chicken run
- 格式:doc
- 大小:35.00 KB
- 文档页数:2
广州版六年级上册教材目录Unit 1 What are those farmers doing? (5)➢词汇 (5)➢重点短语 (6)➢重点句型 (6)➢课文翻译 (7)➢知识点解析 (8)➢Unit1习题 (16)➢Unit1习题答案 (19)Unit 2 A country life is a healthy life (20)➢词汇 (20)➢重点短语 (21)➢重点句型 (22)➢课文翻译 (22)➢知识点解析 (23)➢Unit2习题 (27)➢Unit2习题答案 (30)Unit 3 Where are you from? (31)➢词汇 (31)➢重点短语 (32)➢句型 (32)➢课文翻译 (32)➢知识点解析 (33)➢Unit3习题 (40)➢Unit3习题答案 (44)Unit 4 I like the city very much (44)➢词汇 (44)➢重点短语 (45)➢重点句型 (46)➢知识点解析 (47)➢Unit4习题 (51)➢Unit4习题答案 (54)Unit 5 What’s the matter with you? (55)➢词汇 (55)➢重点短语 (56)➢重点句型 (57)➢课文翻译 (57)➢知识点解析 (58)➢Unit5习题 (67)➢Unit5习题答案 (70)Unit 6 The secret to good health (71)➢词汇 (71)➢重点词组 (71)➢重点句型 (72)➢课文翻译 (72)➢知识点解析 (73)➢Unit6习题 (83)➢Unit6习题答案 (86)Unit 7 What did you do yesterday? (88)➢词汇 (88)➢重点语法 (88)➢重点句型 (89)➢课文翻译 (89)➢知识点解析 (90)➢重点语法:一般过去时 (90)➢Unit7习题 (97)➢Unit7习题答案 (101)Unit 8 A trip to Hong Kong (102)➢重点短语 (102)➢重点句型 (103)➢课文翻译 (103)➢知识点解析 (103)➢重点语法:一般过去时 (110)➢Unit8习题 (114)➢Unit8习题答案 (118)Unit 9 Was I a good girl back then? (119)➢词汇 (119)➢重点短语 (119)➢重点句型 (120)➢课文翻译 (120)➢知识点解析 (120)➢重点语法:一般过去时 (123)➢Unit9习题 (125)➢Unit9习题答案 (128)Unit 10 Then and now (129)➢词汇 (129)➢重点短语 (129)➢重点句型 (129)➢课文翻译 (130)➢知识点解析 (130)➢Unit10习题 (137)➢Unit10习题答案 (140)Unit 11 I like the Spring Festival best (141)词汇 (141)➢重点短语 (141)➢重点句型 (142)➢知识点解析 (143)➢Unit11习题 (149)➢Unit11习题答案 (153)Unit 12 Christmas (155)➢词汇 (155)➢重点句型 (155)➢课文翻译 (155)➢知识点解析 (156)➢Unit12习题 (162)➢Unit12习题答案 (165)Unit 1 What are those farmers doing? ➢词汇➢重点短语feed the chickens and ducks 喂养鸡和鸭子feed the pigs 喂猪feed the horse 喂马grow flowers and vegetables 种花和蔬菜plant trees 种树cut grass 割草any other 任何一个on the farm 在农场里milk the cow 挤奶➢重点句型1.What are those farmers doing? They’re cutting grass to feed the animals.2.What do you grow on your farm?3.We have a few goats and pigs.4.There are fruit trees in this field.5.There is a cow on the farm.➢课文翻译Ben: What do you grow on your farm, Uncle Chen?Uncle Chen: So many things. There are fruit trees in this field. You can pick some apples or oranges from the trees if you want. They are delicious. And in that field we grow rice. Ben: What are those farmers doing?Uncle Chen: They are cutting grass to feed other animals. We give it to the cows and sheep.Ben: Do you have any other animals on the farm?Uncle Chen: Oh yes. We have a few goats and pigs. And we also have some geese. Ben: I see them on the river. They look lovely.Ben:陈叔叔,你在农场种什么?Uncle Chen:种很多的东西。
英语原版电影赏析Lesson 1 Chicken Run 小鸡快跑单词注解happen /ˈhæpən/ 发生Ginger /ˈdʒɪndʒə/ 金婕chop /tʃɔp/ 碎块brilliant /ˈbrɪlɪənt/ 好极了boost /buːst/ 推进Rhodes/ˈrəudəz/ 罗德expect /ɪkˈspekt/ 期待surprise /əˈpraɪz s/ 惊奇course /kɔːs/ 当然element /ˈelɪmənt/ 组成部分trousers /ˈtrauzəz/ 裤子Babs /bæbz/ 巴波斯Bunty /ˈbʌnti/ 邦迪whoa/wəu / 喔哦,吁Rocky /ˈrɔki / 罗德片段简介:贪婪的特维迪先生突然想出了通过制作鸡肉派来赚大钱,他准备把金婕扔到机器里先实验一下,这时罗德赶来相救。
角色说明:R=Rhodes C1=Chicken 1 F=Fowler C2=Chicken2M=Mr. Tweedy G=GingerR: What’s going on? What’s happening?What’s going on?C1: They got Ginger, Mr. Rhodes. They’re taking her to the chops.F: Well, what are you waiting for, ladies? C2: Fly over there. Save her!R: Of course… no, no! No, that’s just what they’d expect. But I say we give themthe old element of surprise.C2: And catch Jerry with his trousers down. I like the sound of that. What’s the plan? R: The plan…the plan. The plan… Oh. Babs!Give me that thing. Bunty, give me aboost. Whoa, look at the size of thatthing. Oh, no!M: Chickens go in, pies come out. Chicken pies. Not… not apple pies. Chicken. G: Oh, great. Brilliant!R: You, baby doll!G: Rocky!R: I’m coming!G: Hurry!R: I’m still coming!G: Come on! Stop this thing!R: I’m getting there! R : 怎么啦?出了什么事?怎么啦?C1: 他们抓走了金婕,罗德先生,他们要宰了她。
一年级英语单词一.单词1.颜色(color)red 红色blue蓝色yellow 黄色orange 橙色green 绿色pink粉红色black 黑色white 白色brown 棕色purple紫色2. 水果(fruit)apple苹果banana香蕉pear 梨peach桃orange橙子grape葡萄strawberry草莓pineapple菠萝watermelon西瓜mango芒果3. 动物(animal)bee蜜蜂bird 鸟butterfly蝴蝶cat猫 cow奶牛ox公牛dog狗horse马monkey猴panda熊猫rabbit兔子duck鸭子pig猪frog青蛙mouse 老鼠tiger 老虎lion 狮子snake蛇hen母鸡chick小鸡rooster公鸡bear熊elephant大象dragon 龙4.食物(food)rice米饭meat肉fish鱼soup汤cake蛋糕bread面包hot-dog热狗Coke可乐tofu豆腐juice橙汁milk牛奶water水tea茶cheese奶酪egg鸡蛋sweets糖果potato土豆tomato西红柿hamburger汉堡包chicken鸡肉6.家庭成员(family member)father 父亲mother 母亲brother 哥哥、弟弟sister 姐姐、妹妹grandfather(外)祖父grandmother (外)祖母 aunt 姑、姨uncle叔叔7.职业(job)teacher 老师doctor 医生nurse 护士driver 司机farmer 农民fisherman 渔民worker工人cook厨师policeman 警察fireman 消防员boss老板8.人体(body)head头face脸hair头发eye 眼睛nose鼻子mouth嘴ear耳朵hand手arm胳膊 leg腿foot脚 shoulder肩膀knee膝盖9.数字(number):one 一 two 二three 三four 四five 五six 六 seven七eight 八nine 九ten 十eleven 十一twelve十二thirteen 十三fourteen十四fifteen 十五sixteen 十六seventeen 十七eighteen 十八nineteen 十九twenty 二十10.文具(stationary)pen钢笔pencil铅笔ruler尺子rubber 橡皮bag书包book书paper纸、页pencil-box 铅笔盒crayon蜡笔pencil sharpener卷笔刀11.季节(season)spring春天summer夏天autumn 秋天winter冬天cold 冷hot 热warm 温暖的 sunny 晴朗的 rainy下雨的cool凉爽的12.交通工具(transport)car 轿车bus 公共汽车 taxi 出租车ship 轮船plane 飞机boat 小船bike(bicycle )自行车train 火车motorbike摩托车13.家具(furniture)desk 课桌chair 椅子door 门window 窗户table 桌子lamp台灯bedroom 卧室living room 客厅bathroom 浴室kitchen 厨房14.衣服(clothes)T-shirt T恤衫coat外套tie 领带belt 腰带skirt裙子trousers 裤子sandal凉鞋slipper拖鞋pocket 口袋swimsuit游泳衣15.形容词tall 高的short 矮的fat 胖的thin 瘦的clever 聪明的lovely可爱的old 老的young年轻的shy 害羞的naughty 淘气的angry生气的happy高兴的old旧的new新的fast快的slow慢的busy忙碌的dirty脏的easy容易的cheap便宜的16.动词(verb)walk走run跑fly飞draw 画画jump跳slide滑滑梯read读write写work工作skip跳绳laugh笑swim游泳sing唱歌dance跳舞shop购物study学习know知道cook做饭travel旅游play玩二.句子What animals do you like? 你喜欢什么动物呢?I like rabbit. 我喜欢兔子。
