(企业经营管理)民族文字走上标准化道路
- 格式:doc
- 大小:1.08 MB
- 文档页数:5
国家工商行政管理总局文件工商办字〔2011〕240号关于认真学习贯彻党的十七届六中全会精神积极促进社会主义文化大发展大繁荣的意见各省、自治区、直辖市及计划单列市、副省级市工商行政管理局、市场监督管理局,总局各司(厅、局、室)、直属单位:党的十七届六中全会通过的《中共中央关于深化文化体制改革推动社会主义文化大发展大繁荣若干重大问题的决定》,深刻阐述了新形势下深化文化体制改革的重要性和紧迫性,明确提出了当前和今后文化改革发展的指导思想、重要方针、目标任务和政策举措,对于推动社会主义文化大发展大繁荣、夺取全面建设小康社会新胜利、开创中国特色社会主义事业新局面、实现中华民族伟大复兴,具有重大而深远的意义。
最近,中央办公厅专门发出通知,对学习宣传贯彻党的十七届六中全会精神作出了全面部署。
为认真落实中央办公厅通知要求,深入学习贯彻好党的十七届六中全会精神,充分发挥工商行政管理职能作用,积极促进社会主义文化大发展大繁荣,提出如下意见。
一、充分认识学习贯彻党的十七届六中全会精神的重大意义,切实增强促进社会主义文化大发展大繁荣的责任感和使命感(一)切实把学习宣传贯彻党的十七届六中全会精神作为当前的一项重大政治任务抓紧抓好。
各级工商行政管理机关要从党和国家事业发展的战略高度出发,把学习宣传贯彻党的十七届六中全会精神摆在重要位置,作出专题部署,在全系统迅速兴起学习宣传贯彻全会精神的热潮。
要制定学习计划,保证学习时间,取得学习实效。
要积极运用集中学习、广泛宣讲、轮训培训、专题研讨、理论研究、辅导讲座、典型发言等多种形式,组织广大党员干部认真学习全会文件,准确把握全会精神,深入领会我国文化改革发展面临的形势任务,深入领会推进文化改革发展的指导思想和重要方针,深入领会坚持中国特色社会主义文化发展道路的深刻内涵和基本要求,深入领会建设社会主义文化强国的战略目标,深入领会新形势下推进文化改革的主要任务和重大举措,切实把思想和行动统一到全会的部署和要求上来。
新疆维吾尔自治区语言文字工作条例(2015修订)【发布部门】新疆维吾尔自治区人大(含常委会)【公布日期】2015.09.21【实施日期】2015.12.01【时效性】现行有效【效力级别】省级地方性法规新疆维吾尔自治区语言文字工作条例(1993年9月25日新疆维吾尔自治区第八届人民代表大会常务委员会第四次会议通过根据2002年9月20日新疆维吾尔自治区第九届人民代表大会常务委员会第三十次会议《关于修改〈新疆维吾尔自治区语言文字工作条例〉的决定》修正2015年9月21日新疆维吾尔自治区第十二届人民代表大会常务委员会第十八次会议修订)第一章总则第一条为了推进国家通用语言文字和少数民族语言文字的规范化、标准化及其健康发展,大力推广国家通用语言文字,科学保护少数民族语言文字,使国家通用语言文字和少数民族语言文字在社会生活中更好地发挥作用,根据《中华人民共和国民族区域自治法》《中华人民共和国国家通用语言文字法》和有关法律法规,结合自治区实际,制定本条例。
第二条语言文字工作应当坚持各民族语言文字平等的原则,保障各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由,提倡和鼓励各民族互相学习语言文字,使语言文字更好地为自治区政治、经济、文化、社会事业的全面发展服务,促进各民族团结进步和共同繁荣。
语言文字的使用应当有利于维护国家主权和民族尊严,有利于国家统一和民族团结,有利于社会主义物质文明建设、精神文明建设、政治文明建设、社会文明建设和生态文明建设。
第三条加强各民族语言文字的使用管理和科学研究,促进各民族语言文字的规范化。
对文字的改革和改进,应遵循语言本身的发展规律,尊重本民族多数群众的意愿,慎重、稳妥地进行。
