印尼文300句
- 格式:doc
- 大小:179.00 KB
- 文档页数:36
第八篇出国对外交流常用印尼语印度尼西亚语是在马来语基础上发展起来的, 属于南岛语系. 该语在发展过程中不断吸收以英语为主的外来词和以爪哇语为主的方言.印度尼西亚语字母表Palajaran Kesatu: Sapa-menyapa第一节问候1.Apa kabar!你好!2.Sehatkah badan saudara?你身体好吗?3.Sehat saja.很好.4.Selamat pagi/siang/sore/malam!早上/上午/下午/晚上好!5.Sudah sarapan?吃早点了吗?6.Sedang ke mana?去哪儿呀?7.Ke pasar.去市场.8.Selamat Tahun Baru!新年好.9.Mohon sampaikan salam saya untuk ayah dan ibu saudara.请问候令尊和令堂.10.Terima kasih!谢谢!生词和词组apa kabar baik sudah lama tidak bertemu sehat adan saudara selamat 什么消息好已经久不,没有见面健康身体你,同胞平安sarapansedangke mamapasarTahun Baru sama-sama mohon sampaikan salamuntukayah dan ibu terima kasih 吃早点正在去哪儿市场新年一样请转达问候为父母谢谢pagisiangsoremalamtidurTahun Baru Imlek hari ulang tahun membelibuku 早上上午下午晚上睡觉春节生日买书Pelajaran Kedua: Perkenalan第二节介绍11.Numpang tanya, apakah anda datang dari Beijing?请问, 您是从北京来的吗?12.Siapa nama anda?您叫什么名字?13.Nama saya Wang Gang.我叫王刚.14.Sudah lama saya tahu nama bapak, baru hari ini kita bertemu.久闻大名, 今日才得以相见.15.Izinkanlah saya perkenalkan, ini isteri saya.请允许我介绍一下, 这位是我的妻子.16.Kabar baik, saya gembira sekali dapat mengenal anda.您好, 能认识您我很高兴.17.Siapa dia?他是谁?18.Dia teman sekelas saya, namanya Hu Lei.他是我的同学, 叫胡雷.19.Saya berasal dari propinsi Heilongjiang Cina.我是中国黑龙江人.20.Orang tua saya sedang menunggu di mobil, nanti saya perkenalkan.我父母在车里等着呢, 一会儿我给你们介绍一下.生词和词组numpang Tanya请问datang dari 来自betul 对siapa 谁namasudahlamatahubapak 先生、您hari ini今天kita 咱们bertemu 见面izinkanlah 请允许perkenalkan 介绍isteri 妻子nyonya 夫人gembira sekali 很高兴dapat 能anda 您dia 他、她teman sekelas berasal dari 出生于propinsi 省anak laki-laki 男孩masih belum 还没itumain 玩耍sebelah 旁边ayo kemari 喂,过来tiba 抵达orang tua 父母menunggu 等候出生于省男孩还没那玩耍mobil nanti 汽车一会儿desaJakartakakeknenekmertua menantu pamanbibikakak laki-laki adik perempuan suamicucu农村, 村子雅加达爷爷, 外公奶奶, 外婆岳父母, 公婆女婿, 媳妇伯, 叔, 舅父姑, 姨, 舅母哥哥妹妹丈夫孙子, 孙女Pelajaran Ketiga: Bilangan第三节数量21.Tadi saya makan dua butir telur rebus.刚才我吃了两个煮鸡蛋.22.Banyak yang saya makan, 5 cocok aste kembing, semangkok bubur.我吃了很多, 5串羊肉串, 一碗粥.23.Wah cukup banyak, saya hanya makan dua potong roti dan segelas susu sapi,tambah lagi seekor ikan goring kecil.吃得够多的, 我只吃了两片面包, 喝了一杯牛奶, 外加一小片炸鱼.24.Ya, saya kuat merokok, tiap kali dua batang, sepuluh kali sehari.对, 我很能抽, 每天十次, 每次两根.25.Jadi, sebungkus sehari, hebat juga.那么说, 一天一包了, 抽得够凶的.26.Uang yang saya habiskan untuk rokok sudah dapat membeli sepuluh buah sepeda.我抽掉的烟钱够买十辆自行车了.27.Kau suka makan pisang tidak?你喜欢吃香蕉吗?28.Suka sekali, di sini pisang murah dijual, sesisir cuma Rp 2.000,-.