If you are proud, you should have extra steps in everything you do.整合汇编简单易用(页眉可删)chicken run观后感chicken run观后感,又名小鸡快跑,是一部有趣的电影。
下面是带来的chicken run观后感,欢迎阅读!chicken run观后感【1】虽然粘土几乎成为了英国动画的代名词,粘土之父Nick Park亲自操刀的作品毕竟与众不同。
虽然没有美国资金参与,但仍然设定出了美国背景的男主角来用那口别致的扬基口音活跃气氛,于是Mel也第一次参与到了动画配音的工作之中,并且表现不俗。
由于与Dreamworks合作,进出好莱坞的野心使然,为顺应更商业化的`观众诉求,作品完全没有英伦作品冗长繁缛而意味深远的开篇,从一开始就猪突猛进地进入到了正篇,并且将这种毫不拖沓的节奏一直持续到了最后。
这种虽然简单直接却也不失干脆利索的开场,对动画来说或许才最为合适。
而这种极强的节奏感控制,在最后一幕中也发挥了最大的视觉功效,令作品收了一个好尾。
chicken run观后感【2】Summer vacation in I watched an attractive small dish piece,the name have been called "Chicken Tantivy"."Chicken Tantivy" told a such story:In a chicken house has crowd of chickens,they do not want to stay in the chicken house,they used many means to want to run away,the result was defeated.One days,flew down a cockerel from the space,in the chicken house chicken happy extremely,some people might teach them to fly.They have trained for many days,moreover also to practice flies reduced fat.But,until one day,they only then knew that cockerel is not flies,is mass-criticized greatly by one,they were once again disappointed.Suddenly,some old cockerel remembered him to work as air forces life.A chicken asked that its airplane was anything,that only old cockerel in detail said that they only then understood that was the machine which could fly ascends the sky.The chickens made an airplane to leave the chicken house finally,was only left over the dumbfounded chicken farmer.This story tells us,so long asis willing diligently,not to be discouraged,the matter general meeting is successful暑假里我看了一张好看的碟片,名字叫做《小鸡快跑》.《小鸡快跑》讲了一个这样的故事:一个鸡场里有一群鸡,它们不想呆在鸡场里,它们用了很多办法想逃走,结果都失败了.有一天,从天上飞下来一只公鸡,鸡场里的鸡高兴极了,有人可以教它们飞了.它们训练了好多天,而且还为了练飞减了肥.可是,直到有一天,它们才知道,那只公鸡不是自己飞来的,是被一个大炮轰过来的,它们又一次失望了.忽然,有一只老公鸡想起了他当空军的生活.一只鸡问它飞机是什么,那只老公鸡详细说了一遍,它们才明白那是一个能飞上天的机器.鸡们终于做了一架飞机离开了鸡场,只剩下目瞪口呆的鸡农。
真正不灭的希望---《Chicken Run》观后感中文摘要:不要忘了这个世界上还有可以穿透一切高墙的东西,它就在我们的内心深处他们无法达到,也触摸不到,那就是希望。
希望是一种坚持,使灵魂深处保有一片自由的天空为相同的生命做出不同的解释。
希望不需要热情,热情的希望只是灵魂深处一次不经意的冲动希望的价值在于坚持,表现为一种不张扬、不炫耀只是“存在”的状态,并在内心营造一块属于自己的天空。
关键词:希望信念坚持自由真正不灭的希望在哪里。
也许,仅仅只是在我们自己心里的那一念之善罢了。
当我们心存仁慈以平常之心去对待所有对我们公平或不公平的事情。
不管我们是一种什么样的状况。
我们总能泰然处之并且找到自由的天堂--引言英文名:Chicken Run中文名:小鸡快跑导演:Nick Park,Peter Lord主演:Ginger、Rocky制片地区:英国《Chicken Run》是Aardman创意群费时约三年的粘土动画作品。
属于最费工的“逐格拍摄动画”(Stop Motion Picture)。
幕后工作精密繁琐,是首部以实际尺寸(full-length)来制作片中的角色的粘土动画作品。
由Aardman首脑Nick Park与Peter Lord编剧、制作并导演,梦工场(Dream Works)出资本,并与Allied Films 合作制片。
《Chicken Run》是一部用鸡来代替人类在希望和恐惧之间进行对话的电影,当我们在银幕上看到这些鸡“屡逃屡败,屡败屡逃”时,相信这部影片的魅力应该不仅仅在于提供观影过程中的笑声。
在一个电脑特技泛滥的时代,两位导演用他们富有创造性的天才使传统的布偶动画重又焕发出灿烂迷人的魅力。
影片一开场就让观众看到了一个酷似二战集中营的场景:她们都被囚禁在高高的铁丝网里面,每天为自己明大是否还能活着担心,她们唯一的梦想就是有一天可以到外面的世界看看。
这不是普通的囚禁地,她们也不是普通的囚禁者,她们是特维迪养鸡场的母鸡们。
Lesson 4 Horses and Rabbits同步练习◆我会看剪纸猜动物。
A. chickenB. rabbitC. horseD. sheep( ) 1. ( ) 2.( ) 3. ( ) 4.◆圈出不同类的单词。
( ) 1. A. duck B. jump C. swim D. run( ) 2. A horse B. chicken C. animal D. rabbit( ) 3. A. pig B. cow C. dog D. hot( ) 4. A. rabbit B. fish C. friend D. bird◆读句子,选择正确的答案。
( ) 1. Can you swim?A. No, I can.B. Yes, I can’t.C. Yes, I can. ( ) 2. Is this a horse?A. Yes, it is.B. It’s a horse.C. No, it is.( ) 3. What animals can fly?A. Ducks can swim.B. Birds can fly.C. No, it can’t.( ) 4. Can a rabbit jump?A. Yes, I can’t.B. No, it can’t.C. Yes, it can.swim, rabbit, birds, fly, chicken, horses, jump, pigs, catThis is a horse. His name is Xiaobailong. He is ten years old. He is on the farm. He can run. He can jump. But he can’t fly or swim.( ) 1. Xiaobailong is a rabbit.( ) 2. Xiaobailong is on the farm.( ) 3. Xiaobailong can fly.( ) 4. Xiaobailong can run.( ) 5. Xiaobailong can swim.◆ 请你帮它们找到家。
六年级英语上册Unit 1 第一单元单词good adj.好的;令人满意的morning n.早晨;上午Good morning! 早上好!hi (表示问候)嗨hello (表示问候) 喂A,a 英语字母表的第一个字母B,b 英语字母表的第二个字母C,c 英语字母表的第三个字母D,d 英语字母表的第四个字母E,e 英语字母表的第五个字母F,f 英语字母表的第六个字母G,g 英语字母表的第七个字母H,h 英语字母表的第八个字母HB (H=hard,B=black)(铅笔芯) 硬黑CD (=compact disc)光盘BBC (=British Broadcasting Corporati on)英国广播公司afternoon n.下午Good afternoon 下午好evening n.晚上;黄昏Good evening 晚上好how adv.怎样;怎么;如何are v.是you pron. 你;你们How are you? 你(身体)好吗?I pron.我am v.是I'm (=I am)我是fine adj.好的thanks n.谢谢OK adj. & adv.好;不错name n.名字list n.名单;列表Alice 艾丽斯(女名)Bob 鲍勃(男名)Cindy 辛蒂(女名)Dale 戴尔(男名)Eric 埃里克(男名)Frank 弗兰克(男名)Grace 格雷斯(女名)Helen 海伦(女名)Unit 2 第二单元单词what 什么,什么样的人(或事物)is 是what's (= what is)是什么this pron. && adj.这,这个in prep.(表示表达方式,手段等)用,以English n.英语it pron.它it's (= it is)它是a art.一个(只,把...)an art.(元音前)一个(只,把....)map n.地图orange n.橘子;橙子jacket n.夹克衫key n.钥匙quilt n.被子pen n.钢笔ruler n.直尺I,i 英语字母表的第九个字母J,j 英语字母表的第十个字母K,k 英语字母表的第十一个字母L,l 英语字母表的第十二个字母M,m 英语字母表的第十三个字母N,n 英语字母表的第十四个字母O,o 英语字母表的第十五个字母P,p 英语字母表的第十六个字母Q,q 英语字母表的第十七个字母R,r 英语字母表的第十八个字母p (=parking)abbr. (路标所示)停车(区) NBA (=National Basketball Associatio n)abbr.(美国)全国篮球协会kg (=kilogram) abbr.千克spell v.拼写;拼字please adv.(祈使句中用作请求的客套话)请Unit 3 第三单元单词color n.色;颜色red adj.&&n.红(色)的yellow adj.&&n.黄(色)的green adj.&&n.绿(色)的blue adj.&&n.蓝(色)的black adj.&&n.黑(色)的white adj.&&n.白(色)的and conj.和;又;而且S,s 英语字母表的第十九个字母T,t 英语字母表的第二十个字母U,u 英语字母表的第二十一个字母V,v 英语字母表的第二十二个字母W,w 英语字母表的第二十三个字母X,x 英语字母表的第二十四个字母Y,y 英语字母表的第二十五个字母Z,z 英语字母表的第二十六个字母S (=small) abbr.(尤指衣物的尺寸)小号M (=medium) abbr. (尤指衣物的尺寸)中号L (=large) abbr. (尤指衣物的尺寸)大号UFO (=unidentified flying object) abb r.不明飞行物CCTV (=China Central Television) ab br.中国中央电视台UN (=United Nations) abbr.联合国the art.表示特指的人、物或群体Unit 4 第四单元my prop. 我的name's = name is 名字叫clock n.时钟nice adj.好的;令人愉快的to part.用于与动词原形一起构成动词不定式meet v.遇见;相逢your pron.你的;你们的his prom.他的her pron.她的question n.问题;难题answer n.回答;答复;答案look v.看;望;看起来first adj.第一的first name 名字last adj.最后的;上一个的last name 姓氏boy n.男孩girl n.女孩zero num.&& n.零one num.一two num.二three num.三four num.四five num.五six num.六seven num.七eight num.