第四条对于没有文字或者没有通用文字的民族,按照有利于本民族发展繁荣和自愿选择的原则,慎重、妥善处理其文字问题。
已选用其他民族文字的,应当尊重本民族的意愿,予以肯定。
第五条县级以上人民政府语言文字和翻译工作管理机构负责本行政区域内的语言文字和翻译管理工作。
标准化心得体会(优秀3篇)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如工作资料、求职资料、报告大全、方案大全、合同协议、条据文书、教学资料、教案设计、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic model essays, such as work materials, job search materials, report encyclopedia, scheme encyclopedia, contract agreements, documents, teaching materials, teaching plan design, composition encyclopedia, other model essays, etc. if you want to understand different model essay formats and writing methods, please pay attention!标准化心得体会(优秀3篇)当我们备受启迪时,好好地写一份心得体会,这么做能够提升我们的书面表达能力。
《广西壮族自治区少数民族语言文字工作条例》全文(2018)《广西壮族自治区少数民族语言文字工作条例》已由广西壮族自治区第十三届人民代表大会常务委员会第三次会议于2018年5月31日通过,现予公布,自2018年8月1日起施行。
广西壮族自治区人民代表大会常务委员会2018年5月31日广西壮族自治区少数民族语言文字工作条例(2018年5月31日广西壮族自治区第十三届人民代表大会常务委员会第三次会议通过)目录第一章总则第二章学习和使用第三章研究和保护第四章法律责任第五章附则第一章总则第一条为了加强少数民族语言文字工作,保障各少数民族使用和发展本民族语言文字的自由,科学保护和发展少数民族语言文字,推动各民族文化共同繁荣,促进民族团结进步,根据《中华人民共和国民族区域自治法》《中华人民共和国国家通用语言文字法》等法律、行政法规,结合本自治区实际,制定本条例。
第二条本自治区行政区域内各少数民族语言文字的学习使用、研究保护及其管理活动适用本条例。
第三条少数民族语言文字工作应当坚持实事求是、分类指导、积极稳妥、科学保护、依法管理的原则,尊重各民族平等使用语言文字的意愿和语言文字发展规律。
第四条自治区在统一推广和使用国家通用语言文字的基础上, 鼓励和支持在壮族聚居地区使用国家批准的《壮文方案》确定的壮语言文字。
使用《壮文方案》确定的壮语言文字,不影响各地使用壮语方言和当地其他少数民族语言文字。
第五条县级以上人民政府应当将少数民族语言文字工作纳入国民经济和社会发展规划,将少数民族语言文字工作经费列入本级预算,建立政府统筹协调、主管部门负责、有关部门配合、社会各界参与的少数民族语言文字工作机制,加强对少数民族语言文字工作的指导和管理。
第六条县级以上人民政府少数民族语言文字工作主管部门负责本行政区域内少数民族语言文字工作的管理和监督。
县级以上人民政府民族、教育、文化、新闻出版广电等有关部门应当在各自职责范围内做好少数民族语言文字工作。
关于《中华人民共和国国家通用语言文字法(草案)》的说明文章属性•【公布机关】全国人大常委会•【公布日期】2000.07.03•【分类】立法草案及其说明正文关于《中华人民共和国国家通用语言文字法(草案)》的说明(2000年7月3日)全国人大教科文卫委员会副主任委员汪家镠委员长、各位副委员长、秘书长、各位委员:我受全国人大教科文卫委员会的委托,现就《中华人民共和国国家通用语言文字法(草案)》作如下说明:一、制定国家通用语言文字法的必要性语言文字工作关系到国家的统一、民族的团结、社会的进步。