喜欢极了, 这儿的香蕉卖得很便宜, 一串才两千盾.29.Cuci pakaian, dua helai kemeja, sepasang sepatunya harus dicuci.洗衣服, 我有两件衬衣, 一双鞋要洗刷.30.Di sana, ada seutas tali yang diikatkan di antara dua batang tiang kayu.那边, 有一根绳系在两根木柱中间.生词和词组tadi makan 刚才吃, 吃饭duabutirtelur rebus hanya banyaklima cocok sate kambing semangkok buburcukupdua potong roti segelassusu sapi tambahlagiseekorikan goreng kecil merokokkuattiap kalidua hatang sepuluhjadi sebungkus hebatuang habiskan sepuluh buah sepeda pisangmurahjualsesisircumakerjacuci pakaian dijemur seutas tali 二, 两个粒, 个煮鸡蛋仅多5串肉串山羊一碗粥足够两片面包一杯牛奶加, 增加再一条炸鱼小吸烟强每次两根十那么, 成了一包厉害, 凶钱花掉十辆自行车香蕉便宜卖一串只, 仅做, 干洗衣服晒, 晾一根绳印尼语数字表达法: 1-10:1-satu 2-dua 3-tiga 4-empat5-lima 6-enam 7-tujuh 8-delapan 9-sembilan 10-sepuluh11-19, 其表达形式是: 个位数+belas:11-sebelas12-dua belas 13-tiga belas 14-empat belas 15-lima belas 16-enam belas 17-tujuh belas18-delapan belas 19-sembilan belas20-99的表达形式: 个位数+puluh, 个位数+puluh+个位数:20-dua puluh21-dua puluh satu29-dua puluh Sembilan30-tiga puluh90-sembilan puluh99-sembilan puluh Sembilan100-1000的表达形式: 个位数+ratus+个位数+puluh+个位数100-seratus101-seratus satu112-seratus dua belas199-seratus Sembilan puluh Sembilan200-dua ratus998-sembilan ratus sembilan puluh delapan1000-seribu百万以下的数字通常以多少个”千”来表示, 百万以上的数字的表达形式通常以多少个”百万(juta)”来表示:35000-tiga puluh lima ribu4580000-empat juta lima ratus delapan puluh ribu十亿表示:milyar印尼语的序数词通常以”ke+基数词”来表示:Kesatu Kedua Kelima belas 第一第二第十五Pelajaran Keempat: Masuk Dan Keluar Negeri第四节出入境31.Mana paspornya!请出示护照!32.Akan berapa lama anda ada di Indonesia?您准备在印度尼西亚呆多久?33.Silakan mengisi formulir ini.请填写这张表格.34.Numpang tanya, ini bagaimana isinya?请问, 这里怎么填?35.Waktu visa saya berlaku tiga bulan.我的签证有效期是3个月.36.Silakan terima pemeriksaan.请接受检查.37.Tidak ada barang yang perlu saya laporkan pada Kantor Duane.我没有需要向海关申报的物品.38.Mari buka koper ini.请把这只箱子打开.39.Apa ini?这是什么?40.Anda harus membayar airport tax.您须付机场费.生词和词组pasporakanmengisi formulir batas waktu visaberlakuterima pemeriksaan perlu dilaporkan tidak ada barangduanemari buka koper sebentarcarianak kunci tanda mata membayar tiap orang harus fiskal negeri orang asing arang sini 护照即将填表期限签证有效, 生效接受检查需要申报, 报告没有东西, 物品海关请打开箱子一会儿寻找钥匙纪念品, 礼物付款每人应该, 须出境费, 财政国家外国人, 陌生人本地人Pelajaran Kelima: Menginap Di Hotel第五节住饭店, 旅馆41.Hotel ini berbintang berapa?这是几星级饭店?42.Rp 70.000,- termasuk tiga kali makan.7万盾, 含3次餐费.43.Dapat saya menginap di sini?我能住在这儿吗?44.Bapak mendapat kamar nomor 618, di tingkat ke6, ini anak kuncinya.您住618号房, 在6层, 这是房间钥匙.45.Di sebelah barat daya Mesjid Istiqlal.位于伊斯蔕赫拉尔大清真寺西南.46.Selasa yang lalu, saya sudah memesan satu kamar buat seorang untuk hari ini.