八nine num.九telephone n.电话number n.数;数字telephone number 电话号码phone n.电话;电话机phone number 电话号码card n.卡;卡片;纸牌ID card (ID = identification) 身份证family n.家;家庭family name 姓氏Jenny 詹妮(女名)Gina 吉娜(女名)Alan 艾伦(男名)Mary 玛丽(女名)Jim 吉姆(男名)Tony 托尼(男名)Tom 汤姆(男名)Mike 迈克(男名)Green 格林(姓)Miller 米勒(姓)Jack 杰克(男名)Smith 史密斯(姓)Brown 布朗(姓)Linda 琳达(女名)Nick 尼克(男名)Kim 金(女名)Hand 汉德(姓)Unit 5 第五单元单词pencil n.铅笔book n.书eraser n.橡皮case n.箱;盒;橱pencil case 钢笔盒;文具盒backpack n.双肩背包pencil sharpener 卷笔刀;铅笔刀dictionary n.字典;词曲that pron.&& adj.那;那个yes adv.(表示肯定)是no adv.(表示否定)不;不是not adv.(构成否定形式)不是isn't = is not 不是excuse v.原谅;宽恕excuse me 请原谅(客套话,用于与陌生人搭话、打断别人说话等场合)thank v.谢谢OK interj.好;不错do v.&& aux. 做,干;构成否定句、疑问句的助动词baseball n.棒球watch n.手表computer n.电脑;电子计算机game n.游戏computer game 电子游戏notebook n.笔记本ring n.环;戒指call v.打电话at prep.在…(里面或附近);在...(点、刻);以in prep.在...里面lost v. 遗失found v.找回lost and found 失物招领school n.学校a set of 一套;一副of prep.(属于)……的Tim 蒂姆(男名)Sonia 索尼娅(女名)Jane 简(女名)Kelsey 凯思(女名)David 大卫(男名)Unit 6 第六单元单词sister n.姐;妹mother n.妈妈;母亲father n.爸爸;父亲parent n.父亲或母亲brother n.兄;弟grandmother n.祖母;外祖母grandfather n.祖父;外祖父friend n.朋友grandparent n.祖父(母);外祖父(母)those pron. && adj.那些that's (= that is)那是these pron. && adj.这些she pron.她he pron.他he's (=he is)他是aunt n. 姨母;姑母;伯母;婶母;舅母son n.儿子cousin n.堂(表)兄弟;堂(表)姐妹daughter n.女儿uncle n.叔;伯;舅;姨父;姑父picture n.照片;图画dear adj.(冠于信函中的称谓,以示礽礼貌)亲爱的for prep.(表示目的或原因)为了thanks for 为...而感谢photo n.照片;相片here adv. 这里;在这里Dave 戴维(男名)Anna 安娜(女名)Paul 保罗(男名)Emma 埃玛(女名)Mona 莫娜(女名)Unit 7 第七单元where adv.(疑问副词)在哪里where's (= where is)在哪里?table n.桌子bed n.床dresser 梳妆台bookcase 书橱;书柜sofa 沙发chair n. 椅子drawer 抽屉plant n.植物under prep.在...之下they 他们;它们;她们they're = they areon prep.在...之上don't = do notknow v.知道;了解bag n.书包;提包;口袋math n.数学alarm clock 闹钟video adj.录象带;视频tape n.录音带video tape 录像带hat n.帽子take v.拿走;带到thing n.东西;物to prep.朝;向;至;达mom 妈妈can modal v.能;可以;会bring v.拿来;取来;带来some adj.&& pron.一些;若干need v.需要floor n.地板;地面room n.房间TV (=television)电视机desk n.书桌;课桌Tommy 汤米(男名)Sally 萨莉(女名)Unit 8 第8单元have v.有soccer n.英式足球ball n.球soccer ball 英式足球tennis n.网球racket n.(网球、羽毛球的)球拍tennis racket 网球拍ping-pong n.乒乓球volleyball n.排球basketball n.篮球bat n.(乒乓球等的)球拍does v. && aux.(动词do的第三人称单数形式)做;干;构成否定名、疑问句的助动词doesn't = does notlet v.允许;让us pron.我们(宾语)let's = let usplay v.玩;打(球)well interj.喔;噢;唔;这个(用来引出一句话,继续讲述或填补间歇)sound v.听起来sport n.运动we pron.我们many adj.大量的club n.社团;俱乐部more pron.更多的;更大的class n. 班级;(一节)课interesting adj.有趣的;令人感兴趣的boring adj.无聊的;令人生厌的fun adj.有趣的;令人愉快的difficult adj.困难的relaxing adj.轻松的watch v.观看;注视watch TV 看电视has v.(have的第三人称单数形式)有great adj.美妙的;大的collection n.收藏品;收集物but conj.但是play sports 参加体育运动或比赛only adv.只;仅仅them pron.(they的宾格)他(她,它)们every adj. 每一;每个day n.天;日间;白天Peter 彼得(男名Barry 巴里(男名)Ed 埃得(男名)Hall 霍尔(姓)Unit 9 第九单元单词like v.喜欢banana n.香蕉hamburger n.汉堡包tomato n.西红柿broccoli n.花椰菜French fries 炸马铃薯条;薯条ice n.冰cream n.奶油;乳脂ice cream n.冰淇淋salad n.沙拉strawberry n.草莓pear n.梨have v.吃;饮oh interj. 啊;噢;呀(表示惊呀等)countable noun 可数名词uncountable noun 不可数名词food n.食物egg n.鸡蛋apple n.苹果carrot n.胡萝卜chicken n.鸡;鸡肉breakfast n.早餐lunch n.午餐dinner n.晚餐;正餐fruit n.水果vegetable n.蔬菜;植物runner n.奔跑者eat v.吃well adv.好、对、满意地run v.跑;奔跑star n.星星;明星lot adv. 许多lots of 大量;许多healthy a.健康的;强健的dessert n.(饭后的)甜食Bill 比尔(男名)Sandra 桑德拉(女名)Clark 克拉克(姓)Unit 10第十单元单词how much (价钱)多少pants n.裤子sock n. 短袜shirt n. 男衬衣;衬衫T-shirt n. T恤衫shorts n.(pl.)短裤sweater n.毛衣shoe n. 鞋skirt n. 裙子sale n.出售;廉价销售dollar n. 元(美国、加拿大货等车的货币单元,符号为$)big a. 广大的;重大的small a. 小的;小号的short a. 短的;矮的long a. 长的clerk n.(银行、办公室、商店等的)职员;办事员help v. 帮助;援助want v. 需要;想要Here you are. 给你。
小鸡快跑Chicken Run 中英文剧本I'm stuck!我被卡住了!(Sighs)(Grunting)(Barking)Get back!退回去!(Barking)(Barking continues)(Growling)(Gasps)(Gasps)- Mr. Tweedy. - Eh?敦蒂先生What is that chicken doing outside the fence? 那只鸡在围栏外干什么?Oh! (Chuckles) I don't know, love- 我不知道, 亲爱的- 马上去处理一下! Just deal with it. Now!I'll teach you to make a fool out of me让我难堪我要教训你(Groans)Let that be a lesson to the lot of ya!这对你们都是一个教训!No chicken escapes from Tweedy's farm!没有鸡能从敦蒂鸡场逃出去!(Snoring)(Gasps)(Chattering)(Chattering)Oh!(Screams)(Screaming)(Metallic thumping)(Thumping continues)(Yorkshire accent) Morning, Ginger. Back from holiday? 早安, 姜妹, 刚度完假?I wasn't on holiday, Babs. I was in solitary confinement 我没去度假, 巴波斯我被关禁闭了Oh, it's nice to get a bit of time to yourself, isn't it?一个人独呆一阵子也不错是不是?(Bell ringing)(Posh, military accent) Roll call!集合!Come along, now. You'll be late for parade马上过来, 你们列队要晚了Pip, pip. Quick march. Left, right, left, right叽叽, 叽叽, 快点儿左, 右,左, 右Left, right, left, right!左, 右, 左, 右!- Come on. Smarten up. - Ooh!快, 精神点儿Discipline! Order!纪律! 秩序!Back in my R.A.F. days, when the officer called for a scramble 想当初在皇家空军当长官命令紧急起飞you'd hop in the old crate and tally-ho. Chocks away!你跳进老飞机发现目标, 轰隆开走了!Give over, you old fool. They just want to count us别说了, 老傻瓜他们只想数数我们How dare you talk back to a senior ranking officer?你怎么敢这样对长官回话?- Why, back in my R.A.F. days… - Fowler, they're coming- 嘿, 想当初在皇家空军… - 福罗,他们来了- Oh, right, right. - Oh!啊, 好, 好There will be a stern reprimand for you, lad. You're grounded 你要受到严厉的谴责取消你的自由活动Attention!立正!(Scottish accent) Welcome back, hen. Is there a new plan?欢迎你回来, 母鸡有新的计划吗?(Gulping)I thought we tried going under我想我们试过从下面出去Ah! Over. Right噢,上面, 好How's the egg count?鸡蛋的数量怎么样?I've laid five eggs this morning. Five!我今早下了五个,五个- Well-chuffed with that, I was… - Shush!那很好, 我…很高兴产蛋记录Oh, no. Edwina啊, 不, 爱德文娜Bunty, why didn't you give her some of yours?邦迪, 你为什么不给她几个?I would have. She didn't tell me. She didn't tell anyone 我会的, 可她没说她没对任何人说(Squawks)(Gate creaks, closes)Oh, is Edwina off on holiday?噢, 爱德文娜要去度假吗?(Thud, gasps)(Geese cackling)(Sighs) We've got to get out of here我们必须逃离此地Ginger! Are we still on?