中日五种基本颜色词义项比较-2019年精选文档
- 格式:doc
- 大小:20.00 KB
- 文档页数:6
中日礼俗色彩尚忌的比较中华文明和日本文明都有千年的历史,两国之间的文化交流也多达数百年。
由于历史、地理和宗教等方面的不同,两国的礼俗各有千秋,有些方面是相似的,有些方面则存在着明显的差异。
在礼仪方面,尤其是在色彩上,两国都有很多的禁忌和忌讳,这也是两国之间的文化差异之一。
本文将从中日礼俗色彩方面的异同入手,对中日两国文化进行比较。
一、中华文明的色彩禁忌在中华文明中,红色、白色、黄色、黑色、绿色、紫色、蓝色等颜色都有着不同的象征意义。
红色象征着喜庆、吉祥、热情和勇气,是中国婚礼、春节、喜庆日子的主色调。
但是在一些场合中,红色也被认为是不吉利的颜色,比如在丧葬和祭祀等场合中,红色都是被视为忌讳的颜色。
白色在中国传统文化中则代表着忧伤、哀思、丧事等,在一些婚庆或欢庆的场合中则不适宜使用白色,因为它容易引起不祥的联想。
在一些企业中,白色则用来象征清洁、纯洁,作为企业形象色之一被广泛使用。
黄色是富贵、财富、金钱的象征,是中国传统文化中极为重要的色彩之一。
但是在一些场合中,黄色也被认为是不吉利的颜色。
在中国南方的一些地区中,黄袍加身是特殊的礼仪,它象征着权威和尊重。
黑色常被用来表达权威、神秘、悲哀和黯淡的气氛,是一种比较严肃的颜色。
在一些场合中,黑色也被认为是不吉利的颜色。
绿色在中国传统文化中是有着保平安、平安无事的含义,所以在一些场合中,例如在生日宴会中、婚庆等欢庆的场合中,绿色是不适宜使用的,因为这个颜色与欢庆气氛不符。
紫色、蓝色则是传统的皇家、贵族颜色,表达着高贵、神秘、浪漫等风格,所以在一些特殊的场合中,例如婚礼、庆典等场合中,紫色、蓝色则是比较受欢迎的颜色之一。
二、日本礼俗色彩忌讳日本文化中也存在着许多的色彩忌讳,禁忌的种类与中国的有所不同,以下是日本礼俗色彩忌讳的介绍:1. 白色在日本文化中,白色代表着死亡、灾难、哀悼、忧伤等感情,所以在日本宗教法事或葬礼中,白色则是一定要避免的颜色之一。
当然,在一些场合中,例如新年和结婚等喜庆的场合中,白色也是被使用的颜色。
中日五种基本颜色词义项比较作者:张舒宁来源:《青年文学家》2016年第15期摘要:每一个词语的义项都与它所在的文化背景有关,中国和日本的历史文化有着千丝万缕的关系,所以,在某些词的义项上也有着也有着联系。
本文主要是简单探讨一下中日两国语言中的颜色词,并比较一下不同文化背景下,相同的颜色词所表达的不同意思。
关键词:中文;日文;颜色词;义项;差异作者简介:张舒宁,女,汉族,1993年1月出生,安徽合肥人,安徽大学2013级汉语言文字学研究生,研究方向为现代汉语。
[中图分类号]:H36 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2016)-15--02一、中日基本颜色词的来源中国有着悠久的历史文化,颜色词的出现,也是很早。
甲骨文中有用“幽(黑)、白、赤、黄、青”来表示色彩的记载。
也就是说,黑、白、赤、黄、青是中国最初用来表色彩的颜色词,也就是“五色”。
这五种颜色,正好和中国古代哲学中的阴阳五行相对应,“五行”的“木、火、土、金、水”正好对应“五色”的“青、赤、黄、白、黑”。
下面我们说一下这五个词的来源。
赤,《说文解字》:“赤,南方色也。
从大,从火。
红,帛赤白色也。
”意思就是说,“红”是一种由白与赤两种颜色间杂而成的间色,不是表示正色的红颜色,因此赤就我们所说的“红”的正色。
在日语中,“赤”也是和“光”有着联系的。
白,许慎《说文解字》:“白,西方色也,阴用事,物色白。
从人合二。
二阴数。
”汉代的五行之学认为,月为太阴,位西方主白色,故白为西方色,即白色之称。
在日语中,“白”是和“明亮、清楚”的语源相同。
青,《说文解字》:“青,东方色也。
木生火,从生,从丹。
”由此我们可以看出“青”既与“植物”相关也与“生”相关。
