诗经《郑风·大叔于田》:叔于田,乘乘马

  • 格式:pdf
  • 大小:222.66 KB
  • 文档页数:2

诗经《郑风·⼤叔于⽥》:叔于⽥,乘乘马

《诗经 ⼤叔于⽥》 来⾃诗经 00:00 01:38

原⽂及译⽂

叔于⽥,乘(chéng)乘(shèng)马。执辔(pèi)如组,两骖(cān)如舞。叔在薮(sǒu),⽕烈具举。袒(tǎn)裼暴虎,献于公所。将(qiāng)叔勿狃(niǔ),戒其伤⼥(rǔ)。

尊贵的⼤叔出门围猎来呦,乘着四匹马拉的⼤车奔跑,他抖动着丝缰如纵横编织,车辕两旁的马⼉像在舞蹈。驻马于⼤泽那⾥草⽊丰茂,四周驱兽的⼤⽕熊熊燃烧。⼤叔⾚膊上阵徒⼿搏猛虎,猎物献郑伯送⾄他的公朝。我的⼤叔啊不要习以为常,防备猛兽伤害你把性命抛。

叔于⽥,乘乘黄。两服上襄(xiāng),两骖雁⾏。叔在薮,⽕烈具扬。叔善射忌,⼜良御忌。抑罄(qìng)控忌,抑纵送忌。

尊贵的⼤叔乘车来到猎场,拉车的四匹⼤马⽑⾊⾦黄,驾辕的马⼉努⼒向前奔跑,外侧两马紧跟随如雁排⾏。深⼊到⼤泽但见林深草长,四⾯驱兽的⼤⽕烈焰升扬。多才多艺的⼤叔擅长射箭,驾驭马车的本领也很⾼强。他时⽽放马驰骋时⽽勒缰,他时⽽射箭时⽽纵禽逃亡。

叔于⽥,乘乘鸨(bǎo)。两服齐⾸,两骖如⼿。叔在薮,⽕烈具⾩。叔马慢忌,叔发罕忌,抑释掤(bīng)忌,抑⾿(chàng)⼸忌。

尊贵的⼤叔围猎到野外来,拉车的四匹马⼉斑驳⾊彩,驾辕的俩马⼉齐头并肩⾛,外侧的俩马⼉好像把⼿摆。英武的⼤叔驻马在⼤泽中,四⾯驱兽的⼤⽕余烬未败。那纵横奔突的马⼉慢下来,⼤叔的射箭频率也稀下来。他已经从容地打开箭筒盖,把宝雕⼸放进囊⾥收起来。

注 释(1)⽥:同“畋”,打猎。

(2)乘(chéng成)乘(shèng胜):前⼀乘为动词,后为名词。古时⼀车四马叫⼀乘。

(3)组:织带平⾏排列的经线。

(4)骖(cān参):驾车的四马中外侧两边的马。

(5)薮(sǒu擞):低湿多草⽊的沼泽地带。

(6)烈:“迾”的假借。⽕迾,打猎时放⽕烧草,遮断野兽的0逃路。

(7)具:同“俱”。

(8)举:起。

(9)襢(tǎn)裼:脱⾐袒⾝。

(10)暴:通“搏”。

(11)公所:君王的宫室。

(12)将(qiāng枪):请,愿。

(13)狃(nǐu纽):反复地做。

(14)黄:黄马。

(15)服:驾车的四马中间的两匹。

(16)襄:同“骧”,奔马抬起头。

(17)忌:作语尾助词。

(18)良御:驾马很在⾏。

(19)抑:发语词。(20)磬(qìng庆)控:弯腰如磬,勒马使缓⾏或停步。

(21)纵送:放马奔跑。⼀说骋马⽈磬,⽌马⽈控,发⽮⽈纵,从禽⽈送。皆⾔御者驰逐之貌。

(22)鸨(bǎo保):有⿊⽩杂⽑的马。其⾊如鸨,故以鸟名马。

(23)⾩:旺盛。

(24)罕:稀少。

(25)释:打开。

(26)掤(bīnɡ冰):箭筒盖。

(27)⾿(chàng唱):⼸囊,此处⽤做动词。

赏 析

此诗主题,《⽑序》谓“刺庄公也”,认为“叔”即庄公之弟共叔段,孔颖达疏云:“叔负才恃众,必为乱阶,⽽公不知禁,故刺之。”刘沅《诗经恒解》以为叔段武勇善射,“庄公不能善教之以成其材,⼜不能善⽤之以全其才,⽽使陷于恶,诗⼈流连咏叹,惜叔实刺公也”。