姜妹! 我们还要逃吗?Oh, we're on, all right啊, 当然啦, 我们要逃Spread the word, Mac. Meeting tonight in hut 17麦克, 告诉大家今晚在17号木屋开会Oh!(Cockney accent) You called? Nick and…你叫我们?尼克…- Fetcher. - At your service- 范晨- 听从你的吩咐(Dog barking)Over here这边儿来We need some more things我们还需要一些东西Right you are, miss. How about this quality handcrafted tea set? 好, 小姐这套手工茶具怎么样?Uh, no不要- Or a lovely necklace and pendant? - It's love…- 那来条漂亮的项链和挂坠? - 是不错…Or this beautiful number或者这个美丽的帽子all the rage in the fashionable chicken coops of Paree都是巴黎鸡圈子里时髦的东西Simply pop it on like so这样戴上and as the French hens say, "Voila!"像法国鸡那样说声“喔哇”That's French那是法语That's two hats in one, miss. For parties, for weddings这是个两用帽, 小姐参加晚会, 参加婚礼Oh, but madame, this makes you look like a vision, like a dream 啊, 可是女士这使你美极了, 像梦中美人- Like a duck. - No, thank you- 像只鸭子- 不要, 谢谢We're making this. We need THESE things. Can you get them? 我们在做这个, 需要这些你能搞到吗?Oh, oh, oh, this is a big job, miss啊, 啊, 这不容易, 小姐Oh, bigger than the others. No, no. This is gonna cost啊, 比其它的都难不, 不, 价钱会很贵Same as always. One bag of seed价钱不变, 一袋种子- 这是你的付款? - 是鸡饲料- You call this pay? - It's chicken feed- What else could we give you? - Eggs- 我们还能给你什么? - 鸡蛋- Eggs? - Eggs- 鸡蛋? - 鸡蛋We can't give you eggs. They're too valuable我们不能给你鸡蛋, 太珍贵了And so are we我们也珍贵After you, Fetcher你先请, 范晨After I what?我先请什么?- Move! - Ooh!走!Hmm...(Mrs. Tweedy) Twenty-two and nine二十二加九Fourteen shillings and threepence十四先令加三便士Seven and sixpence times three七加六便士乘三Two and nine二加九Fourpence ha'penny四个半便士D-oh! Stupid, worthless creatures!蠢材, 没用的东西!I'm sick and tired of making minuscule profits 我做够薄利生意了厌倦赚小钱的生意了将你的鸡场变成金矿Hmm我发财了!Hmm!Oh, yes啊, 对Those chickens are up to something这些鸡有什么诡计Quiet. I'm onto something安静, 我找到了一个方法(Mr. Tweedy) They're organized. I know it它们组织起来了, 我知道- I said, quiet. - That ginger one- 我说, 安静- 那个姜妹I reckon she's their leader我认为她是头儿Mr. Tweedy!敦蒂先生!(Gasps)I may finally have found a way to make us some real money here 我想我最终找到了生财之道and what are you on about?而你却在干什么?Ridiculous notions of escaping chickens愚蠢地在想鸡会逃跑But… But…但是…但是…It's all in your head, Mr. Tweedy. Say it!都是你想像的敦蒂先生,你说It's all in me head. It's all in me head都是我想像的, 都是我想像的Now, you keep telling yourself that现在, 你自己对自己重复because I don't want to hear another word about it因为我再也不想听到它了- Is that clear? - Yes, love- 清楚了吗? - 清楚了, 亲爱的But you know that ginger one…但你知道那个姜妹…It's chickens, you dolt!它只是只鸡, 傻瓜!Apart from you, they're the most stupid creatures on this planet! 除你之外它们是地球上最蠢的动物They don't plot, they don't scheme, and they are not organized 他们不会搞阴谋诡计他们没有组织Order! Order!秩序! 秩序!- Quiet, everyone. Settle down. - (Chattering)大家安静, 安定I would like to call to order… Please, if you could just…我请你们注意秩序… 如果你们能够…Let's have some discipline in the ranks! What, what!大家有点儿纪律! 什么, 什么!- Thank you, Fowler. - In my R.A.F. day- 谢谢, 福罗- 当年我在皇家空军we were never allowed to waste time with unnecessary chit-chat 我们从不允许闲聊浪费时间Yes, thank you, Fowler是, 谢谢你, 福罗I…我…Right! (Chuckles, clears throat)对!Carry on继续吧Now, I know our last escape attempt was a bit of a fiasco 我知道上次的逃跑行动有点儿失败but Mac and I have come up with a brand-new plan但麦克和我又有了新计划- Show 'em, Mac. - Right- 给他们看看, 麦克- 好We tried going under the wire and that didn't work我们试着从铁丝网下出去但没有成功So, the plan is...we go OVER it因此这个计划是…从上面过(Murmuring)This is us, right?这是我们, 明白吗?We get in like this我们这样进去Wind her up and...let her go!把它拉紧…松手!(Gasping, screaming)Good grief! The turnip's bought it!天啊, 这个萝卜完蛋了!Farmer's coming!农夫来了!Operation Cover-up!隐蔽行动!Whee!Ouch!HmmHuh?(Clucking)- (Mrs. Tweedy) Mr. Tweedy! - Ooh. Ouch敦蒂先生!< - Where are you? - Ooh. It's all in your head- 你在哪儿? - 都是你想像的It's all in your head. It's all in your head都是你想像的都是你想像的Think, everyone, think. What haven't we tried yet? 各位想想我们还有什么没有试过?Uh…We haven't tried NOT trying to escape我们还没试过不逃跑Hmm. That might work嗯, 那可能行得通What about Edwina?记得爱德文娜?How many more empty nests will it take?还得有多少空窝才行?Perhaps it wouldn't be empty也许如果她花更多的时间下蛋if she'd spent more time laying and less time escaping而不是逃跑,她的窝就不会空So laying eggs all your life...所以你一生都在下蛋…and then getting plucked, stuffed and roasted is good enough?然后被拔毛、填料、烘烤这样够好了吧?It's a living这是命运You know what the problem is?你们知道问题在哪儿吗?The fences aren't just round the farm. They're up here in your heads 围栏不仅仅将农场围住也将你们的思想围住了There's a better place out there, somewhere beyond that hill那里有个更好的地方就在山丘那边儿and it has wide open spaces and lots of trees...那里空间开阔, 树木众多…and grass还有草原Can you imagine that? Cool, green grass你能想像出吗?翠绿的草原- Who feeds us? - We feed ourselves- 谁来喂我们? - 我们自力更生- Well, where's the farm? - There is no farm- 那, 农场在哪儿? - 没有农场- Then where does the farmer live? - There is no farmer, Babs- 那农夫住在哪儿? - 没有农夫, 巴波斯- Is he on holiday? - He isn't anywhere- 他去度假了吗? - 他哪儿也没去Don't you get it?你还不明白吗?There's no morning head count, no farmers, no dogs, coops and keys 没有早点名, 没有农夫没有狗、鸡舍和钥匙and no fences也没有围栏In all my life I've never heard such a fantastic...我一生中从没有听过如此精彩的…load of tripe!一堆废话!Oh, face the facts, ducks哎, 面对现实吧, 亲爱的The chances of us getting out of here are a million to one 从这儿出去的机率只有百万分之一Then there's still a chance那我们仍有机会Oh, no, oh, no, oh, no. What am I doing?啊, 不, 啊, 不我在干什么?Who are you trying to fool? You can't lead this bunch of… 你想骗谁?你不能诱骗这群…(Grunts)Oh, heaven help us啊, 老天帮帮我们(Explosion)(Screaming)Freedoooom!自由!Huh?(Chuckles)(Screaming)(Screaming)Whoa!(American accent) Thank you, ladies and gentlemen女士们先生们, 谢谢你们You've been a wonderful audience你们是极好的观众- Ouch! - Oh, yesThat's it! (Barking)有办法了!Get him inside quickly快把他搬进去(Growling)THIS is our way out of here这是我们出去的办法We'll make posters?