在日语里,大野晋在『日本語の世界』中指出:“青”这个颜色词和蓼蓝这种蓼科草本植物有密切的联系。
黑,《说文解字》云:“黑,火所熏之色也。
从炎,上出囦”。
由许慎的注释可知,黑色为火焰上升熏燎物体所形成的颜色,即烟熏所成之色,也即炭黑。
中日色彩文化比较1.红色1.1中国的“红”红色可以说是最具有“中国色”的颜色,现已成中华民族精神世界的象征。
长期以来,红色在中国人的心中,占据了其他颜色无法取代的地位。
(1)崇拜之“红”中国人把黄帝和炎帝作为自己的祖先,称自己为“炎黄子孙”,这里的“炎”即“火”的意思。
在原始农耕社会,火是生命的象征。
在原始社会初期,原始人还不懂得用火,只能吃生肉,并且忍受着寒冷的侵袭。
直到火的出现才改变了这一切。
火,使原始人吃上了熟食,摆脱了寒冷之苦,并由此迎来了文明的曙光。
因此,对代表着“火”的颜色的红色,崇拜心理的产生尽在情理之中。
中国人称自己为“炎黄子孙”,即是中国人对红色崇拜的直接证据。
(2)权势之“红”杜甫有诗:“朱门酒肉臭,路有冻死骨”。
这里的“朱门”即红色宅邸的正门。
在中国封建时代,红色大门只权势贵族才能够使用,因此成为了权势的象征。
“朱门”一词,便凸显了红色在等级制度森严的封建社会的至高地位。
论文大全,比较。
(3)吉祥和幸福之“红”在中国,传统上新娘的衣服要选择红色。
并且婚礼时要戴上红色的盖头才能举行仪式。
此时的红色更能够衬托出新娘的美丽,酝酿出一种喜庆的气氛。
汉族传统的结婚仪式上,场地几乎是清一色的红色,比如挂起红灯笼,贴上红双喜,除此之外,新娘新郎的房间也全部布置成红色。
床上放着几床红色的被褥,点上红色的蜡烛,窗户上贴着红色的窗花,以表达人们的喜乐,祝福之意。
另外,中国在过年的时候,有贴红色对联的习俗。
大大的红色“福”字以及对联贴在院子两侧和房间的门上,洋溢着新年的喜悦吉祥。
这里的红色反映出中国人对吉祥和幸福的憧憬。
1.2日本的“红”(1)祭祀之“红”日本学者福田说,“从古代族长的坟墓中不断发现的红色颜料可以看出,当时存在用红色来祭祀的一种文化”。
另有文献记载,“绳文时代及古坟时代都发现了用红色涂染的人物塑像。
那不仅仅是装饰,而更可能是蕴含着某种祭祀的意味。
”这样看来,在古代日本,红色首先是用来表示祭祀的一种颜色。
中日文化的色彩差异在中国传统文化中,颜色的生成具有神秘主义的意味和丰富的文化内涵,跟古代中国的宇宙观念和五行学说密切相关。
古代中国人的基本宇宙观念就是天圆地方,天地上下又分为东南西北中五方,它们分属木火金水土五德,各具青赤白黑黄五色。
五色一词最早见于《尚书·禹贡》:“厥贡惟土五色。
”《礼记·礼运》中:“五色,六章,十二衣,还相为质也。
”《孙子兵法·势篇》认为:“色不过五,五色之变不可胜观也。
”从而确定了五色为颜色中的正统地位。
日本人受到自然的恩惠,因而对自然和自然的色彩怀有深切的爱和特殊的感情,对自然美和色彩美的感觉敏锐纤细,并且含有丰富的艺术性。
根据佐竹昭广在《古代日本语的色名性格》一文记载,日本远古时代没有直接表达颜色的词汇,只有表示光线的两组词,即明与暗、显与漠。
在此基础上,进一步演化为赤(明)、黑(暗)、白(显)、青(漠)四个直接与颜色相关的词。
所以,赤黑白青是日本人原始色彩感觉的基本色。
一、红色红色是中国文化中基本的崇尚色,它体现了中国人的追求和向往。
它象征富贵、吉祥、喜庆。
春节贴红对联,节日挂红灯,结婚以红色布置新房等;它又象征顺利、成功和有利可得,人的境遇很好被称为“走红运”,分取合伙经营的利润叫“分红”;它还象征忠诚、仁义,如京剧表演中关羽等人的红色脸谱。
红色还是血液的颜色,中国古人认为血有“去秽驱邪”之功效,巫师、道士在作法时,常泼洒动物的血以镇魔驱鬼。
民间也有系红腰带、穿红袜、挂红布辟邪的民俗。
而19 世纪以来,红色被公认为含有政治内容的色彩,共产党最早建立的革命根据地叫“红色区域”,最初的政权叫“红色政权”,最早的武装叫“红军”,至今少年儿童仍佩戴“红领巾”作为优秀与进步的标志。
而在远古时代的日本称赤色,即红色为赤不浄,代表血与火是一种大凶之色。