实现国家通用语言文字的规范化、标准化,是促进民族间交流、普及文化教育、发展科学技术、适应现代经济和社会发展的需要,是提高工作效率的一项基础工程,对于社会主义物质文明建设和精神文明建设具有重要的意义。
我国是一个多民族、多语言、多文种的国家,有56个民族,共有70多种语言,50多种文字。
制定《国家通用语言文字法》,用法律的形式确定普通话和规范汉字作为国家通用语言文字的地位,规定国家通用语言文字的使用范围,有利于语言文字的社会应用,有利于各民族之间的交往,有利于促进民族团结,维护国家统一。
当前,语言文字的应用现状与社会发展的要求相比,还存在某些滞后现象:有些地区方言盛行,在公共场合说普通话还没有真正形成风气;社会上滥用繁体字,乱造简体字的现象比较普遍;有些企业热衷于取洋名、洋字号,在营销活动中乱造音译词;信息技术产品中语言文字使用的混乱现象也很突出;不少出版物、广告、商店招牌、商品包装和说明中滥用外文……大量事实说明,在语言文字工作中没有法律,只靠政策性文件,规范性差,权威性小。
制定国家通用语言文字法,把语言文字工作纳入法制轨道,才能适应社会发展的需要,实现科学有效的管理。
党和国家历来重视语言文字工作。
50年代,毛主席、周总理等老一辈无产阶级革命家对语言文字工作作出了一系列指示。
1986年以来,语言文字工作进入了以规范化、标准化为主要标志的新时期,在推广普通话、社会用字管理以及中文信息处理等方面创造了一些新的经验,各地先后出台了4个地方性法规和26个行政规章,为纠正社会用语用字混乱的现象,推进语言文字的依法管理奠定了基础。
广西壮族自治区少数民族语言文字工作条例【法规类别】语言文字综合规定【发文字号】广西壮族自治区人民代表大会常务委员会公告13届第4号【发布部门】广西壮族自治区人大(含常委会)【发布日期】2018.05.31【实施日期】2018.08.01【时效性】现行有效【效力级别】省级地方性法规广西壮族自治区人大常委会公告(十三届第4号)《广西壮族自治区少数民族语言文字工作条例》已由广西壮族自治区第十三届人民代表大会常务委员会第三次会议于2018年5月31日通过,现予公布,自2018年8月1日起施行。
广西壮族自治区人民代表大会常务委员会2018年5月31日广西壮族自治区少数民族语言文字工作条例(2018年5月31日广西壮族自治区第十三届人民代表大会常务委员会第三次会议通过)目录第一章总则第二章学习和使用第三章研究和保护第四章法律责任第五章附则第一章总则第一条为了加强少数民族语言文字工作,保障各少数民族使用和发展本民族语言文字的自由,科学保护和发展少数民族语言文字,推动各民族文化共同繁荣,促进民族团结进步,根据《中华人民共和国民族区域自治法》《中华人民共和国国家通用语言文字法》等法律、行政法规,结合本自治区实际,制定本条例。
第二条本自治区行政区域内各少数民族语言文字的学习使用、研究保护及其管理活动适用本条例。
第三条少数民族语言文字工作应当坚持实事求是、分类指导、积极稳妥、科学保护、依法管理的原则,尊重各民族平等使用语言文字的意愿和语言文字发展规律。
第四条自治区在统一推广和使用国家通用语言文字的基础上,鼓励和支持在壮族聚居地区使用国家批准的《壮文方案》确定的壮语言文字。
使用《壮文方案》确定的壮语言文字,不影响各地使用壮语方言和当地其他少数民族语言文字。
第五条县级以上人民政府应当将少数民族语言文字工作纳入国民经济和社会发展规划,将少数民族语言文字工作经费列入本级预算,建立政府统筹协调、主管部门负责、有关部门配合、社会各界参与的少数民族语言文字工作机制,加强对少数民族语言文字工作的指导和管理。