我们做海报?No. What's ON the poster, Babs. What's ON the poster不, 是海报上的画儿, 巴波斯We'll fly out!我们将飞出去!He must be important to have his picture taken. What does he do? 有他的照片, 一定是个人物他是干什么的?Isn't it obvious? He's a professional flying rooster这还不明显吗? 他是职业飞行公鸡He flies from farm to farm, giving demonstrations他在农场间做示范飞行- Do you suppose? - Oh, absolutely- 你这样认为? - 啊, 当然Not in the dark, no. No, not in there. No不能在暗处, 不, 不能在这儿Get out. Good. Gott a get…出去, 好, 要拿…(Muttering)(Groans)(Gasps) Who are you? Where am I? What's going on? 你们是谁? 我在哪儿?发生了什么事?Ouch! What happened to my wing?哎呀! 我的翅膀怎么了?You took a rather nasty fall你刚才跌得很惨And sprained the anterior tendon你扭伤了前腱I gave it a wee bit of a tweak and wrapped her up我给你捏了捏, 包扎了一下儿- Was that English? - You sprained a wing. She fixed it - 这是英语吗? - 你扭伤了翅膀, 她弄好了- I made the bandage. - I-I carried you in- 是我做的绷带- 是我抱你进来的(Chattering) Whoa. Whoa. Whoa! Whoa哇, 哇, 哇, 哇!(Chuckles)Let's back up and start from the top. Where am I?我们从头开始说, 我在哪儿?You're right. How rude. We're just very excit…你说得对, 真没礼貌我们只是太激动了…This is a chicken farm这是个养鸡场And we're the chickens我们都是鸡Yeah, with you so far. Chicken farm, chickens…哦, 现在明白了, 鸡场, 鸡…I don't like the look of this one. His eyes are too close together 我不喜欢他的样子他两眼的距离太近了- Fowler, please. - And he's a Yank!- 福罗, 别这样- 他还是个美国佬!Easy, Pops. Cockfighting's illegal where I come from别急, 老大爷在我们那儿斗鸡是违法的And where is that exactly?那究竟是什么地方??A place I call the land of the free and the home of the brave一个我称之为自由之地勇敢之家的地方- Scotland! - No! America- 苏格兰! - 不, 美国(Together) Oh! America美国Poppycock. Pushy Americans. Showing up late for every war 胡扯, 爱管闲事的美国人每次打仗总是晚出场Overpaid, oversexed and over here!挣得多、爱得多, 来这儿了!What's eating Grandpa?老爷爷怎么啦?Oh, don't mind him, Mister… Mister?哦, 别在意, 这位先生…Name's Rocky. Rocky the Rhode Island Red. Rhodes for short 我叫洛基·罗德红岛的洛基, 简称罗德- Rocky Rhodes? - Catchy, ain't it?- 洛基·罗德? - 很顺耳, 是吧?Um, Mr. Rhodes, is this you?罗德先生, 这是你吗?Uh, who wants to know?谁想知道?A group of rather desperate chickens一群十分绝望的鸡You see, if it is you你看, 如果是你then you just might be the answer to our prayers那你可能就是我们祈祷的答案(Chuckling)Well, then, call me a miracle, dollface, 'cause that's me那么就叫我奇迹吧娃娃脸, 因为那就是我And what brings you to England, Mr. Rhodes?你怎么来英国了, 罗德先生?Why, all the beautiful English chicks, of course那当然是因为英国的美女了Give over!别逗了!You see, I'm a traveler by nature你看, 我天生喜欢旅行I've done the whole barnyard thing, but I couldn't get into it 我在农舍呆过,但我很不适应Hi. How are you? Nope嗨, 你好?诺铺The open road. That's more my style自由自在, 这才是我的方式Yep, just give me a pack on my back and point me where the wind blows 对, 给我个背包, 告诉我方向In fact, you know what they call me back home?实际上, 你知道在我家乡他们叫我什么吗?You're gonna love this. The Lone Free Ranger你们会喜欢的孤独的自由浪人- Ooh! - Isn't that great?很伟大吧?- I knew it was possible. - Oh, it's possible, all right- 我知道有可能- 有可能, 对- I knew the answer would come. - Amen!- 我知道会有办法的- 阿们!We're all going to fly over that fence我们都将飞过那个围栏and Mr. Rhodes is going to show us how, right?罗德先生给我们示范, 对吧?That's… What? Did you say "fly"?那…什么?你说“飞” ?- You can teach us. - No, I can't- 你可以教我们- 不, 我不能Listen. Shh. You hear that?听着, 嘘, 你们听到了吗?(Silence)That's the open road calling my name, and I was born to answer that call 那是自由大道在叫我我生来就对此有反应He must have very good hearing他的听力一定很好是, 是, 出口在哪儿? 啊, 在这儿Okay, okay, where's the exit? Ah, this wayMr. Rhodes, um, perhaps I didn't explain our situation properly罗德先生, 也许我没有把我们的处境讲清楚We lay eggs day in and day out我们一天到晚下蛋and when we can't lay any more, they kill us当我们再也不能下蛋时他们就杀了我们It's a cruel world, doll face. You might as well get used to it这是个残酷的世界, 娃娃脸你或许应该适应它Which part of "they kill us" do you not understand?“他们要杀我们” 你都明白了吗?I got my own set of problems to worry about我也有自己烦恼的事Besides, this birdcage can't be that hard to bust out of此外, 从这个鸟笼子出去也并不太难In fact, watch me实际上, 瞧着我It's not so hard to get one chicken out of here or even two一只、甚至俩只鸡出去并不难but this is about all of us但我们全要出去All of you?全部出去?That's what I've been trying to tell you这就是我一直想告诉你的Wait a minute. Let me get this straight等等, 让我搞清楚You want to get every chicken in this place out of here at the SAME TIME? 你想让所有的鸡同时从这儿逃出?- Of course. - You're certifiable!- 当然- 你疯了!You can't pull off a stunt like that. That's suicide你不能做这种惊险的事这是自杀Where there's a will, there's a way有志者事竟成Couldn't agree more. I WILL be leaving that way完全同意, 我要从那儿走了- But… Please! - I'm the type of guy但…请别走!That likes to roam around I'm never in one…(Gasps)So that's it. You're from the circus原来如此, 你是马戏团的Shh!You're on the run, aren't you?你是逃出来的, 是不是?You wanna keep it down?你能不能小声点儿?I'm trying to lay low here. (Doorbell ringing)我正在躲藏I should turn you in right now我应当马上宣扬出去- You wouldn't. Would you? - Give me one reason why I shouldn't - 你不会的, 对吧? - 给我个不会的理由Because I'm...cute?因为我很…可爱?(Squawking)Hey, hey, hey! What kind of crazy chick are you?嗨, 嗨! 你是哪种疯鸡?Do you know what'll happen if he finds me?你知道我被找到下场会咋样?It's a cruel world这是个残酷的世界I just decided. I don't like you我刚刚决定, 我不喜欢你I just decided. I don't care. Now, show us how to fly我刚刚决定我不在乎现在, 给我们示范飞行- With this wing? - Teach us, then- 用这只翅膀? - 那就教我们吧- No! - (Squawking)不!< (Squawking)He's valuable, you say?他很有价值, 你刚才说?- Sure. - Get the torch- 当然- 拿电筒来Now, you listen here, sister. I'm not going back to that life 现在听着, 姊妹我再也不想过那种生活了I'm a Lone Free Ranger. Emphasis on FREE!我是个孤独的自由浪人喜欢自由And that's what we want. Freedom!那也是我们的追求, 自由!(Gasps)(Mr. Tweedy chuckles)(Ginger) Fancy that. They're coming this way 喜欢自由, 他们向这里走来了Oh, oh, no. No. They're on to me啊, 不, 他们是来抓我的Teach us to fly and we'll hide you教我们飞行我们就把你藏起来And if I don't?如果我不呢?(Squawks)Was your father by any chance a vulture?