上周2我预订了一间今天的单人房.47.Ini dia, isilah formulir penginapan ini.查到了, 请填一下住宿登记表.48.Tolong bangunkan saya pukul lima besok pagi, nomor kamar 2267.明天早上5点请叫醒我, 2267号房间.49.Saya besok ke Bandung, akan kembali tiga hari kemudian, tolong simpankanbagasi saya.我明天去万隆, 3天后回来, 我的行李请代为保管.50.Hari ini Kamis, jadi saya pesan satu kamar buat seorang lagi untuk hari Seninyang akan datang.今天是星期4, 那么我再预订一间下周一的单人房.生词和词组bintangtermasuktiga kali menginaptentu saja mendapatnomortingkatletaknyabarat dayaMesjid Istiqlal memesanyang akan datang buattungguformulir penginapan tolong bangunkan catatBandungkembali星星, 星包括3次住宿当然获得号码层, 级位置西南伊斯蔕赫拉尔大清真寺预订将来的, 下一个为了, 做等候住宿登记表帮忙, 求助叫醒记万隆回来kemudian simpankan dikembalikan 然后, 以后代保管归还timur selatan barat utara tenggara timur laut barat laut 东南西北东南东北西北kosongtopitasdompet kursidekat kamar mandi cerminlif 空帽子包钱包椅子近浴室镜子电梯Pelajaran Keenam: Belanja第六节购物51.Saya membeli sedikit barang kebutuhan sehari-hari.我买点儿日用品.52.Barang-barang di sini bagus tapi harganya murah, belilah sesuka hati.这里物美价廉, 您请便.53.Berilah saya sebuah sabun mandi dan dua buah sikat gigi.请给我拿一块香皂, 两把牙刷.54.Bagian kain, pakaian jadi dan barang perhiasan ada di tingkat ke tiga.布匹, 成衣, 和首饰部在三楼.55.Rp 6.000,- permeter.6千盾一米.56.Satu L, sate lagi M.一件大号, 另一件中号.57.Tolong ambilkan cicin emas yang bermata giok hijau jernih ini.请拿一下这枚镶有碧绿玉石的金戒指.58.Emasnya berapa karat?是多少开金的?59.Harganya agak mahal, bisakah murah sedikit.价钱贵了些, 能便宜一点儿吗?60.Maafkan, took kami ini harganya pasti, tidak tawar-menawar.很抱歉, 我们商店不二价.生词和词组barang kebutuhan sehari-hari permeterbagustapisesuka hatisabun mandisikat gigikainkemejacincin emasbagiandibungkuskanhelaiambilkanbermata giokhijau jernihbajupakaikaratberat agak日用品每米美, 漂亮但是尽情香皂牙刷布衬衣金戒指部分包装件代取镶嵌着玉石碧绿上衣用, 穿开, 克拉重较pakaian jadi barang perhiasan tingkat ke tiga kain batik berwarna putih mahalharga pasti tawar-menawar biar 成衣首饰三楼蜡染布白色贵固定价格讨价还价…吧, 随其…merahbiruhitamkelabuhijaukuningcoklatmerah tuamerah muda warna delima warna gading kekuning-kuningan unguoranye 红蓝黑灰绿黄棕深红浅红石榴红象牙白浅黄紫枯黄apelpir persik salak durian semangka 苹果梨桃蛇皮果榴莲西瓜Pelajaran Ketujuh: Makan di restoran第七节在餐厅用餐61.Silakan duduk di sini.请这边就坐.62.Berilah saya segelas air jeruk pakai es batu dan secangkir kopi.请给我来一杯放冰块的桔汁和一杯咖啡.63.Apa masakanya di sini?这里是什么风味的菜?64.Katanya masakan Padang pedas ya?听说巴东菜很辣, 是吗?65.Ya, tapi enak, coba lihat menu ini.是的, 但很好吃, 请看这个菜单.66.Berilah saya sepiring gado-gado, 3 pisang goreng dan sepiring nasi goreng.请给我上一盘杂拌, 三根炸香蕉和一盘炒米饭.67.Berilah saya secangkir es sirup saja.