民族文字走上标准化道路郑贝妮王婧姝中国民族报 2007.10.12 (9)10月14日,是第38届世界标准日。
标准是什么?可以说,标准在我们的日常生活中的重要性是怎么强调也不为过的,假如没有标准,任何日常生活和工作都将无法正常进行。
举个例子,现在您正在阅读的这份报纸,纸张大小就要符合一定标准,以简化印刷和流通程序。
国际标准化工作已经开展了近150年,如今,各行业已经认识到标准化的重要作用。
“民族文字编码字符集国际标准化”也许并不是一个热门的话题,但它却是少数民族文化与国际接轨的必要途径,是国家保护少数民族文化的决心与能力的体现。
信息技术国际标准化组织于9月17日至21日在杭州召开了第52次会议,对各国提交的各种文字编码字符集的国际标准方案进行了讨论。
由云南省少数民族语文指导工作委员会(以下简称“民语委”)与世界少数民族语文研究院共同研制并申报的西双版纳经书傣文、老傈僳文、简易苗文等字符编码国际标准方案受到会议的关注。
“老傣文”与“兰那文”之争熊玉有回忆起为期5天的会议:“老傣文”与“兰那文”之争一直是争论的焦点。
争议的起因是,一位泰国专家代表提出,泰国兰那地区一直使用传统的傣文,建议把传统傣文标准定为“兰那文”。
“众所周知,我国西双版纳地区广大傣族群众一直使用传统傣文,如果只因兰那地区有人使用,就把传统傣文定标准名为‘兰那文’的话,于科学性于民族感情都是不能让我们接受的”,熊玉有说。
外国专家的建议一经提出,就遭到了我方代表团的反对。
我国专家建议,传统的傣文标准化应命名为“老傣文”,以区别我国傣族地区现今也在广泛应用的在新中国成立后有关部门编定的新傣文。
我方提出的方案,也遭到了外国专家的质疑。
在他们看来,“老”有陈旧、残缺的意思。
虽然我方解释,“老”只是相对于“新”来说的,是区分创制时间的先后,但外国专家始终表示不能接受。
传统傣文的标准化名称这个议题,陷入了僵局。
参加此次会议的我国代表团成员中包括纳西族、苗族、傈僳族和4位傣族的语言文字专家。
标准化菜市场设置和管理规范本规范规定了菜市场设置和管理使用的术语和遵循的原则,规定了菜市场选址。
场内环境、建造装修、设施设备、场内布局、商品卫生质量、现场食品加工、品牌食品运营、市场管理、诚信运营等应达到的要求。
本规范合用于社区菜市场的新建、改造和管理。
下列术语和定义合用于本规范。
1.菜市场是由市场举办者提供固定商位(包括摊位、店铺、营业房等)和相应设施,提供物业服务,实施运营管理,有多个运营者进场独立从事蔬菜、蛋品、家禽、肉制品、水产品、豆制品、调味品、熟食卤品、腌腊制品、水果、粮油制品等各类农副产品的运营场所,是城市公益性的公共配备服务设施。
2.不可食用肉是指“三腺”(甲状腺、肾上腺和有病变的淋巴结)、伤肉、霉变肉、病死肉等有毒有害肉。
3.无害化处理是指将病死动物及不符合卫生要求的畜禽体或者起病变组织器官等经过处理达到对人畜无害要求。
4.水产品“二去”服务是指零售点为消费者对冰鲜和活鲜水产品进行去内脏,去鳞服务。
5.农产品废弃物是指蔬菜的枯败叶、水产品的头、内脏等不可食用部份和有毒、有害及变质水产品。
1.选址要求菜市场选址应符合城市规划、土地利用规划及商业网点规划的要求,且取得相应的规划审批手续。
菜市场设置应符合交通、环保、消防等有关规定,和城市改造、居住区和社区商业建设相配套,且选择于交通便利处。
以菜市场外墙为界,直线距离 1km 以内,无有毒有害等污染源,无生产或者贮存易燃、易爆、有毒等危(wei)险品的场所。
2.建造新建菜市场应选择单体建造或者非单体建造中相对独立的场地。
新建菜市场土建结构应采用符合国家建造、安全、消防等要求的钢筋混凝土或者新型材料结构。
新建菜市场单体建造的层高不小于 6 米;非单体建造的层高不小于 10 米。