在日本古代人尤其是猎人、渔民、铁匠以及酿酒业、林业、盐业为生的人眼中,赤色不仅与污秽肮脏联系在一起,而且还意味着灭顶之灾。
日本色彩主要分为五大类,即红,黄,绿,青,紫。
把黑、白以及介于二者之间的颜色称为无色彩类。
《日本语大辞典》(彩色版)将颜色分为粉红系列,红色系列,橙色系列,茶色系列,黄色系列,绿色系列,青色系列,紫色系列,白色系列,灰色系列以及黑色系列。
且日本的色彩词多借用植物,矿物,动物的名称来表示。
具体如下:借用植物名称的色彩词:粉色系列:桜色(さくらいろ)樱花色,淡红色. 例:顔がほんのり桜色になる(脸上稍微发红)桃色(ももいろ)粉红色,桃红色例:薄桃色(淡粉色)紅梅色(こうばいいろ)梅色,粉中带紫色撫子色(なでしこいろ)红矍麦色红色系列:牡丹色(ぼたんいろ) 丹红苺色(いちごいろ) 草莓色蔷薇色(ばらいろ) 玫瑰色茜色(あかねいろ) 暗红色苏芳色(すおういろ) 苏木色,黑红色葡萄色(ぶどういろ) 紫红色栗梅(くりうめ) 栗红色桧皮色(ひわだいろ) 暗红色小豆色(あずきいろ) 红黑色橙色系列:杏色(あんずいろ) 杏黄色柿色(かきいろ) 黄褐色,土黄色橙色(だいぢいいろ) 橙色蜜柑色(みかんいろ) 桔黄色萱草色(かんぞういろ) 黄黑色槿色(かばいろ) 赤褐色胡桃色(くるみいろ) 浅褐色小麦色(こむぎいろ) 棕色茶色系列:亜麻色(あまいろ) 亚麻色肉桂色(にっけいいろ) 肉桂色丁字色(ちょうじいろ) 丁香色白茶(しらちゃ) 浅茶色栗色(くりいろ) 栗色黄色系列:梔子色(くちなしいろ) 橙黄色蒲公英色(たんぽぽいろ) 蒲公英色,褐黄色芥子色(からしいろ) 芥末色桑染(くわぞめ) 淡黄色緑色系列:若苗色(わかなえいろ) 嫩绿色若草色(わかくさいろ) 嫩草色柳色(やなぎいろ) 葱绿色松葉色(まつばいろ) 深绿色若竹色(わかたけいろ) 嫩青色浅葱(あさぎ) 淡青色或浅蓝色青色系列:勿忘草色(わすれなぐさいろ) 勿忘草色,浅蓝色千草色(ちぐさいろ) 天蓝色或黄绿色露草色(つゆくさいろ) 淡蓝色,海昌蓝色紫色系列:藤紫(ふじむらさき) 淡紫色紫苑色(しおんいろ) 淡紫色桔梗色(ききょういろ) 紫蓝色竜胆色(りんどういろ) 龙胆色,紫色菫色(すみれいろ) 深紫色菖蒲色(しょうぶいろ) 菖蒲色,绛紫色白色系列:卯の花色(うのはないろ) 水晶色借用鉱物名称的色彩词珊瑚色(さんごいろ) 珊瑚色臙脂色(えんじいろ) 胭脂色,深红色丹色(にいろ) 红色,土红色雄黄(ゆうおう) 黄色,雄黄色鉄色(てついろ) 铁青色瑠璃色(るりいろ) 深蓝色借用动物名称的色彩海老茶(えびちゃ) 绛紫色鸨色(ときいろ) 浅粉红色鲑色(さけいろ) 鲑鱼色狐色(きつねいろ) 黄褐色駱駝色(らくだいろ) 驼色雀色(すずめいろ) 褐色,茶褐色鳶色(とびいろ) 茶褐色,灰褐色,米色鶸色(ひわいろ) 黄绿色鶯色(うぐいすいろ) 茶绿色銀鼠(ぎんねず) 银灰色烏羽色(からすばいろ) 藏青色以上选自沪江博客——块块家草绿色——萌黄(もえぎ)色、カーキ色茶绿色——鶯(うぐいす)色绿色——緑(みどり)、グリーン青绿色——緑青(ろくしょう)、エメラルドグリーン墨绿色——新緑(しんりょく)色、ビリジャン淡绿色——青磁(あおじ)色、コバルトプルー浓绿色——草色(くさいろ)深绿色——松葉(まつば)、ダークグリーン蓝色——青色、ブルー海蓝——瑠璃(るり)、マリンブルー深蓝——紺碧(こんぺき)、ブルーブラック淡蓝色——水色(みずいろ)、ライトブルー天蓝色——空色(そらいろ)、スカイブルー深青——紺青(こんじょう)、プルシャンブルー砖青——群青(ぐんじょう)、ウルトラマリン青黑色——土色(つちいろ)、バーントシェンナー黄色——黄色(きいろ)、イエロー桔黄色——オレンジ色淡黄色——薄い黄色、クリームイエロー、レモンイエロー杏黄色——杏色(あんずいろ)黄金色——黄金色(こがねいろ)、ゴールド土黄色——丁字(ちょうじ)、イエローオークル黄土色——黄土色(こうどいろ)、オークル红色——赤色(あかいろ)、レッド浅红色——薄