你爸爸也是这么卑鄙吗?Do we have a deal?我们成交了吗?(Gate clatters)Time to make good on that deal, doll…是实行交易的时候了, 娃娃…The name is Ginger我叫姜妹(Groans)- Comfortable? - Not really- 舒服吗? - 不太舒服Maybe this will help这也许会有所帮助(Grunts) Nice hideout藏窝不错Ouch. I had more room in my egg哎哟, 比蛋壳还小We've held up our end of the deal. Tomorrow you hold up yours 我们履行了我们的诺言明天你得履行你的了- What deal? - The flying!- 什么诺言? - 飞行!Yeah, yeah, yeah. Right, right, right. Don't worry噢, 对, 对, 别担心I'll teach you everything I know我将倾囊相授Now, which bunk is mine?现在, 我的床在哪儿?(Shouting)Absolutely outrageous!真是太气人了!Asking a senior officer to share his quarters...让一个长官和别人睡一张床…and with a noncommissioned Yank, no less和一个美国小兵, 太过分了- Why, back in my day, I'd never… - Hey!- 想当初, 我从… - 嗨…You weren't exactly my first choice, either你也不是我的首选(Rocky) And scoot over. Your wing's on my side of the bunk 挪开点儿你的翅膀到我这边儿了(Fowler) Your side of the bunk?你那边儿?The WHOLE bunk is my side of the bunk!整张床都是我的(Rocky) Just… What's that smell? Is that your breath?等等…什么味道? 是你的口臭?(Fowler) It's absolutely outrageous真是太气人了!(Rocky) So you wanna fly, huh?因此你们想飞行, 嗯?Well, it ain't gonna be easy, and it ain't gonna happen overnight 好, 这并不容易一朝一夕是学不会的You see, flying takes three things你知道, 飞行得有三样东西Hard work, per severance and…努力练习、不屈不挠…- Hard work. - You said hard work twice!- 努力练习- 你说两次努力练习了!That's because it takes twice as much work as perseverance 那是因为它比不屈不挠难两倍Codswallop! (Mutters)一派胡言!Now, the most important thing is we have to work as a team 现在, 最重要的是我们要共同合作which means... you do everything I tell you这意味着… 我说什么你们就做什么Right! Let's rock and roll!好! 我们开始吧!- Oh! Oh, oh. - Oh! Oh, oh(Grunts)(Grunting)(Laughs)(Grunts)Mrs. Tweedy! The chickens are…敦蒂先生! 鸡都在…Pecking?吃食?(Rocky) And left, two, three. And right, two, three 左, 二, 三右, 二, 三And...stop right there. Oh, yeah, down嗯…停下, 啊, 对, 往下Down. Yeah, make little circles. That's it. Faster 往下, 对, 转小圈就这样, 快点儿Faster. Oh, yes. Perfect快点儿, 对, 好极了Oh, that's the spot. (Sighs)噢, 就是这儿(Sighs)(Clears throat)I thought you were going to teach us how to fly 我以为你要教我们飞呢That's what I'm doing我正在教啊Isn't there usually some flapping involved?不是该有些拍翅膀的动作吗?Hey, do I tell YOU how to lay eggs?嘿, 我告诉你怎么下蛋了吗?Relax. We're making progress放心, 我们正在进步Really? I can't help feeling we're going around in circles 真的?我总觉得我们在兜圈子What the… Hey! Cut it out! You're making me dizzy 这…嘿! 停下! 你们让我头晕I think they're ready to fly now我想他们准备好飞行了Good, because they certainly can't walk anymore好, 因为他们再也走不动了Up and at 'em, gals. Let's flap过来, 姑娘, 我们拍翅膀(Shouting)Watch, Fetcher瞧, 范晨Let's see if old Attila the Hen has come to her senses我们看看老母鸡是否改变了主意(Screaming)(Grunts)(Screaming)It's raining hen!下起鸡雨了!(Screaming)- What's this caper, love? - We're flying - 这是什么把戏, 亲爱的? - 我们在飞Obviously当然Flipping hell. Look at this, Fetch拍翅膀, 看这儿, 范晨They're gonna kill themselves他们找死啊- Wanna watch? - Yeah, all right- 想看下去? - 想, 看吧- Ooh! - Ooh!- Ahh! - Ahh!Hey! Careful of those eggs!嗨! 小心那些鸡蛋!(Shrieking)(Nick) Sunny-side up. (Laughs)单煎一面Now they're over easy!现在他们很容易翻过来!(Nick) Definitely scrambled无疑成了炒蛋Go! Go! Go!走! 走! 走!Go, go, go, go! Go!走, 走, 走!Poultry in motion!鸡在行动!(Laughing)(Chattering)Birds of a feather flop together物以类聚, 人以群分(Gasping)干得好, 女士们, 干得好!(Rocky) Great work, ladies. Great work!受点儿苦对你们不错, 是好事The pain you're feeling is a good thing. It's goodPain is your friend, okay? It's a positive thing痛苦是你们的朋友, 对吧? 这是好事Just keep the faith, uh… What's your name? Agnes! You'll get there 坚定信念…你叫什么名字? 安吉丝! 你会成功的Ducky, I think you flew four feet today!小鸭, 我想你今天飞过四英尺了!Right, four feet! From the roof to the ground对, 四英尺! 从屋顶到地面It's all part of the process, ladies. Nothing to worry about!女士们, 别担心这是成功的必由之路(Ya cheese-eating little…)你这个吃奶酪的小…(Rumbling) Whoa!That doesn't sound good. Ha, ha, ha这听起来不太好Okay, the ground's shaking. Are we worried?听, 大地在震动我们需要担心吗?Are we worried?我们需要担心吗?The circus. Quick. Hide me马戏团, 快, 把我藏起来- Hide me. - Come on- 藏起来- 来One isn't awarded a medal like this for flapping about like a lunatic 像疯鸡一样乱拍翅膀是得不到奖章的(Stammers) Now, see here! This is an officer's quarters你看, 这儿, 这是长官的地方- Quick. In here. - Get out of here immediately, sir!- 快, 到这儿来- 马上出去, 先生!Give it a rest, Pops够了, 老爷爷Out of here! I shall have you on a charge within the week出去! 本周我不会饶了你家禽产品有限公司Cheers, mate谢谢, 伙计(Truck departing)(Whistling)It's all in your head. It's all in your head都是你想像的, 都是你想像的It's all in your head都是你想像的Ooh!What… What… What's all this, then?什么…什么…这些是什么?This is our future, Mr. Tweedy这是我们的未来, 敦蒂先生No more wasting time with petty egg collection and minuscule profits 再也不用浪费时间收集鸡蛋和算小账了No more eggs? But we've always been egg farmers不收集蛋了? 可我们一直是鸡农Me father and his father and all their fathers. They was always…我父亲的父亲的父亲他们都是…Poor! Worthless. Nothings穷光蛋! 一文不值But all that's about to change但这一切都要改变了This will take Tweedy's farm out of the dark ages...这将使敦蒂鸡场走出黑暗的年代…and into full-scale automated production进入大规模的自动化生产(Gasps)Melisha Tweedy will be poor no longer我再也不是穷光蛋了Ooh!操作指南I'll put it together, then, shall I?那我把它安装起来, 好吗?This isn't good, Mac这不太妙, 麦克Whatever's in those boxes is for us, and I don't think it's softer hay 盒子里的东西是给我们的我想不是软草Aye, hen. And I hate to be the voice of doom啊, 母鸡, 我讨厌说丧气话but I've been calculating, and I just don't think we're built for flying 但我一直在思考我们生来就不适合飞行But I saw him. He flew in over that fence但我看到他飞过铁丝网Aye, aye, I believe you, but if we could just see it for ourselves 啊, 啊, 我相信你但如果我们能亲眼看看that may answer some questions那就能说明问题了You're right. I'm sorry你说得对, 对不起We've been at this all week, and we're getting nowhere我们练了一个周可一点儿进展都没有If his wing were better, he could… Oh! I'll have a word with him 如果他的翅膀好点儿他就…啊! 