场内主通道宽度不小于 3 米,购物通道不小于 2.5 米,污物等其他通道宽度不小于 2 米。
出口不少于 2 个,主要出入口门的宽度不小于 4 米。
菜市场应具有良好的通风条件,室内宽敞璀璨,自然采光好。
2023年国家公考《申论》真题(行政执法卷)及答案解析注意事项1.本题由给定资料与作答要求两部分构成。
考试时限为180分钟。
其中,阅读给定资料参考时限为50分钟,作答参考时限为130分钟。
2.请在题本、答题卡指定位置上用黑色字迹的钢笔或签字笔填写自己的姓名和准考证号,并用2B铅笔在准考证号对应的数字上填涂。
3.请用黑色字迹的钢笔或签字笔在答题卡上指定的区域内作答,超出答题区域的作答无效!4.待监考人员宣布考试开始后,方可开始答题。
5.所有题目一律使用现代汉语作答。
未按要求作答的,不得分。
6.监考人员宣布考试结束时,应立即停止作答,将题本、答题卡和草稿纸都翻过来留在桌上,待监考人员确认数量无误、允许离开后,方可离开。
给定材料:材料1翻开A市地图,仿佛能看到林海苍翠、流水潺潺,一幅美丽的画卷徐徐展开,跃然眼前。
今天,当清新的空气、清澈的溪流也能“卖”上大价钱时,GEP正成为A市缩小与省内其他地区发展差距的一个突破口。
2018年,习近平总书记在深入推动长江经济带发展座谈会上强调,要选择具备条件的地区开展生态产品价值实现机制试点。
而A市,正是生态产品价值实现机制试点城市之一。
“所谓GEP,是指生态产品价值的总和,它反映了森林、湿地和农田等生态系统产生的直接、间接或潜在的经济效益。
”A市生态环境局赵局长介绍,“我们制定了一套GEP核算方法,对生态产品价值进行评估、核算,并积极探索核算结果落地应用,助力我市加快推进生态产品价值实现。
”碧澜乡是A市一个山区乡镇。
对这里的村民来说,以前开农家乐是可以想象得到的致富来源,但GEP核算告诉他们,还有另外的致富之路。
碧澜乡的溪流不但拥有矿泉水般的水质,而且水流形态丰富,急流种类多样,是天然的水域救援训练场地。
乡里利用这一优势,开发了水域救援培训项目。
碧澜乡党委王书记说:“从原生态的水到致富的水,GEP核算起到了加速转化的作用。
GEP核算报告让我们知道生态资源究竟好在哪儿,进而合理有序地转化为经济效益。
国家通用语言文字工作档案完整版(宣传普及)第一项:法律宣传【新】幼儿园语言文字政策法规百题知识问答1.《中华人民共和国国家通用语言文字法》是什么时间颁布的?于何时实施?答:2000年10月31日第九届全国人民代表大会常务委员会第十八次会议通过,2001年1月1日起实施。
2.《福建省实施〈中华人民共和国国家通用语言文字法〉办法》何时通过?何时施行?答:该办法由福建省第十届人民代表大会常务委员会第二十三次会议于2006年5月26日通过,自2006年7月1日起施行。
3.什么是“国家通用语言文字”?答:国家通用语言文字是普通话和规范汉字。
国家推广普通话,推行规范汉字。
4.使用国家通用语言文字应当遵循哪三个“有利于”?答:国家通用语言文字的使用应当有利于维护国家主权和民族尊严,有利于国家统一和民族团结,有利于社会主义物质文明建设和精神文明建设。
5.我国对“国家通用语言文字”实施怎样的政策?答:国家颁布国家通用语言文字的规范和标准,管理国家通用语言文字的社会应用,支持国家通用语言文字的教学研究,促进国家通用语言文字的规范、丰富和发展。
6.国家对各民族语言实施怎样的政策?答:各民族有使用和发展自己的语言文字的自由。
少数民族语言文字的使用依据宪法、民族区域自治法及其他法律的有关规定实施。
7.在我国56个民族中,解放前后使用文字的民族各有多少种?答:解放前在我国56个民族中,使用文字的民族有21个,文字24种。
解放后,以汉语拼音为少数民族创制和改革文字的基础,使我国各民族现行文字增加到40种。