赤色、ライトレッド紫红——殷紅(いんこう)、モーブ粉红——桜色(さくらいろ)、ピンク浅桃色——薄桃色、ベビーピンク深红——新紅色(しんこういろ)、スカーレッド桃红——桃色(ももいろ)胭脂红——えんじ色、カーミン、グークレッド土红——小豆(あずき)、赤ベンガラ色朱红色——朱色(しゅいろ)、バーミりォン紫色——紫色(むらさきいろ)、パープル深紫——深紫色(ふかむらさきいろ)、すみれいろ、モーブ黑色——黒、ブラック褐色——褐色(かっしょく)、ブラウン棕褐色——茶褐色(ちゃかっしょく)、ダークブラウン咖啡色——コーヒー色栗色——栗色(くりいろ)、マルーン柠檬色——レモン色灰色——灰色(はいいろ)、グレー银色——銀色(ぎんいろ)、シルバー银灰色——銀灰色(ぎんはいいろ)、シルバーグレー白色——白色(はくしょく)、ホワイト驼色——らくだ色、ベージェ。
中日颜色词语及其文化象征意义xx颜色只不过是人的一种主观感觉,这种感觉有的称之为色彩感觉,如日本人的原始色彩感觉是赤为明、黑为暗、白为显、青为晕,这与我国古代用颜色代表“五行”“五方”如出一辙。
人给每一种色彩感觉都确定了名称,而记载这些颜色名称的词就是颜色词。
颜色的名称多源于能够提炼染料的自然物质,如与植物有关的红色类颜色词,汉语中有:枣红、石榴红、桃红、玫瑰红、山碴红等;日语中有:极色、杠梅色、桃色、蔷薇色、珊瑚色、撅子色、毒色、茜色等。
与矿产物质有关的黄色类颜色词,汉语中有:金黄、土黄、蜡黄等;日语中有:雄黄、黄土色、象牙色、生壁色等。
与动物有关的颜色词,汉语中有:鹅黄、鸡冠红、猩红、鱼肚白、鹦鹉绿、xx等;日语中有:鸭色、娃色、梅鼠、猩猩耕、海老茶、狐色、胳鸵色、雀色、莺色、氛羽色等。
也有的是人通过想象、联想而以自然物确定的。
这一类的颜色词,汉语中有:天蓝、水绿、苔青、月白、雪白、火红、水红等;日语中有:廿夕了工口一(xx光色)、苔色、苗色、水色、空色等。
因为中日两国丝染纺织业历史悠久兴旺发达,大部分颜色词与丝染纺织业有密切关系。
《说文解字》系部有关丝帛的颜色词就有很多,如“红、绿、紫、绛、维、缉、绢(白色)、缥(白青色)、堤(丹黄色)、细(黑色)、素”等;日语中除了与汉语相同的“红、绿、紫、绛、啡、给、缥”等外,还有“棘色、洗朱、瓶视、一斤染”等。
在古代,绢是中国特有的丝织物,唐·颜师古注:“绢,生白增,似嫌而疏者也。
”所以用它来代表白色,反映出中国丝织文化的背景。
而日语把酿酒用的拥霉的颜色叫做“翅魔”,这是一种略带灰的黄绿色,是日本的禁色之一,反映出日本酿造文化的背景。
类似上述许多颜色词,它不仅表示出不同的色彩,而且还从某个侧面反映出不同民族的文化和生活的特征。
3.颜色词的文化象征意义中日颜色词都蕴涵着深厚的民族文化心态和感情色彩,所以颜色词多数具有丰富的象征意义。
一般认为,颜色词的象征意义是通过客观事物的色彩联想而生发出来的,即人们常说的看到某种颜色就会产生某种联想。
中日文化中色彩词汇象征意义的差别-比较语言学论文-语言学论文——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——色彩不仅仅是一种物理现象,它在语言世界里也担当着重要作用。
由于人类文化的共通性,色彩的表现在不同的语言中存在着相同之处。
同时,我们也应该注意到不同文化中色彩词汇的象征意义是有所差别的。
一、研究的问题以先行研究为基础,本文将围绕以下问题展开分析:(1)红黑在《新华词典》(商务印书馆)、《现代汉语词典》(外语教学与研究出版社)、『国语辞典』①、『新明解国语辞典』②、Longman Dictionary of EnglishLanguage and Culture③等词典中的意义。
(2)中日文化有很多相通之处,可是在色彩词汇的象征意义上有着明显的不同。
对照分析汉语和日语中色彩词汇的非同点。
(3)对比汉语和英语中的色彩词汇,分析中国和西方文化的非同点。
(4)探究东方与西方文化的异同及中日文化的差异,以此向中国的英语和日语学习者提出具体的学习建议方案。