我去跟他说说Where is he?他在哪儿?They didn't give me this medal for being a Yank nanny他们给我奖章不是因为我是美国保姆A simple "I don't know" would suffice一句简单的“我不知道” 就足够了Beware of that one, young Ginger当心那位, 小姜妹That Yank is not to be trusted那个美国佬不可信任That YANK is our ticket out of here他是我们离开这儿的希望And the pig says to the horse, "Hey, fella, why the long face?" 猪对马说“嗨, 伙计为什么脸拉这么长?”Oh, oh, look, look噢, 瞧, 瞧Oh. Cocktail!啊, 鸡尾酒!Give over!别逗了!(Gasps)So, um, anyway…好吧…无论如何…Remember those flying tips tomorrow. They're very important 明天要记住飞行事项这很重要Keep thinking those flighty thoughts一直保持想飞的念头Oh, yeah噢, 好They're swell chicks. They really are他们是一流的鸡, 真的是Look at what Babs made me瞧巴波斯给我织了什么A beak warmer. Isn't that the cutest?一个口罩, 很可爱吧?And that Bunty. (Laughs) She really packs a punch 那个邦迪, 她真有劲Is there a problem here?有什么问题吗?- Have we flown over that fence? - Not quite- 我们飞过围栏了吗? - 还没有Then there's a problem那就有问题了Good things come to those who wait, dollface耐心等待才能成功, 娃娃脸Ginger!姜妹!- Okay, how long did it take you? - To do what?- 好, 你花了多长时间? - 做什么?To learn how to fly学习飞行啊Apples and oranges, baby doll. I'm gifted. They're not苹果和橘子, 洋娃娃我有天赋, 他们却没有You can't compare the two, okay?两者不能比较, 对吧?The point is, these things take time问题是, 这些事情要花时间Which we are rapidly running out of而我们很快就没有时间了We haven't even lifted off the ground. Why?我们甚至还没离开地面Trust. I went over my calculations信心, 我反复想过and I figured the key element was trust我认为关键的因素是信心I-I didn't get a word of that我一点儿也不明白When birds like ducks and geese take off, what do they have? Trust! 当鸭子和鹅飞行时他们有什么呢?信心!I swear she ain't using real words我发誓她用错了词- She said we need more thrust. - Oh, thrust- 她说我们需要更多的动力- 哦, 动力Well, of course, we need thrust. Thrust and flying are like...this!当然, 我们需要动力动力和飞行像…这个!- Would you excuse us? - Aye- 希望你不介意? - 当然Ah, the wing, the wing, the wing啊, 翅膀, 翅膀, 翅膀If we don't see some results by tomorrow, the deal is off如果明天我们还看不到结果交易就取消了No more hiding. They will find you, and it's back to the circus, flyboy! 没有掩护了, 他们会找到你你回马戏团去吧, 飞人!You're the first chick I ever met with the shell still on我从没遇到像你这样难交的鸡Sleep tight, angel face. The Rock's on the case睡个好觉, 天使脸(Clicks tongue)(Ginger) Ginger!Whew!(Fowler clears throat) Cock-a-doodle-doo! What, what喔…喔! 什么, 什么(Nick) Oh, it was a beaut, guv'nor啊, 很漂亮, 朋友A fine piece of work, if I do say so meself如果让我说, 一件艺术精品- I say so meself, too. - Wish I could have seen it- 我也对自己说- 希望我也见过We slipped into the farmer's room, all quiet like我们溜进了农夫的家里悄悄地- Like a fish. - Yeah, and we…- 像条鱼- 对, 我们…"Like a fish"? You stupid Norbert“像条鱼” ?你这个笨蛋Anyway, guv, here it is不管咋样, 这给你, 朋友- El merchandiso. - That's Spanish- 你要的货- 这是西班牙语What are these two crooks doing here?这俩个无赖在这儿干什么?- So, you know each other? - She don't think we're valuable - 那你们认识? - 她认为我们没用Guys, you are without a doubt the sneakiest伙计, 毫无疑问你们是最鬼鬼祟祟的most light-fingered thieving parasites I've ever met我所见过的最灵巧的窃贼- Oh, don't, don't. Stop it. - I've gone bright red- 啊, 别, 别说了- 我的脸都红So, uh, how about them eggs?那…那些鸡蛋呢?Eggs? Don't tell me you promised them…鸡蛋, 别告诉我你答应他们…Yep! Promised them every egg I lay this month对! 答应给他们这个月我生的所有的蛋And when can we expect the first installment?我们什么时候可以拿到第一个蛋呢?I'm brewing one up as we speak. I'll keep you posted 我正在准备呢,我会通知你的Pleasure doing business with you, sir很高兴与你做生意, 先生Sucker傻瓜- What? - You've lied to them- 什么? - 你对他们撒谎I didn't lie, dollface. I just...omitted certain truths我没有, 娃娃脸我只是隐瞒了一些事实I'll give them exactly what I promised我会履行诺言的- Which is nothing. - Which is what I'll give them- 那就是什么都没有- 那就是我要给他们的And what will you give us?你会给我们什么?Thrrrust!动力!(Rocky) You okay, sweetheart? Good, good你没事儿吧, 宝贝儿?好Now this is just a little helper这会对你有点儿帮助Something to get you going. It's a thrust exercise 帮助你飞行的东西动力训练- The tension's killing me. - It's gonna kill her! - 我紧张死了- 这会害死她!- Release! - Whoa!松手!(Whimpers)Come on! Flap!快, 拍翅膀!You can do it. Flap, flap, flap!你能行, 拍, 拍, 拍!Yes, yes, yes!对, 对, 对!Is that your first offense?这是你第一次碰壁吗?(Screaming)(Crashing)Oops. (Chuckles)喔Roll call! I haven't laid any eggs点名了! 我还没下蛋呢- Hide me. - Three days and not one- 藏起我- 三天没下一个蛋- Oh, no! - Why didn't you tell us, Babs?- 啊, 不! - 为啥不告诉我们, 巴波斯?- Hide me! - We've been busy with the flying… - 把我藏起来! - 我们一直忙着飞行…- They're coming! - Hide me!- 他们来了! - 快藏起我!Hide yourself!自己藏吧!(Shouting, chattering)Oh!(Whimpering)(Mrs. Tweedy chuckles)Double their food rations, Mr. Tweedy。
Chicken runG 那只母鸡R 公鸡T 农场女主人F ,一只老公鸡GU 农场男主人T: 22 and nine. 14 shillings and 3 pence. 7 and 6 pence times 3. 2 and 9. 4 Pence halfpenny. D-oh! Stupid, worthless creatures! I’m sick and tired of making minuscule profits(蝇头小利).GU: Oh, yes. Those chickens are up to something.T: Quiet. I’m onto something.GU: They’re organized. I know it.T: I said, quiet.GU: That ginger one(黄母鸡). I reckon she’s their leader.T: Mr. Tweedy! I may finally have found a way to make us Some real money around here and what are you on about? Ridiculous notions(荒唐的想法) of escaping chickens.GU But…but…T: It’s all in you head, Mr. Tweedy. Say it!GU It’s all in me head. It’s all in me head.T Now, you keep telling yourself that, because I don’t want to hear another word about it. Is that clear?GU Yes, love. But you know that ginger one…T They’re chickens, you dolt(呆子)! Apart from you, they’re the most stupid creatures on this planet(星球). They don’t plot(策划), they don’t scheme(搞阴谋), and they are not organized!G Order! Order! Quiet everyone. Settle down 。
影评之《chicken run》《Chicken run》是一部讲述群不屈服于每天只是为主人下蛋,而且整天过着奴隶般生活的鸡反抗主人逃跑的故事。
一次又一次的逃跑,一次又一次的失败并没有让她们绝望,反而是更加坚定了离开的决心,不屈服的个性给我们以很多启示。
在一个英格兰的养殖场里,称得上一把手的是特维迪太太,她贪得无厌,一心只想着让母鸡们下蛋为她创造财富,只要哪只鸡下蛋下的少了,便立刻会被送到餐桌上,甚至她觉得仅是下蛋这个利润太少了,于是开始发明一种做鸡肉馅饼的机器。