8.实现语言文字的规范化、标准化的意义?答:语言文字的运用是否合乎规范、标准,往往反映一个国家、一个民族的文明程度。
语言文字是人们的交际工具,是信息的载体。
加强语言文字的规范化、标准化,对社会的发展,科学的进步与交流和文化教育水平的提高,都有重要意义。
9.哪些特定对象的汉字应用水平应当符合国家相应的规定?答:国家机关工作人员、教师、医务人员、编辑、记者、汉字字幕制作人员、校对人员、学生以及从事印章、牌匾、广告制作等工作的文案人员的汉字应用水平应当符合国家相应的规定。
(企业经营管理)民族文字走上标准化道路
民族文字走上标准化道路
郑贝妮王婧姝
中国民族报2007.10.12(9)
10月14日,是第38届世界标准日。
标准是什么?能够说,标准于我们的日常生活中的重要性是怎么强调也不为过的,假如没有标准,任何日常生活和工作均将无法正常进行。
举个例子,当下您正于阅读的这份报纸,纸张大小就要符合壹定标准,以简化印刷和流通程序。
国际标准化工作已经开展了近150年,如今,各行业已经认识到标准化的重要作用。
“民族文字编码字符集国际标准化”也许且不是壹个热门的话题,但它却是少数民族文化和国际接轨的必要途径,是国家保护少数民族文化的决心和能力的体现。
信息技术国际标准化组织于9月17日至21日于杭州召开了第52次会议,对各国提交的各种文字编码字符集的国际标准方案进行了讨论。
由云南省少数民族语文指导工作委员会(以下简称“民语委”)和世界少数民族语文研究院共同研制且申报的西双版纳经书傣文、老傈僳文、简易苗文等字符编码国际标准方案受到会议的关注。
“老傣文”和“兰那文”之争
熊玉有回忆起为期5天的会议:“老傣文”和“兰那文”之争壹直是争论的焦点。
争议的起因是,壹位泰国专家代表提出,泰国兰那地区壹直使用传统的傣文,建议把传统傣文标准定为“兰那文”。
“众所周知,我国西双版纳地区广大傣族群众壹直使用传统傣文,如果只因兰那地区有人使用,就把传统傣文定标准名为‘兰那文’的话,于科学性于民族感情均是不能让我们接受的”,熊玉有说。
外国专家的建议壹经提出,就遭到了我方代表团的反对。
我国专家建议,传统的傣文标准化应命名为“老傣文”,以区别我国傣族地区现今也于广泛应用的于新中国成立后有关部门编定的新傣文。
我方提出的方案,也遭到了外国专家的质疑。
于他们见来,“老”有陈旧、残缺的意思。
虽
然我方解释,“老”只是相对于“新”来说的,是区分创制时间的先后,但外国专家始终表示不能接受。
传统傣文的标准化名称这个议题,陷入了僵局。
参加此次会议的我国代表团成员中包括纳西族、苗族、傈僳族和4位傣族的语言文字专家。
于休会期间,大家壹直于为如何让传统傣文有个能让我国和外国专家均接受的标准化名称而想着办法。
这段时间,虽然大家仍彼此轻松地交换着意见,其实,谁的心里均像压着块石头。
4位傣族专家更是夜以继日地商讨着名称。
他们翻阅大量的资料,壹个名称壹个名称地提出,又因为壹点点的不满意而壹再推翻。
“对苗族语言文字研究有些了解的我,虽然不熟悉傣文的历史沿革,但学科均是相通的,均需要非常严谨的态度,尽管只是壹个名称,却来不得丝毫马虎”,熊玉有说。
时间壹天天过去,终于,于会议就要结束的时候,我国的专家代表提出传统傣文的标准化命名为“经书傣文”的提案。
专家们的理由是:传统的傣文发源于寺院,多用于经书经文。
以这个名称命名,既不像“兰那文”那样局限于地域,又不似“老傣文”那样局限于时间先后,而是把传统傣文产生发展的最显著特征概括于了“经书”俩个字里。
这壹新名称的提案得到国外专家的壹致认同。
于明年举行的会议上,各国专家们将对此提案正式投票。
壹个名称象征着国家、民族的尊严
壹波未平,壹波又起。
又壹个争议于定名“老傈僳文”时产生了。
当我国专家代表提出把传统傈僳族文字定名为“老傈僳文”时,国外壹名专家又提出了反对意见。
