试析英语外来语的三大来源

  • 格式:pdf
  • 大小:186.48 KB
  • 文档页数:2

2006年9月佳木斯大学社会科学学报Sept .,2006第24卷第5期JOURNAL OF SOCIAL SCIENCE OF JIAMUSI UNIVERSITY Vol.24No.5a试析英语外来语的三大来源宣佳元(佳木斯大学外国语学院,黑龙江佳木斯154007)[摘 要]有关专家估计英语中大约有超过100万的词汇,词汇量居世界之首。

令人惊奇的是,英语全部词汇的80%左右是外来语。

不过分地说,英语是借来的语言。

英语和其借词的三大来源拉丁语、法语和希腊语同属于印欧语系。

所以英语在借词过程中基本不做变化,有的甚至直接同化了。

[关键词]英语;外来语;法语;拉丁语;希腊语[中图分类号]H313.5 [文献标识码]A [文章编号]1007-9882(2006)05-0156-02 现代英语经过长期发展,已成为世界上流传最广的语言。

据来自英国文化委员会所作的名为“English 2000”的大型调查:全球以英语为母语者三亿五千万,以英语为第二语言和外语并能流利使用者四亿五千万,英语在七十多个国家为官方或半官方语言,这些国家总人口达十四亿,全世界的英语学习者估计会超过十亿,全球四分之三的邮件用英语书写,全球三分之二的科学家能读懂英文资料,全球百分之八十的电子信息用英文储存,全世界网站的百分之七十八为英语网站。

英语的重要特点之一是其灵活性和多样性。

英语之所以是世界上词汇最丰富的语种,正是因为它不仅善于接受和吸收外来语词,而且还善于接受和吸收外民族语言的习惯和文化概念。

其接受外来词并改造成为本族语词的能力特别强。

这些基本特点是现代英语借入外来语词无限潜在力的根据之一。

当代社会变化日新月异,经济发展迅猛异常。

这种快节奏的现代社会生活导致了英语吸收外来语词的快节奏特点。

外来语词也必将紧跟时代步伐,迅速产生,迅速流行,其中一部分还作为新成员进入英语词汇。

古英语(公元1100年)只有35,000个单词,到公元1700年,英语词汇已增至125,000个词。

到1934年止,《韦氏新国际英语词典》第二版(Webst er's Second New Internat ional Dictionary of the English Language)收词总量达600,000个,而其后的第三版,又增加100,000个英语新单词。

据较为保守的估计,目前英语词汇已达一百万个。

不难看出,作为英语新词增加的重要方面——外来语词,其增加速度势必是相当快的,而且会越来越快。

喜欢外来词的人认为英语是一种词汇丰富的语言。

但也有人认为一种语言如果词汇太多并不是一个特别的优点,因为它们增加了学这门语言的困难。

萨丕尔说过:“一种语言对另一种语言最简单的影响是词的‘借贷’。

只要有文化借贷,就可能把有关的词借过来。

早年的北欧日耳曼人,从他们和罗马人的商业和军事接触上,才知道了酿酒和铺路,自然就会采用这种奇怪饮料的拉丁名称(wine )和这种不常见的路的名称(street )。

后来,基督教传入英国,一些有关的词如bishop(主教),angel(天使)也进入了英语。

这样的过程继续不断,直到如今,每一个文化浪潮都在英语上沉积下一层借词。

”[1]他的观点代表了语言学界多数人对“借词”的看法。

C .F .霍凯特认为借词产生的主要原因,一是由于贷出语言的优势地位,二是因为借入语言在词汇方面出现了空白。

他说:“如果一种地域方言由于政治和经济的原因取得了优势地位,我们就可以说其他方言向这种方言大量借词是因为它享有声望……”[2]上面我们简单介绍了英语词汇的迅猛增长情况,主要原因是外来语的借用。

下面我们重点讨论英语外来语的三个主要来源。

一、英语与法语英国和法国在地理位置上仅以英吉利海峡相隔,一衣带水。

自古以来,两国交往密切,频繁。

在中古英语时期,大约有1万多法语词被直接引进英语,其中75%沿用至今。

如有关政府和行政管理方面的法语外来词:govern (统治),government (政府),empire (帝国),aut horit y(权利),majest y(陛下),t yrant (暴君),court (宫廷),parliament (议会),tax (税)等等。

有关法律与宗教方面的法语外来词:judge (法官),crime (罪行),just ice (正义),sentence (判决),prison ,verdict (裁决),suit (诉讼),punishment (惩罚),clergy (牧师),prayer (祈祷),religion(宗教),virgin(修女)等等。

有关军事与日常生活服饰方面的法语外来词:batt le ,enemy ,navy ,soldier ,garrison(卫戍部队),guard,lieut enant (海军上尉),embroidery(刺绣),gown(长袍),fashion(服装等的流行式样)。