给我来一杯冰糖水吧.68.Tolong ambilkan beberapa helai kertas serbet.请帮我拿几张餐巾纸.69.Anda sudah makan?您吃好了吗?70.Saya sudah kenyang, masakan Padang memang enak.我吃饱了, 巴东菜的确好吃.生词和词组minumair jerukes batukopi masakan Padang gado-gado pisang goreng nasi goreng es sirup semuanya lengkap pedas 喝桔汁冰块咖啡菜肴巴东大杂拌炸香蕉炒米饭冰糖水所有的, 都齐全辣enaklihatmenu kertas serbet kenyang memang 好吃, 香甜看菜单餐巾纸饱了的确kentang bakpaolabutomattimunseledritaugetahusawi manis periaterongwortelkucaibawang merah kol, kubis minuman dingin baksobihunkuebebek panggang biranggur sambaludang kepiting sarang burung kecapcukami goreng土豆包子冬瓜西红柿黄瓜芹菜豆芽豆腐油菜苦瓜茄子胡萝卜韭菜大蒜白菜冷饮丸子米粉糕点烤鸭啤酒葡萄酒辣椒酱大虾螃蟹燕窝酱油醋炒面Pelajaran Kedelapan: Membicarakan Waktu第八节谈时间71.Pukul berapa sekarang?现在几点了?72.Saya akan ikut rapat pada pukul sembilan, jadi masih keburu.九点钟我要参加会议, 还来得及.73.Masih ada satu jam.还有一个小时.74.Katanya, hari ini saudara pergi ke Palembang, kapan berangkat?听说你今天去巨港, 何时动身?75.Jam setengah tiga sore.下午两点半.76.Naik kapal sampai Palembang, berapa lama?乘船到巨港要多长时间?77.Masih berapa lama saudara ada di Indonesia?你在印尼还呆多久?78.Dua bulan, saya tinggal di Jakarta sudah dua tahun empat bulan.两个月, 我在雅加达已经住了两年零四个月.79.Ya, kurang setengah tahun.是的, 差半年.80.Maaf, saya minta diri, seperempat jam lagi rapatnya akan dimulai.抱歉, 我告辞了, 再有一刻钟会议就开始了.生词和词组pukul berangkat sekarangikutrapatkeburuadakatanya Palembang naik kapal penyeberangan sampai setengahkira-kirajammenitbulantinggaltahunkurang seperempat mempersiapkan diri …点, …钟出发现在参加, 跟随会议来得及有据说巨港乘船渡, 穿越到达一半大约小时, 钟表分钟月住年差, 缺少四分之一自己准备detiktidurjam tangan jam dinding jam saya mati jam saku 秒睡觉手表挂钟我的表停了. 怀表1.0pukul satu2.20 pukul dua dua puluh menit3.30 pukul setengah empat9.50 pukul sepuluh kurang sepuluh menit8.10 pukul delapan lewat sepuluh menitPukul 与jam表示时点“点钟”时, 用法一样, 都作为中心词, 其修饰语紧跟在后面, 表示时段”钟头”时, 只用jam而不用pukul.六点pukul/jam enam五个小时lima jamPelajaran Kesembilan: Membicarakan Hari第九节谈日期81.Tanggal berapa hari ini?今天是几号?82.Besok hari apa?明天星期几?83.Jadi lusa hari Sabtu, lusa saya akan pergi ke Bogor.后天就是星期六了, 后天我要去茂物.84.Untuk merayakan hari ulang tahun paman saya.为我叔叔过生日.85.Dilahirkan pada tanggal 9 Pebruari 1942.生于1942年2月9日.86.Kapan saudara datang di Jakarta?你是什么时候来的雅加达?87.Bulan apa?几月份?88.Tanggal 17 Agustus, Hari Proklamasi Indonesia.8月17日是印尼国庆节.89.Kebetulan sehari sebelumnya saya tiba di Jakarta, di mana saja ramai-ramai.我正好头一天到达雅加达, 到处都很热闹.90.Tanggal berapa Hari Nasional China?中国的国庆节是几号?