他认为,传统的傈僳族文字是由欧洲传教士于我国傈僳族地区编制的,所以应该以传教士的名字“富能仁”来命名,即为“富能仁文”。
“当我们听到他的提案时,心里很不是滋味。
新中国成立以前,傈僳族群众没有自己的文字,国外传教士依靠当地的傈僳族群众,把傈僳族语言用拉丁文字母编制成相应的文字、词汇。
他们对傈僳族的文化传承有壹定贡献,但只根据壹个传教士的名字就命名了整个传统傈僳文体系,这等于忽略、无视傈僳族人民对本民族文化传承的巨大贡献。
如果仍处于旧社会,于这样的会议上,我们本国少数民族的文字很可能就用壹个传教士的名字来命名了。
可是当下,我们的新中国繁荣昌盛,国家把少数民族文化的传承发展放于极为重要的位置,我们有能力保护少数民族群众千百年来的智慧结晶。
传统傈僳族文字虽然是传教士编制的,但那只是符号的编制,傈僳族语言的发源、发展、完整体系均根源于中国。
壹个小小的国际标准化名称的确定,对我们少数民族、对国家来说是尊严的象征啊!”熊玉有于说这番话时,没有停顿过壹次,语气始终铿锵有力。
这壹次的争议没有持续多久,于我国专家代表阐明意见后,外国专家和我方统壹了意见,命名传统傈僳族文标准化名称为“老傈僳文”。
我们为标准化所做的……
什么是文字编码字符集国际标准化?前来参加会议的全国信息技术标准化技术委员会工程师陈壮解释说,这次会议所探讨的标准化主要是针对计算机技术而言。
于计算机系统中,所有文字,包括中文、外文和各少数民族文字均有壹套编码,标准化就是要将这些文字和图形符号用统壹的编码表现。
因为如果没有壹个统壹标准,那么不同文字于不同的系统上的识别就会不同,给资源共享带来很多障碍。
信息技术已经深入到人们的生活,只有制定标准才能实现不同系统的数据交换。
陈壮告诉记者,目前他所知道的于WINDOWS操作系统下实现标准化的文种已经有上百种了。
其中中国的文字除汉字外,仍包括蒙文、藏文、朝鲜文、维哈柯文等。
实现文字信息技术标准化的关键是技术层面的操作问题,技术人员需要根据每壹个字的写法来整理和设计方案,这个过程难度大,且且耗时长,所以需要做大量的工作。
陈壮说,目前贵州已经于制定传统彝文的标准化方案,而云南的文字编码字符集国际标准化工作也卓有成
效——2002年,德宏傣文国际标准方案申报成功;2004年,西双版纳新傣文国际标准方案获得初步通过。
之后,云南省民语委又开始进行西双版纳老傣文国际标准方案和纳西东巴象形文字国际标准方案的申报工作。
目前,西双版纳老傣文国际标准和纳西东巴象形文字国际标准俩个项目已由教育部正式立项。
“现有民族文字信息处理系统不能适应发展的要求。
”熊玉有说,“云南民族语言文字规范标准建设和信息化工作和汉语文以及其他省区的民族语言文字规范化和信息化工作相比,仍存于很大差距。
如云南的傣文(德傣文、西傣文)、彝文、藏文等传统文种的排版处理系统存于许多缺陷,过去研制的排版系统是于DOS系统下进行的,这种系统早已过时,和其他系统不能混编,于其他软件系统下也无法使用。
这就使得云南的传统民族文字,于排版印刷、电子政务、网络建设等方面受到很大的限制。
”目前,云南于少数民族文字的字符处理及其平台建设、少数民族人名、地名转写规范、民族语言文字资源库建设、基础性规范及研究等方面仍处于起步阶段。
云南是个多民族、多语言、多文种的省份,民族语言文字的使用情况较为复杂,因而民族语言文字规范标准建设及信息化工作的任务也较重。
由于这项工作起步晚、任务重、工作经验不足,仍需要借鉴国内国外的经验。
于这次会议上,西双版纳经书傣文字符编码国际标准经过几次讨论、修改和完善,统壹了名称,补充了字符,调整了码位,具备了投票通过的基本条件;老傈僳文和简易苗文字符编码国际标准方案为初次申报,字符、码位等需作进壹步的修改和完善。
不久的将来,如果方案获得通过,有关机构即可开发于WINDOWS视窗支持下的可兼容的各民族文字应用软件,实现不同民族文字于同壹平台上的信息化。