翻译实践 第二讲.ppt
- 格式:ppt
- 大小:266.50 KB
- 文档页数:33


2009高考英语翻译写作讲座丑小鸭变白天鹅前奏!
英语和汉语是完全不同的两种语言。英语属印欧语系,汉语属汗藏语系,两种语言差异很大。翻译不是英语单词与汉字的对译,而是两种语言的语段动态对译。成功的译文应在意义上与原文等值,再遣词造句上看不出硬译的痕迹,符合汉语行文要求和表达习惯,做到"信、达、雅",即:忠实原文的实质精神,表达充分又确切,文字幽雅流畅。
由于英汉两种语言在思维模式、文化习俗、历史背景等方面存在着差异,英汉句式结构的差异再所难免。英语讲究形合,句子结构比较严谨,汉语讲究意合,只要意思表达清楚,用词造句就可以简练。在做翻译练习时,英汉句子对比分析会对翻译实践有所启迪。要使译文即忠于原文,又符合汉语习惯,准确传达原文的信息,达到内容和形式的统一,掌握好英汉的句式特点很有必要。英、汉语言的句式特点可以通过下表的句式对比一目了然。
英汉句式对比
1.英语句子的特点
主-谓-宾结构排列紧密
定语有的前置,有的后置,句子较长。
语段结构严谨,句子展开时可形成环扣式套接,常用从句,不必断句另起。
词或词组避免重复出现,多用代称。
2.汉语句子的特点
主-谓-宾结构排列松散
定语前置,句子较短。
语段流散铺排,句子展开时不形成环扣式套接,必需断句另起。
词或词组常重复出现,多用实称。
例句:The need for engineers who can view the whole area of engineering - Wide and
complicated as it is, as a single field of operation of a few basic laws and methods has
become increasingly felt. (翻译为:人们已经愈来愈感到需要这样的工程师,他们能把全部工程领域视为应用几个定理的一个整体,不管工程学科的全部领域是多么广阔复杂。)
离骚第二段翻译 第二段是什么意思
《离骚》是我们在高中阶段学的一篇文言文,是非常重要的篇目,第二段有很多经典的名句和考点,下面是这一段的原文及翻译。
离骚第二段翻译 第二段是什么意思
1离骚第二段翻译
原文:
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反; 回朕车以复路兮,及行迷之未远;
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息; 进不入以离尤兮,退将复修吾初服; 制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳; 不吾知其亦已兮,苟余情其信芳; 高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离; 芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏; 忽反顾以游目兮,将往观乎四荒; 佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章; 民生各有所乐兮,余独好修以为常; 虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
翻译:
真后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立徘徊傍徨。转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向。赶着马车来到长满兰草的水边啊,奔驰后休息在长着椒树的山岗。为君分忧反受指责啊,我退隐山林整理我当初的衣裳。裁剪荷叶做出我的上装啊,连缀花瓣做出我的下装。不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心确实善良。再加高我高高的帽子啊,再将我长长的佩带延长。清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤。忽然回过头来放眼远眺啊,看到了辽阔大地的四面八方。我佩戴上缤纷多彩的服饰啊,浑身上下散发着阵阵清香。人生在世各有各的乐趣啊,我独爱美啊而且习以为常。
2离骚的简要介绍