成词和词组tanggal hari ini Oktober besok lusa Sabtu Bogor merayakan dilahirkan Pebruari 日期今天十月明天后天星期六茂物庆祝, 庆贺出生二月tahun yang lalu AgustusHari Proklamasi kebetulan 去年八月国庆节, 独立日恰巧Senen Selasa Rabu Kamis Jumat Minggu Januari Maret April Mei Juni JuliSeptember November Desember 星期一星期二星期三星期四星期五星期天一月三月四月五月六月七月九月十一月十二月kemarin 昨天1942年印尼语读作: tahun sembilan belas empat puluh dua.Pelajaran Kesepuluh: Menukar Uang第十节换币91.Saya ingin menukar uang asing, di mana dapat tukarnya?我想换外币, 在哪儿可以换?92.Berapa kursnya antara dollar US dan rupiah Indonesia?美元与印尼盾的比价是多少?93.Lebih kurang 1: 9.435,-.约1比9.435.94.Cek perjalanan dapatkah ditukar ke dalam uang tunai?旅行支票能兑换成现金吗?95.Di hotel, plaza, restoran besar anda boleh langsung membayar demean uang yangdapat beredar di dunia.您可以在大的饭店, 商场, 酒店, 直接付能在世界流通的货币.96.Saya menukar 300 dollar US.我换300美元.97.Saya minta dua belas lembar Rp 50.000,-, dua lembar Rp 20.000,-, satu lembarRp 5.000,-, tiga lembar Rp 500,-, dan tiga lembar Rp 100,-.我要12张5万盾的, 2张2万盾的, 1张5千盾的, 3张5百盾的和3张1百盾的.98.Dapatkah saya menukar sedikit uang logam?我能换一点儿硬币吗?99.Saya penggemar koleksi uang logam.我是集硬币爱好者.100.Rp 1.000,- masing-masingnya: 1 Rp 500,-, 3 Rp 100,-, 3 Rp 50,-, 1 Rp 25,-, 2 Rp 10,- dan 1 Rp 5,-.一千盾, 分别是: 一枚五百, 三枚一百, 三枚五十, 一枚二十五, 两枚十盾和一枚五盾的.生词和词组menukar uang asing bank plazakurs dollar US uang tunai restoran besar beredar dunia Rupiah(Rp) uang kertas uang logam penggemar koleksi masing-masing dan兑换外币银行商场比价, 兑换美元现金餐馆大流通世界盾纸币硬币爱好者收集, 收藏各自, 分别和pinjam uang utanguang tabungan tabungan pos 借钱欠款, 债存款邮政储蓄Pelajaran Kesebelas: Membeli Tiket Dan Karcis第十一节买飞机票和火车票101.Saya membeli selembar tiket untuk ke Singapura.我买了一张飞往新加坡的机票.102.Saya pesan selembar tiket untuk ke Singapura Rabu yang akan datang, lebih baik berangkat pada sore.我预订一张下周三去新加坡的机票, 最好是下午起飞的.103.Coba kasih tahu saya nama dan nomor paspor anda.请告诉我您的姓名和护照号码.104.Pesawat terbangnya dari perusahaan penerbangan mana?是哪家航空公司的飞机?105.Saya minta tiket ok.我要OK票.106.Lebih baik cek lagi sebelum berangkat.最好在动身前再确认一下.107.Berilah saya dua karcis kereta api cepat biasa ke Solo.我买两张到梭罗的普通快车票.108.Pulang balik atau sekali jalan?往返票还是单程票?109.Kapan kereta api ini berangkat?火车几时发车?110.Di peron ke berapa?在几站台?生词和词组tiketSingapuramendahuluikalau begitulebih baikkasih tahupesawat terbangperusahaan penerbangan Garuda Indonesiacek lagisebelumberikarcis kereta apicepat biasaSolopulang baliksekali jalanperon 票新加坡提前那么, 这样的话最好告诉飞机印尼鹰记航空公司再确认在…以前给火车票普快梭罗往返单程月台, 站台stasiun kereta api memanggilkereta api kilat wahonkereta api bumel kereta api penumpang kereta api barang火车站叫, 呼唤快车车厢慢车客车货车Pelajaran Kedua belas: Bertamasya第十二节游览111.Selain pemandangan alam yang indah, terdapat banyak obyek tamasya.