二、文献回顾近年来,色彩词汇的研究受到越来越多的关注。
因为色彩词的象征意义同各国文化有着紧密的联系,所以通过中日英三语色彩词汇的对比分析,可以窥探三国文化的异同之处。
王蜀豫在『中日色彩语における赤、白』④(2013)中,对比了中日两语中红、白的象征意义,并探讨了中日色彩词汇的共同点和不同点。
王蜀豫发现,关于白的象征意义,中日两语相似的项目有七处。
日本方面的相关研究典型的如,大野晋在『日本语の色名の起源について』⑤(2012)一文中叙述道:日语中最初的色彩词为黑、白、红、蓝,分别同日语古语中的「明、暗、顕、漠」相对应。
三、中日英色彩词的对照分析(一)红黑的字面意义和象征意义(见表一)(二)中日英色彩词象征意义的共通点和不同点1.中日英色彩词象征意义的共通点(见表二)2.中英色彩词象征意义的不同点(1)红在汉语文化中,红色是最受欢迎的一种颜色。
在汉语文化中,红色常常象征着幸运和祝福等积极的事物。
颜色词及色彩意识的中日异同颜色词和色彩意识在各种文化中都占有重要地位,它们不仅是语言和艺术的重要组成部分,还是社会文化和心理状态的反映。
中日两国文化中有许多颜色词和色彩意识相似的地方,但也有许多独特的差异。
本文将探讨中日颜色词和色彩意识的异同及其文化内涵。
在颜色词方面,中日两国文化中有许多相似的颜色词。
例如,红色在两国文化中都代表着幸运和喜庆。
然而,也有一些颜色词在两种文化中的含义存在差异。
例如,在日语中,“青色”常常代表蓝色,而在中文中,“青色”往往代表绿色。
日语中的“紫色”有时会传达一种神秘、高贵的感觉,而在中文中,“紫色”更多地被视为代表神秘的颜色。
在色彩意识方面,中日两国文化也存在一些相似之处。
例如,对于色彩的象征意义,两国都有所保留。
在中国的传统艺术中,白色常常被视为不吉利的颜色,而在日本文化中,白色则代表着纯洁和神圣。
中日两国文化对于色彩的感受也有些许相似之处,例如对于红色的喜爱和对黄色的警惕。
然而,中日两国文化在色彩意识方面也存在较大的差异。
日本文化中的“葬式用色”和“年中行事用色”都与中国传统色彩意识有所不同。
例如,日本文化中的黑色和灰色常常被视为代表死亡和悲哀的颜色,而在中国的传统色彩意识中,黑色和灰色更多地被视为庄重、沉稳的颜色。
日本文化对于淡雅的色彩和高饱和度的色彩都持有较高的接受度,而中国的色彩文化则更注重色彩的象征意义。
尽管中日两国文化在颜色词和色彩意识方面存在许多相似之处,但每个文化都有其独特的色彩表达方式和色彩感受。
这些差异反映了两种文化的内在特征和价值观。
因此,在跨文化交流中,我们需要更加了解并尊重这些文化差异以促进更深入的理解和交流。
这些差异也提醒我们,不同文化的色彩表达方式和色彩感受是丰富多彩的,不能简单地将一种文化的色彩观念套用到另一种文化上。
在比较和参照其他国家的色彩意识和色彩表达时,我们应该保持一种开放和学习的态度,同时也要注重传承和发扬本民族的色彩文化和传统。
日语颜色知识点总结在日语中,颜色是一个非常重要的词汇,它贯穿于日常生活的方方面面。
从文学作品和传统艺术到现代时尚和广告宣传,颜色都扮演着重要的角色。
因此,掌握日语中的颜色词汇对于学习日语和理解日本文化是非常重要的。
一、基本颜色1. 黒(くろ):黑色黑色在日本文化中常常被用来表现庄重、严肃的氛围。
比如,在葬礼上穿着的衣服就通常是黑色的。
2. 白(しろ):白色白色在日本文化中常常被用来表现纯洁、干净的氛围。
比如,新生儿和新婚夫妇通常会用白色来象征新的开始和希望。
3. 赤(あか):红色红色在日本文化中常常被用来表现喜庆和热情的氛围。
比如,在婚礼、节日和庆典上常常可以看到大量的红色。
4. 青(あお):蓝色青色在日本文化中通常被用来表现清新、安静的氛围。
比如,在日本的传统绘画中,经常可以看到用青色来描绘湖水和天空。
5. 黄(き):黄色黄色在日本文化中常常被用来表现温馨、活泼的氛围。
比如,在秋天,树叶变黄的时候,人们会感到一种温暖和愉悦的氛围。
6. 緑(みどり):绿色绿色在日本文化中常常被用来表现生机勃勃、繁茂的氛围。