养殖场里的鸡们,每天都是提心吊胆的过着日子,终于有一只名叫金婕的母鸡,她不甘于每天过着这种提心吊胆被压迫的日子,她有胆识有头脑,开始找各种机会号召鸡们开会,商讨如何逃跑。
一天晚上,她们准备从一个铁丝漏洞中钻出去,可是笨笨的本蒂那胖乎乎的身躯怎么都钻不出去,于是被特维迪先生带着两条狗巡视到了,金婕只能够把她们原路退回去,而自己因为时间来不及,留在了外面,最终被抓到之后,关了禁闭。
但是依旧没有打消她逃跑的念头,她依旧鼓舞鸡群,只要努力,一定可以能逃离这个魔爪之地的!于是她们开始做一些自己的模型放在草窝上糊弄特维迪先生,以为有两个好朋友的帮助,她们这个小计策暂时起到了一点作用。
又突然有一天一个叫做洛奇的公鸡,为了逃离马戏团的追捕,从铁丝栅栏外面掉落在养殖场内,金婕率领一群鸡把他当做救星一样,希望他可以教会她们飞行。
于是她们一边瞒着特维迪先生,一边在一起做操,练一些基本功,可不管多么努力,她们依旧无法飞行。
而此时,特维迪太太的制作鸡肉派的机器安装完毕后,特维迪太太要立刻试机。
特维迪先生马上想到倔强的金婕。
于是他把金婕抓来,扔进机器。
洛奇得知后急忙跑到机房救金婕,他纵身跳进机器。
洛奇和金婕共同努力,闯过一道又一道难关,在他们从机器里逃出来前,洛奇把一根胡萝卜塞进巧克力输出孔,使机器发生了严重故障。
特维迪先生不得不停工,修理机器。
最终洛奇留下的海报给金婕她们很大的启发,爱动脑筋的麦克想出了制造飞行器的主意,用最简单的工具和材料制造飞行器。
Good afternoon, everyone. I am BEN. Today, I am honored to have Ginger, Rocky and Mrs. Tweedy to participate in our program-------Finding chicken. We will conduct this interview with two legendary chicken and a grumpy middle-aged woman to understand their past and the present.“Good afternoo n, Ginger., We have heard your previous flight history, in the end what impressed you most ?”“Perhaps the majority of the viewers would think I was most impressed by my successful escape. But the most impressive fact is that I always failed to escape. Cause when I fail, I can share a belief in mind, the next is the best. As an old saying goes, failure breeds success. Without millions of failure and attempt, under no circumstance will I escape the horrible farm!”Why not explain it more specific? I mean, give our audience an example .Ok, no problem. Do you still remember the scene that I was going under the fence at the dark night? I was trying to dig a hole to let my friends and me to escape. However I just think about my size of the hole. Unfortunately, my fatter fellows cannot get through the small hole. As a consequence, we all fail to get rid of the farm and I was caught by Mr. Tweedy and his dogs. Well, it seems impressive. So , please continue to tell us what do you learn from it.After that, I come to realize the significance of the cooperation and consideration. Facing difficulties, not only should we think about ourselves, but we are supposed to think more about our friends. It is really important.Thank you, Ginger. It will definitely give our audience a good lesson. Rocky, I know that Ginger’s success owe a lot to you. However , I wonder do you ever feel guilty or sorry to Ginger?Er, to be honest, I will say definitely yes. I still feel guilty about my deception. As is known to all, chicken can’t fly. But I still firmly claimed that I can fly and give my dear fellows hope. I got the best treat from them. However, when it was my turn to devote my talent, I just played for time by putting the chickens through useless training exercises.Oh! I am really sorry to hear that.What’s worse, I even fled when they are in urgent need of me, leaving behind the medal and a part of a poster that explains that I was a circus act, only "flying" over the land after being launched out of a cannon. I felt too ashamed to say it and leave, afraid of how everyone will react. It is my faults that lead to the loss of hope to escape from Ginger and the other chickens.After hearing your words, I am sure you will never do that again. And I am quite sure that all the chicken forgive you now. So, don’t take it so serious and don’t put it on mind. According to the report, all the chicken are now living in a place called “chikin sanctuary”. Do you mind sharing something about your present life, Rocky?Of course not. After the thrilling escape, we finally have found ourselves a place to live and raise our chicks. The best news is Ginger and I have become a couple! When it comes to our little descendent, they all lead a peaceful life, far away from stress, death and hunger. In spare time, we will teach them some useful skills and share our escape adventure.Nothing would be better than living such a quiet and comfortable life. I feel a little bit envy of you, Rocky. But, maybe Mrs. Tweedy doesn’t agree my point of view. Le t’s see how her feeling now is.Your question has evoked some unpleasant memories in my early life. I used to run a chicken farm. I always struggled to keep the farm financially viable on dwindling egg production. But I'm sick and tired of making little profits. Everything had been changed when I noticed amagazine advertisement. Finally I decided to convert the farm from egg production to chicken pie and ordered a giant pie-making machine immediately.But I know that you have change your attitude, isn’t it ?Haha, surely yes! my attitude had been changed after I fall right into the pie-making machine. Thanks to the explosion of the machine , I realize that every life in the world is unique. We cannot take our human position for granted, that is to say, we are supposed to respect every single life on the earth.Well, what a big change! Your word have shocked me and exerted extraordinary influence in my mind. So tell us more about your present life.I bet you don’t believe, but it is true! I don't like to think about the meat on my plate. I used to like eating them. However, after I experience the big escape of chicken or you can say it “chicken run, I think twice about their meat, now. All creatures are born equal. Why not stop hunting them and make a harmonious nature.You’re right. Protect the nature needs the help from all of us. Le t’s join hands and make tomorrow better! How time flies! It is the end of our program and it is time to say goodbye to our audience. See you next week, Finding chicken. I am your host, Ben.。