除了秀丽的自然风景外, 还有许多名胜古迹.112.Besok kami diatur bertamasya ke mana?明天安排我们去哪儿游览?113.Meninjau Taman Mini Indonesia Indah, singkatannya Taman Miniatur.参观美丽的印尼缩影公园, 这个公园简称缩影公园.114.Rp 80.000,- tiap orang, kalau pada hari-hari raya dan libur Rp 100.000,- tiap orang.每人八万盾, 节假日每人十万盾.115.Asal dibayar lagi.只要单付费就可以.116.Selain Taman Miniatur, mana lagi akan kami tinjau?除了缩影公园, 我们还将参观什么地方?117.Kita akan menonton tari-tari daerah dan mendengarkan musik Indonesia modern ke Taman Ismail Marzuki, memancing ke Taman Impian Ancol.咱们将去伊恩玛尔朱吉公园观看地方舞蹈和欣赏现代印尼音乐, 去安昭尔梦幻公园垂钓.118.Di dekat pintu masuk taman-taman banyak orang menjual barang-barang kerajinan tangan.在公园入口处, 很多人兜售手工艺品.119.Di mana lebih cocok untuk berenang?哪儿更适合游泳?120.Candi Borobudur yang termasyur di dunia itu jauh tidak dari kota Yogyakarta?闻名于世的婆罗浮屠佛塔离日惹城远吗?生词和词组selain pemandangan alam indahterdapatobyek tamasya peninggalan kuno diaturmeninjauTaman Impian Ancol Taman Miniatur barang kerajinan tangan tanda masukhari rayahari liburasal menontontari-taridaerah mendengarkan musik modern Taman Ismail Marzuki memancing除此之外自然风景美丽有, 存在名胜古迹安排参观安昭尔梦幻公园美丽的印尼缩影公园手工艺品门票节日假日只要观看各种舞蹈地区倾听, 欣赏现在音乐玛尔朱吉公园垂钓singkatan cocok berenang pantaiTelukkalau mengapaCandi Borobudur Termasyur 缩略语适合游泳海岸海湾如果为什么婆罗浮屠佛塔闻名jalan tol jembatan layang macetmaha guru 高速公路立交桥赌车教授Pelajaran Ketiga belas: Adat-istiadat第十三节习俗121.Dengan segala senang hati.愿意效劳.122.Ketika menerima sesuatu atau makan, dipakai tangan kiri, orang Indonesia merasa tidak hormat.接物或用餐时使用左手,印尼人视为不礼貌.123.Tangan kiri biasanya dipakai di kamar kecil dan dianggap kotor.左手一般在厕所使用, 被认为不洁.124.Orang Jawa menunjuk sesuatu dengan jembolnya, tidak seperti orang Cina dengan telunjuk.爪哇人用大拇指指某物, 不像中国人那样用食指.125.Tangan kiri menopang siku sebelah kanan, itu berarti lebih hormat.左手扶着右肘, 以示更加尊敬.126.Apa maksud “saya mau ke belakang”?“我要到后面去”是什么意思?127.Saya mendapatkan orang Indonesia kalau tidak tahu, waktu ditanya, mereka akan menjawab kurang tahu.我发现, 印尼人在回答问题时, 如果不知道, 则说知道得不多.128.Masih ada yang perlu saya ketahui?还有需要我知道的吗?129.Janganlah anda biasakan memegang kepala seseorang, ini akan dianggap sebagai suatu penghinaan.您切勿随便摸别人的头, 否则被视为一种侮辱.130.Di Madura dan Sulawesi jangan anda sekali-kali menendang orang, ini adalah penghinaan yang paling besar.在马都拉和苏拉威西, 您千万不要踢人, 否则被视为最大的不敬.