在中古英语时期,法语外来词开始在贵族阶层中使用,后来逐渐按英语的发音规则与拼写规则进行发音与拼写,以致完全被英语同化。

现代人使用这些法语外来词已感觉不到有任何外来词的痕迹了。

在现代英语时期,又从法语中借入不少单词。

这些在现代英语时期借入英语的法语外来词,大多在读音与拼写上仍保留着法语的特点。

而且,最近借入英语的法—156—a [收稿日期]2006-02-23 [作者简介]宣佳元(1978-),男,黑龙江佳木斯人,佳木斯大学外国语学院助教。

语词,倾向于尽可能地保留着法语的发音特点,如: fiancee(未婚妻),bourgeois(资产阶级),reservoir(水库),rouge(胭脂),chauffeur(汽车司机),avalanche(雪崩),camouflage(伪装)。

借入法语词的动机之一在于丰富英语词汇的同义词和近义词,以此来满足诗人们在写作中对脚韵、头韵、格以及一些思想表达上极细微差别的需要。

现在让我们看几对近义词,即一个是英语本族语,另一个是从法语借来的:begin与commence;child与infant;help与aid; hide与conceal;wedding与marriage等等。

有时,两个词的意思很难区别,如:shire和count y(郡);t hief和robber;weapons和arms。

由于法语外来词的引进,人们大大地减少了对古英语复合词及用缀词法产生的派生词的使用。

一个本族语词可能完全被一个法语同义词取代,或者只保留在方言中。

例如,“叔叔”这个词现在只用法语词uncle,却不知道古英语也有表示这个意思的词 am,现在只能在苏格兰语中找到eme;另一个古英语词flitan(满足)只能以flyte的形式出现在方言中。

二、英语与拉丁语早在盎格鲁—撒克逊人还在北欧定居的时候,他们在从事贸易活动的过程中,就从讲拉丁语的罗马人那儿借用拉丁语单词,如:dish,cup,ket tle,pepper,t urnip, wine,vinegar,pound,st reet,colony等等。

这属于最早进入古英语的拉丁语外来词。

公元43年,罗马帝国凯撒率领大军攻占不列颠,罗马军队所使用的拉丁语对当地人有一定的影响,如地名Chest er就来源于拉丁语cast ra (camp之意)。

现在不少英语地名中仍有其痕迹,如Manchest er,Winchest er,Chesterfield,Rochest er, Lancast er等等。

到公元597年,基督教传教士进入英国传教。

随着基督教在英国广为传布,一大批与宗教有关的拉丁语单词进入英语,如:priest(牧师),organ(风琴),candle(蜡烛),pope(主教),creed(教义)等等。

据学者统计,现代英语中约有一半的单词源出自罗曼语拉丁语系。

而法语也属于罗曼语拉丁语系。

法语中有很多拉丁语外来词,而后又通过法语被借入英语。

有时往往难以判断,一个外来词是直接从拉丁语借入英语的,或是先从拉丁语借入法语,然后又从法语借入英语的。

下面这些常用词是直接从拉丁语借入英语的。

如:minor, moderate,necessary,nervous,pauper,pict ure, police,popular,prevent,private,project,quiet, reject,script ure,solar,spacious,subscribe, summary,test ify等等。

在现代英语的早期即公元1500—1700年,英语又受到文艺复兴时期崇尚研究希腊、罗马古典文学风气的极大影响。

许多有文化教养的英国人认为,只有像拉丁语这样的古典语言才是无与伦比的优美的文学、诗歌的语言。

他们把许多拉丁语或希腊语古典作品译成英语。

著名散文家培根用拉丁文写文章,科学家牛顿用拉丁文写论文。

作家托马斯·莫尔爵士直接用拉丁语完成名著“乌托邦”。

在这期间,大批拉丁语词汇涌进了英语。

英语中借用拉丁语词汇,大都按英语的习惯,如在词尾稍加变化等等。

下面列举一些英语中常见的拉丁语外来词: exhibit,exhibit ion源出自拉丁语ex(out)+habere(to hold),即t o hold out t o be seen(展览);immense(广大的)源出自拉丁语in-(un)+mense;innocent(无害的;无罪的)源出自拉丁语in-(not)+nocere(t o harm); identify源出自拉丁语idem(the same)+fiacre(t o make),意指to make the same。

三、英语与希腊语与拉丁语一样,希腊语是一种伟大的古典语言。

约在公元前9世纪出现的荷马史诗《伊利亚特》和《奥德赛》就是用希腊语最后分化出来的四种方言写成的。

由于希腊文化早于罗马文化,不少希腊语单词被借入拉丁语中。

所以在古英语时期或中古英语时期,英语中的希腊语外来词主要是通过拉丁语为媒介而借入的。

然而到了文艺复兴时期,受过教育的英国人开始热衷于研究希腊文学,并直接从希腊语中借用单词。

因而,许多希腊词被直接借入英语中。

其中,绝大部分是科技专门术语。

古希腊医学家波克拉府斯(Hippocrat es,公元前460—公元前377)著有不少医学文献,成了西方医学的鼻祖。

因而,许多医学术语来源于希腊语。

如:cardiology(心脏学),hepat it is(肝炎),heliosis(中暑),heliot herapy(日光疗法),st et hoscope(听诊器)等等。

人们不仅从希腊语中直接借用希腊词,而且更多的是借用希腊词的前缀与后缀,因为这样一个前缀或后缀往往可以派生出几十个单词。