比如,在春天,青翠的树木和嫩绿的植物会给人带来一种充满希望和活力的感觉。
7. 紫(むらさき):紫色紫色在日本文化中常常被用来表现神秘、高贵的氛围。
比如,在日本古代的宫廷文化中,紫色被认为是皇室和贵族的专属颜色。
二、衍生颜色1. 橙色(だいだいいろ):橙色橙色是红色和黄色的混合色,在日语中称为橙色。
这是一种充满活力和温暖的颜色,常常被用来代表秋季和太阳。
2. 粉红色(ピンクいろ):粉红色粉红色是白色和红色的混合色,在日语中称为粉红色。
这是一种柔和、温柔的颜色,常常被用来代表少女和可爱的氛围。
3. 深蓝色(こんいろ):深蓝色深蓝色是蓝色的深色,有时也称为藏青色。
这是一种沉稳、内敛的颜色,常常被用来代表成熟和稳重的氛围。
4. 浅蓝色(さわいろ):浅蓝色浅蓝色是蓝色的浅色,有时也称为天蓝色。
这是一种清新、温和的颜色,常常被用来代表宁静和清爽的氛围。
《长江丛刊·理论研究》2018.02中日基本色彩词的文化特征对比研究——以“白”的翻译为例吕乐天 金锦善【摘 要】中日两国由于地理环境、气候条件、社会环境、历史文化等因素的影响,形成了不尽相同的色彩观。
而语言既是文化的一部分,又是折射文化的多棱镜,二者又相互影响、相互作用。
因此,对作为语言的书面载体的基本色彩词汇的研究,既可以了解中日两国人民的不同色彩观,又可从语言这一侧面去了解中日文化发展,促进中日翻译。
本文将以中日基本色彩词中的“白”为例,从词义、民俗、文化等角度,探究中日两国人民对白色的不同认识,从而加深两国人名的相互理解和交流,为中日翻译尽绵薄之力。
【关键词】基本色彩词汇 白 中日对比 文化特征 翻译一、中日基本色彩词汇对比(一)汉语的基本色彩词汇说起汉语的基本色彩词汇,就不得不提到中国古代阴阳五行说的五色说。
五色是指“青、赤、黄、白、黑”这五种颜色。
其中,“青赤黄”即色彩学中的三原色“蓝、红、黄”,这三种颜色可通过不同的排列组合可以得到色相环上的任何一种颜色;而从光学角度来看,黑色可吸收所有波长的光,白色可反射所有波长的光,象征了阴阳两极。
可以说这五种颜色包含了最基本的色彩元素。
而在中国的古代社会逐渐建立起了尊崇色彩的观念,这体现在封建社会的方方面面,如五色配五德(仁、义、礼、智、信);穿不同颜色的服装来区别身份、地位。
另外,五行说中,还用五色来对应季节,认为春对应木、青;夏对应火、赤(朱);秋对应金、白;冬对应水、黑。
于是,便有了“青春”、“朱夏”、“素秋”、“玄冬”的说法。
(二)日语的基本色彩词汇日本最古老的史书《古事记》中有记载,“青、赤、白、黑”是日本最基本的色彩词汇。
「色彩語は光線の差異から起源するといえる」①(色彩语起源于光线的差异)。
国語国文学佐竹昭広によると、古代においては、純粋に色を表す言葉は、赤・黒・白・青位で、それも、明(アカ)—暗(クロ)―顕(シロ)—漠(アオ)という光の感覚に由来しているという。
文化论坛一、引言每种语言中都有很多关于色彩的词汇,对色彩的理性认识各国基本上是一致的,但是对于色彩的感觉,各个民族是不同的,色彩所蕴含的象征意义,各国也是不一样的,这就与各国的文化有着一定的联系,研究中日两国的颜色词,是研究中国人和日本人的生活价值观及民族文化的一个重要手段。
本文试从中日两国人民对于红、白、黄这几种颜色的不同感受来探讨两个民族的文化。
二、中日颜色词的异同1. 红色中国的红色文化源于对日神的崇拜,红色是生命之源——血的颜色,也是光明、温暖之源——太阳和火的颜色,中国人对红色有着特殊的偏爱,红色让人觉得温暖,喜庆,热烈,蓬勃向上。
在古代的建筑中,红墙碧瓦是很常见的。
中国人在一些传统的节日里都喜欢用红色,比如春节,家家户户都会贴大红色的对联,挂红色的灯笼;结婚生子等喜事我们叫做“红喜事”;过年时,长辈会给晚辈发红包……总之凡遇喜庆之事,均已红色为标志,以示喜庆吉祥,幸福和欢乐。
在汉语中,关于‘红’有很多词汇,其大多是表示一种积极向上的语感,例如:红红火火、红人、满堂红、走红、红的发紫等来表示成功、顺利、受欢迎等意思。