生词和词组menceritakan 讲述sedikit banyak tentangadat-istiadat segalasenang hati tangan kiri pantang keadaan tertuntu ketika menerima sesuatu merasahormat biasanyakamar kecil dianggap kotor menunjuk jembol sepertiorang Tionghoa telunjuk pernah menopang sikuberarti maksud belakang mendapatkanmenjawab artisama jangan memegang kepala penghinaan sekali-kali menendang 多多少少关于风俗习惯所有, 全部愉快, 愿意左手忌讳一定场合当…时候接物感到, 觉得尊敬, 礼貌通常厕所认为脏指大拇指如同, 相似华人食指曾经扶, 支撑肘意味意图后面发现回答意思一样, 共同不要, 别握, 摸头, 脑袋侮辱千万踢mata kuping dahi pipi paha hidung leher 眼睛耳朵额头脸颊大腿鼻子脖子mulut dagu kaki lengan bahu lidah perut dada alis 嘴下巴脚手臂肩膀舌头肚子胸眉毛Pelajaran Keempat belas: Pergi Ke Dokter第十四节看病131.Sakit anda berat, sebaiknya ke Bagian Pengobatan Urgen.您病的很重, 最好去急诊室.urlah suhu badan anda dulu.先试一下您的体温.133.39.5 derajat, demamnya agak tinggi, bagaimana perasaan anda?39.5度, 烧得比较厉害, 您感觉如何?134.Saya merasa pusing kepala, mual dan lemas sekujur badan.我感觉头晕, 恶心, 浑身无力.135.Sebelumnya sakit apa pernah anda derita?您以前患过什么病吗?136.Coba seluruh badan diperiksa.要全面检查一下.137.Pak dokter, bagaimana hasil pemeriksaannya?大夫, 检查结果如何?138.Bagaimana caranya makan obat ini?这药怎么个吃法?139.Dimakan dengan air didih hangat, dua pil sekali, tiga kali sehari dan istirahat baik-baik.用温开水送服, 一日三次, 一次两片, 好好休息.140.Di samping makan obat barat dan tradisional Tionghoa, anda harus diinjeksi sekali tiap hari agar panasnya dihilangkan.除了吃中, 西药外, 每天注射一针用于退烧.生词和词组sakitBagian Pengobahan Urgen ukursuhu badanderajatdemamperasaanpusing kepala 病, 疼急诊室量体温度发烧感觉头晕muallemassekujur badan menderita mendapat kecelakaan lalu lintas seluruhdiperiksadiambil fotosinar X kotoran kecil dokterhasil pemeriksaan penyakitgegar otak resepobatapotekcaraair didih hangatpilistirahatdiinjeksidisampingobat baratobat tradisional Tionghoa agarpanasdihilangkan恶心无力全身患获得交通事故全部检查拍照X光小便医生检查结果病脑震荡药方药药房方法温开水药片, 药丸休息注射除此之外西药中药使得热, 发烧消除Pelajaran Kelima belas: Menanyakan Jalan第十五节问路141.Numpang tanya, di manakah stasiun kereta api?请问, 火车站在哪儿?142.Jauh tidak?远吗?143.Tidak jauh, dari sini jalan terus, 500 meter sudah sampai.不远, 从这儿一直往前走五百米就到了.144.Belok ke kenan.向右拐.145.Numpang tanya lagi, saya hendak ke Lapangan Monas, naik bis mana?再请问, 我想去民族碑广场, 乘几路公共汽车?146.Tak usah naik bis, terus jalan, sampai jalan silang empat belok ke kiri, tak jauh lagi jalannya sudah sampai Lapangan Monas.不必乘公共汽车, 继续走, 到十字路口向左拐, 走不远就到民族碑广场了.147.Kedutaan RRC untuk Indonesia jauh tidak dari sini?中国人民共和国驻印尼大使馆离这里远吗?148.Cukup jauh, ada di jalan Karang Asem Raya Block C 12 Kuningan Timur.够远的, 在东库宁安区卡朗阿瑟目拉亚布罗克大街C12号.149.Tolong tuliskan.请帮忙写一下.150.Kembali, anda rupanya orang baru, hati-hati waktu menyeberangi jalan, di sini jalannya menyebelah kiri.不客气, 看样子您是外来的, 过马路小心点儿, 这儿是靠左侧行走.