2018年武汉大学翻译硕士考研初试真题

  • 格式:docx
  • 大小:16.32 KB
  • 文档页数:3

7.taxt exemption;
8.text typology,
9.property tax;
10.craftsman spirit,
11.trade and investment liberalization and convenience
12.openess and inclusiveness
翻译部分考了两篇
英译汉是一篇关于语言学的什么二语教学应用学不是很懂
汉译英是政府工作报告那种类型的,整整一页,什么提高执政本领啥的448汉语写作与百科知识
今年百科其实还算简单,题型没变
还是25个选择题,好多都是刘军平那本书上的原题
还有1篇应用文,两篇作文
应用文是关于申请教育部专项基金的,400字
作文一篇是关于就业难问题的
还有一篇是命题作文:明者懂得因时而变,知者善于因事而制
初试指定教材:
211翻译硕士英语
《高级英语》(修订本 1-2册),张汉熙等主编,外语教学与研究出版社(英语专业八级水平)
357英语翻译基础
《翻译者手册》,马萧,武汉大学出版社,2009年。

《实用英汉互译技巧》(修订版),汪涛,武汉大学出版社,2006年
448汉语写作与百科知识
《汉语写作与百科知识》,刘军平,武汉大学出版社,2012年
《西方翻译理论通史》,刘军平,武汉大学出版社,2009年。