吴懋清《⽑诗复古录》⼜云:“叔段长于射御,⼒能暴虎,为国⼈所叹赏,宣扬传颂。”今⼈则多认为是赞美猎⼿之作。

诗的抒情主⼈公可能是⼀个⼥⼦。她赞美的⼤约是⾃⼰的恋⼈,⼀位青年猎⼿。古⼈以伯、仲、叔、季作排⾏,叔本指⽼三。

《郑风·萚兮》有“叔兮伯兮,倡(唱)予和⼥”之句,《郑风·将仲⼦》中提到“仲⼦”,则当时郑国⼥⼦对恋⼈也可称“伯”、“仲”、“叔”,⼤约相当于今⽇民歌中的“⼤哥”、“⼆哥”、“三哥”之类。

诗中说这位青年打死虎之后“献于公所”,可知他是随从郑伯去打猎的,然指实为共叔段,似乎并没有什么理由。

第⼀章“叔于⽥”直截了当点出要写叔的什么事。“乘乘马”表现出其随公畋猎时的⽓势。三、四句则描绘他驾车的姿态。驾车之马有四匹,四匹马的缰绳总收⼀起拿在⼿中,如绶带或织带时的经线,两⾯的骖马同服马谐调⼀致,像在舞蹈⼀样整齐。

其得⼼应⼿的情况,就像马完全在按驾车⼈的意识⾏动。把叔驾车的动作写得同图画、⾳乐、舞蹈⼀样,到了出神⼊化的地步,正像《淮南⼦·览冥》说的王良造⽗驾车的情形,“上车摄辔,马为整齐⽽敛谐,投⾜调均,劳逸若⼀,⼼怡⽓和,体便轻毕,安劳若进,驰骛若灭,左右若鞭,周旋若环”。

然⽽在此诗中只⽤了⼋个字。下⾯“叔在薮,⽕烈具举”,将叔放在⼀个⼗分壮观的背景之中。周围⼤⽕熊熊燃烧,猛虎被堵在深草之地,唯叔在其中与虎较量。叔脱去了上⾐,⽕光照亮了他的脸和⾝,也照亮了将要拼死的困兽。

其紧张的情况,同⽃兽场中惊⼼动魂的搏⽃⼀样。结果是“襢裼暴虎,献于公所”。叔不但打死了猛虎,⽽且扛起来献到了君王⾯前,像没有事⼀样。⼀个英雄勇⼠的形象活⽣⽣显⽰了出来。这⼗五个字的描写,可与《三国演义》中“温酒斩华雄”那⼀段精彩的叙述相媲美。诗⼈夸赞叔,为他⽽⾃豪,⼜替他担⼼,希望他不要掉以轻⼼,这个感情,是复杂的。

第⼆章写叔继续打猎的情形,说叔“善射”、“良御”,特别⽤了“磬控”⼀词,刻画最为传神。“控”即在马⾏进中骑⼿忽然将它勒住不使前进,这时马便会头朝后,前腿抬起;⼈则弯曲腰⾝如上古时的⽯磬。

第三章写打猎结束时从容收了⼸箭,以其在空⼿打虎和追射之后的悠闲之态,显⽰了他的英雄风度。全诗有张有弛,如⼀⾸乐曲,在⾼潮之后⼜是⼀段舒缓的抒情,成抑扬之势,最有情致。

清姚际恒《诗经通论》评⽈:“描摹⼯艳,铺张亦复淋漓尽致,便为《长杨》、《⽻猎》之祖。”认为此诗实为汉扬雄《长杨赋》、《⽻猎赋》等专写畋猎的辞赋的滥觞。

⊙版权声明:⽂章源于⽹络,如侵权请联系