生词和词组stasiun kereta apijalan terusbelokhendaklapangan Monasjalan silang empat kedutaanRRC: Republik Rakyat Cina tulispenunjukanrupanyahati-hatimenyeberangi jalan menyebelah kirisesat jalansuruhdiantarkan 火车站一直走拐要, 想民族碑广场十字路口大使馆中华人民共和国写指点看上去小心过马路靠左侧迷路叫, 让送jalan tol 高速路setuju 同意Pelajaran Keenam belas: Naik bis dan taksi第十六节乘公共汽车和出租车151.Numpang Tanya, naik bis mana dapat saya sampai di Jalan Surdirman?请问,乘几路车到苏迪尔曼街?152.Saya orang baru di Jakarta dan belum tahu jalannya.我初到雅加达,还不认路.153.Anda naik bis itu dan turun di perhentian bis ke lima, tempat itulah yang ingin anda pergi.你乘那辆车到第五站下,那就是您要去的地方.154.Kalau naik bis dalam kota, begitu naik harus bayar Rp 3.000, - tanpa dihitung jaraknya.在市内乘车,不论距离多远,一律3000盾.155.Silakan naik.请上车.156.Saya pergi ke Bandara Soekarno – Hatta.我去苏加诺哈达机场.157.Harga lantai taksi ini berapa?这出租车起价是多少?158.Naik taksi dari Jakarta Pusat ke Bandara Soekarno – Hatta, kira-kira berapa lama?从雅加达做出租车到苏加诺哈达机场要多久?159.Waktu sudah mendesak, tolong cepat sedikti.时间很紧,麻烦开快点.160.Sudah sampai, silakan turun.到了,请下车.生词和词组naik bisJalan Sudirman jurusanorang baru turun perhentian bis tempattanpa dihitungbaik-baik harga lantai taksijadarta pusat mendesak penting selamat 乘公共汽车苏迪尔曼大街方向,专业初来者下公共汽车站地方不用计算好好的起价出租车中雅加达逼近,紧迫重要平安,安全gelisahsedan kendaraan sopirsepeda bermotor 不安,焦虑小轿车车辆司机摩托车Pelajaran Ketujuh belas: Menelpon第十七节打电话161.Tolong sambungkan nomor 8826.请接8826.162.Telponnya sedang sibuk, coba telpon lagi sebentar nanti.电话占线,请稍后再拨.163.Halo, saya ingin berbicara dengan Pak hasan.喂,我找哈桑先生.164.Kalau begitu, merepotkan saudari mohon berbicara dengan nyonya Hasan.那就麻烦你请哈桑夫人接电话.165.Tunggu sebentar ya.请稍后.166.Ini Wang Gang sedang bicara, saya datang dari Beijing , mohon Tanya ke mana Pak hasan pergi?我是王刚,从北京来,请问哈桑先生去哪儿了?167.Mohon sampaikan Pak hasan, nanti telpon kembali kepada saya.请转告哈桑先生,给我回个电话.168.Mohon Tanya, berapa nomot telpon anda?请问您的电话号码是多少?生词和词组sambungkantelponsedang sibukhaloberbicarapembantu rumah tangga merepotkantunggu sebentartoko bukutelpon kembalisuamimampirdirekturpesananada yang perlu saya bantu segeramengunjungi连接电话占线喂讲话佣人打扰稍后书店回电话丈夫逗留经理吩咐要我帮忙吗立刻拜访Pelajaran kedelapan belas: Minta Bantu第十八节求助169.Tolong kasih bantu.请帮个忙.170.Tolong belikan saya sejilid kamus bahasa Indonesia.请帮我买本印度尼西亚与词典.171.Apa lagi yang perlu saya belikan?还有什么要我帮忙买?172.Tolong kirimkan saya sepucuk surat.请帮我寄封信.173.Perangko saya sudah habis, tolong belikan saya.我的邮票用光了,请帮忙买了吧.174.Tak jadi soal.没问题.175.Tak usah, saya bayarkan dulu.不必了,我先垫上.176.Kalau begitu, nanti saya bayr kembali.那么,回头我再还你.177.Kalau ada telpon ntuk saya, tolong kasih tahu siapa menelpon kepada saya, nanti saya nmenelpon kembali.如果有我的电话,帮我记下是谁打来的,回头我回他电话。