。
Jīng(二)来自网络作客异乡,年关已经临近;jīn边防前线,战争还在进行。
xíng警报传来,敌人进犯雪岭;lǐng军鼓号角,响声震动江城。
chéng前方将士,日夜流血牺牲;shēng朝廷大员,可有一人请缨?yīng国难当头,岂敢吝惜性命;mìng报国无路,空有一片豪情!qíng赏析:一二句叙事,一写年关岁末,诗人还流落异地,作客他乡;一写边关紧张,战事未休。
颔联写景,一从视觉角度写烽烟四起;一从听觉角度写鼓角相闻。
颈联一写战争带来的苦果,流血遍地;一写上层统治者没有敢于担当的人,无人请缨。
尾联抒发自己空有爱国之情,而没有报国之门,落得内心寂寞,惊叹不已。
首联一个“远”字,表明诗人流落在外,时间久远,到年关也没能回去,一个“还”字,写出了战争延时很久。
“烟尘”与“鼓角”从声色两方面对战争的声威进行了渲染,而“雪岭”与“江城”则从空间角度,揭示战争的阴云笼罩了全部山河,一个“犯”字,则对战争的残酷景象进行了烘托,你可以想象年冬腊月,岁时末节,本应该是一个安享和平宁静的美好时节,但战争侵凌,外族犯境,河山被践踏,人民遭蹂躏,再着一个“动”字,足以想见到城池在凄清的号角声中震颤,军民在号角声中挣扎。
“天地”是对上联河山的概括和收束,如果上面是着眼于“点”,那么,这里就可以说是从“面”的角度,进一步揭示战争带来的“流血川原丹,积尸草木腥”的惨状,前面再冠以一“日”字,作状语进行修饰,再现了伤亡惨重,生灵涂炭的凄凉情景,是每日时有发生。
岁暮
唐·杜甫
岁暮远为客,边隅还用兵。
烟尘犯雪岭,鼓角动江城。
天地日流血,朝廷谁请缨?
济时敢爱死?寂寞壮心惊!
注释
岁暮:指唐代宗广德元年(763)年底。
远为客:指杜甫自己远为客。
边隅:边疆地区,指被吐蕃扰袭或攻陷的陇蜀一带。
雪岭:松潘县南雪栏山。
江城:作者所在的梓州。
日:日日,天天。
请缨:用西汉终军请缨的典故借指将士自动请求出兵击敌。
敢:岂敢,何敢。
爱:吝惜。
翻译
作客异乡,年关已经临近;边防前线,战争还在进行。
警报传来,敌人进犯雪岭;军鼓号角,响声振动江城。
前方将士,日夜流血牺牲;朝廷大员,可有一人请缨?
国难当头,岂敢吝惜性命;报效无路,空有一片豪情!
赏析
诗题“岁暮”二字,在直观上有一种“岁云暮矣多北风”的凄凉之感,且二字均仄声,
读来更抑郁寡欢,仿佛给全诗定了一种低沉的调子,罩上一层黯淡的色彩。
这首诗通过描写边境战争,时局艰难,朝廷却无人请缨抗敌,而自己漂泊异乡,孤独寂寞;表达了诗人对朝廷里懦弱无能的大臣们的谴责;抒发了自己壮志难酬的苦闷。
全诗语言简洁,感情真挚。
首联“岁暮远为客”,“远”字不是对成都草堂言,而是对河南老家言。
诗人流寓西蜀,一直过着寄人篱下的羁旅生活,故有“远为客”之叹。
但是西蜀一隅也仍然不平静,所以接下去便说“边隅还用兵”。
“还用兵”之“还”字,有仍然之意,言自己虽避地西蜀,暂得一席安身之所,没想到这里仍有战争。
另外,“还”字又有又、复意,意谓中原战事未了,川中徐知道叛乱刚平,而吐蕃之侵袭又至,战乱似永无宁日。
“还”字隐含诗人对生活和时局的失望与叹息。
于此可见杜甫炼字的功力,极为平常的字,出自杜手,便往往辞警意丰,耐人咀嚼。
当时吐蕃的威胁日益严重,当年七月,吐蕃入寇,侵取河陇,十月攻入长安,唐代宗出奔陕州,十二月又攻陷松维保三州(均在四川境),及云山新筑二城,西川节度使高适不能抵御,全川为之震动。
颔联“烟尘犯雪岭,鼓角动江城”二句承上“用兵”,具体写吐蕃侵蜀之事。
“烟尘”,吐蕃兵马过处尘土蔽天,代指吐蕃军队。
“鼓角动江城”写备战情形。
“动”字既显出战争的紧迫,形势的严重,又写出吐蕃入侵给社会带来的动荡。
这一联相当警策生动,前句写雪岭,后句写江城;前句写吐蕃,后句写唐军;前句是所闻,后句是亲见;一远一近,概括而形象地写出吐蕃来势之猛和在社会上引起的震动。
颈联“天地日流血,朝廷谁请缨。
”此句既指吐蕃入侵以来的情况,又是对安史之乱以来时局的高度概括。
在内忧外患的夹击下,人民天天都在流血,在呻吟,国家处于十分危急之中。
“朝廷谁请缨”一句,是杜甫对当时那些贪禄恋位、庸懦无能的文武大臣的讽刺和责问,表现了他深深的失望和愤怒。
杜甫和他们不同,他早年就怀有“致君尧舜”的宏愿,当此国家危殆、生民涂炭之际,更激发了他舍身报国的意愿。
尾联“济时敢爱死”,为济时活民,岂敢爱惜一己之性命而苟且偷安,杜甫是希望“请缨”的,但是虽有捐躯之志,却无报国之门。
自从疏救房培,他被朝廷冷落,流寓西蜀,寄人篱下,连生活尚且经常发生危机,哪有机会和条件过问国事。
“寂寞壮心惊”,在客居边隅的寂寞岁月中,壮志一天天消磨,每想及此,诗人便感到愤激,不由得拍案惊起,心如刀割。
这首诗,前四句主要陈时事,后四句主要抒怀抱,层次清楚,结构井然,语无虚设,字字中包含着诗人对时局的殷忧和关注,对国家的热爱,对庸懦无能的文武大员的失望和谴责,也抒发了他不被朝廷重用、壮志难酬的苦闷。
这首诗的艺术手法也很有特色,如借代修辞手法,颔联中的“烟尘”代边境战争;与后文“鼓角”相应,从视角和听觉两方面突出了战争的紧张,渲染了时局的艰危。
而且还运用了用典的修辞手法,如“请缨”,典出《汉书·终军传》,在诗句中暗示朝中无人为国分忧,借以表达诗人杜甫对国事的深深忧虑。
又如“对偶”和“双关”手法,诗题“岁暮”表面指的是时序岁末,深层指杜甫已进入人生暮年,还指唐帝国由盛而衰进入风雨飘摇的晚唐。
本诗还运用了虚实结合描写手法,如“边偶还用兵,烟尘犯雪岭”“朝廷谁请缨”是杜甫的想象,是虚写;“鼓角动江城,天地日流血”是眼下情景,是实写。
表现手法中有对比,如朝廷之臣无人请缨与江湖之士的杜甫“敢爱死”对比;杜甫高远的心志与报国无门对比。
“济时敢爱死,寂寞壮心惊”,自己的言行反差的对比;“鼓角动江城”暗含战争前后对比;诗歌开头“远为客”与结尾“寂寞壮心惊”思想感情对比。