在我国举行的奥运会上,会场的主色调为红色,我国运动员和教练员的服装也是以红色为主色,向全世界展示了中华民族的文化传统。
2. 白色白色为纯色,代表着纯洁、无暇、高贵,白色是白雪般的颜色,对于中国人来说,所引起的联想是清白,象征高雅。
受到西方的影响,婚礼上新娘穿的是白色的婚纱,表示爱情的纯洁。
现代汉语中也有像‘洁白无暇’、‘黑白分明’、‘一清二白’等成语。
但是,另一方面,白色又是枯竭而无血色、无生命的表现,象征着不祥或死亡,是中国民俗文化中的禁忌色。
在中国,丧事称为‘白事’,设白色灵堂,穿白色衣服,表示对死者的哀悼和怀念,吊唁死者的时候常戴白花,白色是汉民族传统丧服的颜色。
与白色有关的词汇也多含有消极意义,比如:‘一穷二白’、‘白吃白拿’、‘不白之冤’、‘白日做梦’、‘白眼狼’、‘白色恐怖’等等。
中日五种基本颜色词义项比较
一、中日基本颜色词的来源
中国有着悠久的历史文化,颜色词的出现,也是很早。
甲骨文中有用“幽(黑)、白、赤、黄、青”来表示色彩的记载。
也就是说,黑、白、赤、黄、青是中国最初用来表色彩的颜色词,也就是“五色”。
这五种颜色,正好和中国古代哲学中的阴阳五行相对应,“五行”的“木、火、土、金、水”正好对应“五色”的“青、赤、黄、白、黑”。
下面我们说一下这五个词的来源。
赤,《说文解字》:“赤,南方色也。
从大,从火。
红,帛赤白色也。
”意思就是说,“红”是一种由白与赤两种颜色间杂而成的间色,不是表示正色的红颜色,因此赤就我们所说的“红”的正色。
在日语中,“赤”也是和“光”有着联系的。
白,许慎《说文解字》:“白,西方色也,阴用事,物色白。
从人合二。
二阴数。
”汉代的五行之学认为,月为太阴,位西方主白色,故白为西方色,即白色之称。
在日语中,“白”是和“明亮、清楚”的语源相同。
青,《说文解字》:“青,东方色也。
木生火,从生,从丹。
”由此我们可以看出“青”既与“植物”相关也与“生”相关。
在日语里,大野晋在『日本?Zの世界』中指出:“青”这个颜色词和蓼蓝这种蓼科草本植物有密切的联系。
黑,《说文解字》云:“黑,火所熏之色也。
从炎,上出?
洹薄S尚砩鞯淖⑹涂芍?,黑色为火焰上升熏燎物体所形成的颜色,即烟熏所成之色,也即炭黑。
日语中对“黑”的语源主要有好几种解释,其中最有说服力的一种解释认为“黑”是由“暮”和“暮色”的意思转换而成。
黄,《说文解字》:“地之色也。
从田从?樱右嗌?。
?樱?
古文光。
凡?S之属皆从黄。
”从这段来看,也就是说黄是土地的颜色。
日本颜色名称的起源是“赤、白、黑、青”这四种颜色,在当时日本人的色彩观念中,黄色归在赤的色相上,所以,在日本古代黄色是表示低等级的颜色,这正好和我们相反。
二、中日五中基本颜色词的义项对比
颜色词经过漫长的历史发展,它的词义也逐渐变化着,我们先来看一下,现代的颜色词的词义。
在我们汉民族里,有五种基本颜色“红色、白色、黑色、青色、黄色”,我们先来看一下《现代汉语词典》对五种颜色的解释。
1、红色
赤,也就是我们现在常说的红色,在《现代汉语词典》中对红的解释是:①形像鲜血的颜色。
②象征喜庆的红布。
③形象征顺利、成功或受人重视、欢迎。
④象征革命或政治觉悟高。
⑤红利。
⑥名姓。
自古以来,红色在我们民族中就是一种比较喜庆的颜色,而且象征着美好、吉祥和喜庆,比如“红榜”。
在日本,人们认为“赤”具有辟邪、保平安的神奇效力,并且也有喜庆之意。
但是相比之下,中国的红色是偏重好的寓意,而在日本,在
她们的审美意识中,红色则受到排斥与冷落,在日语中,红色表示消极意义的词语很多,如:「赤信号」(红灯?M危险信号),「赤新?」(黄色报纸、下流报纸)等,还有日语中的一些俗语,也是用「赤」表示不好的意思,如「赤の他人」(毫不相识之人),「赤嘘」(无耻谎言),「赤下手」(拙笨透顶),「赤?u」(当众出丑),「赤本」(低级庸俗的廉价书)等等。
2、白色
白①形像霜或雪的颜色(跟“黑”相对)。
②形光亮;明亮。
③清楚;明白;弄明白。