《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗。此诗以诗人自述身世、遭遇、心志为中心。前半篇反复倾诉诗人对楚国命运和人民生活的关心,表达要求革新政治的愿望,和坚持理想、虽逢灾厄也绝不与邪恶势力妥协的意志;后半篇通过神游天界、追求理想的实现和失败后欲以身殉的陈述,反映出诗人热爱国家和人民的思想感情。
全诗运用美人香草的比喻、大量的神话传说和丰富的想象,形成绚烂的文采和宏伟的结构,表现出积极的浪漫主义精神,并开创了中国文学史上的“骚体”诗歌形式,对后世产生了深远影响。其主要注本有东汉王逸的《楚辞章句》、南宋朱熹的《楚辞集注》、清代戴震的《屈原赋注》等。
资治通鉴第七卷全文,翻译赏析
秦纪二 秦始皇帝二十年(甲戌,公元前227年)
[1]荆轲至咸阳,因王宠臣蒙嘉卑辞以求见;王大喜,朝服,设九宾而见之。荆轲奉图而进于王,图穷而匕首见,因把王袖而之;未至身,王惊起,袖绝。荆轲逐王,王环柱而走。群臣皆愕,卒起不意,尽失其度。而秦法,群臣侍殿上者不得操尺寸之兵,左右以手共搏之,且曰:“王负剑!”负剑,王遂拔以击荆轲,断其左股。荆轲废,乃引匕首王,中铜柱。自知事不就,骂曰:“事所以不成者,以欲生劫之,必得约契以报太子也!”遂体解荆轲以徇。王于是大怒,益发兵诣赵,就王翦以伐燕,与燕师、代师战于易水之西,大破之。
[1]荆轲抵达秦国都城咸阳,通过秦王嬴政的宠臣蒙嘉,以谦卑的言词求见秦王,秦王嬴政大喜过望,穿上君臣朝会时的礼服,安排朝会大典迎见荆轲。荆轲手捧地图进献给秦王,图卷全部展开,匕首出现,荆轲乘势抓住秦王的袍袖,举起匕首刺向他的胸膛。但是未等荆轲近身,秦王嬴政已惊恐地一跃而起,挣断了袍袖。荆轲随即追逐秦王,秦王绕着柱子奔跑。这时,殿上的群臣都吓呆了,事发仓猝,大出意料,群臣全都失去了常态。秦国法律规定,在殿上侍从的群臣不得携带任何武器。因此大家只好徒手上前扑打荆轲,并喊道:“大王,把剑推上背!”秦王嬴政将剑推到背上,便剑套倾斜,剑柄向前,即拔出剑来回击荆轲,砍断了他的左大腿。荆轲肢体残废无法再追,便把匕首向秦王投掷过去,但却击中了铜柱。荆轲知道行刺之事已无法完成,就大骂道:“此事所以不能成功,只是想活捉你以后强迫你订立契约,归还所兼并的土地,以此回报燕太子啊!”由是,荆轲被分尸示众。秦王为此勃然大怒,增派军队去到赵国,随王翦的大军攻打燕国。秦军在易水以西与燕军和代王的军队会战,大破燕、代之兵。
二十一年(乙亥、前226)
二十一年(乙亥,公元前226年)
[1]冬,十月,王翦拔蓟,燕王及太子率其精兵东保辽东,李信急追之。代王嘉遗燕王书,令杀太子丹以献。丹匿衍水中,燕王使使斩丹,欲以献王,王复进兵攻之。
The Well that Changed the World
改变世界的井
As a six-year-old Canadian schoolboy, Ryan had trouble believing the words spoken by his teacher that many people in
developing African countries couldn’t get enough clean water. He looked across the classroom at the drinking fountain. It
was very close—only ten steps away. So, Ryan asked himself, “Why do some African children have to walk ten kilometres to
get water every day And why is the water so dirty that it makes them sick” Young Ryan thought, “Life is easy for me, but
hard for those people. Why don’t I help”
年仅六岁的加拿大小学生瑞安难以相信老师所说的话:在欠发达的非洲国家,许多人都喝不到足够的干净的水。他的目光掠过教室,望向对面的喷泉式饮水器,它是那么近——只有十步之遥。因此,瑞安问自己:“为什么有些非洲儿童每天要步行十公里去取水为什么他们会因为喝了不卫生的水而生病”年幼的瑞安想道:“我的生活很舒适,但他们的生活却那么艰难,我为什么不去帮帮他们呢”
At first, his plan was to earn money to build a single well somewhere in Africa. He cleaned windows and did gardening for his