④没有加上什么东西的;空白。
⑤副没有效果;徒然。
⑥副无代价;无报偿。
⑦象征反动。
⑧指丧事。
⑨动用白眼珠看人,表示轻视或不满。
⑩名姓。
纵观我们《现代汉语词典》对“白”的解释,可以看出,它的义项更多的是偏重不好的方面,除了如“白璧无瑕”这类稀少的“褒义词”之外,它的大多数词都是代表不好的义项,常常与“死亡”“奸
诈”“腐朽”等意思挂钩,如“白事”“唱白脸”“白眼
狼”“白虎星”等等。
但是在日本,日本的人民群众更崇尚白色。
古代日本以“白”象征清明、高雅、纯洁,甚至认为“白色”拥有超能力和灵性。
这正好与中国对红色的崇拜差不多,日本比起红色,更崇拜的是白色。
这一点,在中日的戏曲中表现的最明显,在中国的戏曲中“红脸”是正派角色,红色代表忠义、勇武,如关羽、姜维等;而“白脸”是反派角色扮相,如曹操。
在日本,舞伎中的“红脸”属于反派角色,而“白脸”却是正面角色的扮
相,这一点与中国正好相反。
3、黑色
黑①形像煤或墨的颜色(跟“白”相对)。
②形黑暗。
③名(~儿)夜晚;黑夜④秘密;非法的;不公开的。
⑤形坏;狠毒。
⑥(Hēi)名姓。
在中国古代,黑色一度有着很高的地位,在夏、秦以及汉初,黑色的衣服曾是帝王和官员的朝服。
并且黑色也是刚正不阿的代表,中国戏曲中的“黑脸包公”就是一个很好的例子。
当然,以为黑色给人的阴暗的感觉,所以它所代表的意义,也有不好的方面,如“黑市”“黑心肠”“黑手”等等。
在日语中,黑色大多表示的是不好的意思,如:「腹が?\い」(心术不正),「手が?\い」(肮脏)。
在远古时代,日本人不喜欢黑色,圣德太子制定的“冠位十二阶”中,黑色被排在最末位,而且,在法典《衣服令》中,将黑色定为级别最低的官员所使用的颜色。
而贫穷的底层人民也只能穿黑色的衣服。
这都说明了,在日本黑色的地位并不高,黑色被人厌恶、蔑视,这正好与中国古代对黑色的庄重敬畏之情截然相反。
4、青色
青①形蓝色或绿色。
②形黑色。
③青草或没有成熟的庄稼。
④比喻年轻。
⑤指青年⑥名姓。
在中国,绿色是一种代表生命的颜色,象征着新生,所以它的引申义有着“未成熟”的义项。
正因为它的义项和生命挂钩,所以它所组成的一些词语常常有时间的意味在里面,如“青春”“青丝”“青梅竹马”。
当然在汉语
里,绿色也有不好的义项,如“绿头巾”“青楼”等等。
有趣的是“青”的第二个义项,它还表示“黑色”,这个和日语中的完全不一样,在日语中“青”一般只表示“蓝”和“绿”两种颜色,如「青空、青信号、青海原、青菜、青?~」,并没有“黑色”的义项。
由于绿色和蓝色在色调上比较接近,在传统上,并没有将蓝色和绿色加以区别使用。
「青い」可以表示蓝和绿,就像英语中的“sister”一样即可以表示姐姐也可以表示妹妹。
而在中国,青色和蓝色的区分就比较明显。
5、黄色
黄①形像丝瓜花或向日葵花的颜色。
②指黄金。
③(~儿)名指蛋黄。
④形象征腐化堕落,特指色情⑤指黄河。
⑥指黄帝,我国古代传说中的帝王。
⑦(Huán?溃┟?姓。
在我国古代,黄色可是帝王的象征,皇帝所穿的龙袍的颜色,不是平民百姓人家可以随便穿的,黄色象征着富贵和权力。
但随着时代的发展,黄色所代表的意思逐渐发生改变,向着不好的方向发展,黄色因而就多代表了腐化与色情。
在上文中所讲到,日语中黄色起源是“赤、白、黑、青”这四种颜色,在古代日本黄色是表示低等级的颜色,这与我国古代黄色是帝王的专用色,代表权利富贵正好相反。
三、结语
经过以上的分析,我们对中日语言中的五种基本色的义项做了简单的了解,对比之下可以发现,由于传统文化背景不同,同样的颜色却表示了不同的意义,因此,相同的颜色词所代表的义
项也就不同。
就像上文中说到的“青”与“蓝”,中国把这两个颜色区分的很清楚,从字面意思上就可以看出是绿色还是蓝色。
而在日本,对这两个颜色的区分要放在具体的语言背景下才能正确地理解它所代表的含义。
所以,在日语中「青」这个词所包含的范围就比较广,在中文里,相当于日文「青」的词,分别被“青”和“蓝”瓜分了,所以在中文里“青”和“蓝”的意义范围就要狭窄些。