经典:牛津模块七unit1Project-language-points
- 格式:ppt
- 大小:6.22 MB
- 文档页数:37


牛津高中英语模块7--unit1-projectUnit 1 Module 7 ProjectIntensive Reading Period I.编写:傅西江2015/4/1 Step I. Translate the following phrases into English.1. 事实上,实际上_____________2.对…进行表决_______________3.面对面_______________4.和陌生人打交道_______________5.反对拥有电话. _______________6. 对…方便________________7. 通过电话线_______________8. 也,还有________________9. 沉迷于,专注于___________10. 拨错号码______________Step II. Languages points.1. In truth, whenever a new technology is introduced, the Amish meet and discuss its advantages and disadvantages.Meanwhile, real relationships are often sacrificed, and whatever personal peace one has is destroyed whenever the phone rings.※句中whenever 引导让步状语从句,相当于no matter when.疑问词+ever ”相当于“ no matter + 疑问词”,ever 本是一个加强语气的词,加在疑问词后面作后缀,不仅使疑问词的语气加强,而且变为具有让步意义的一个复合词,可用于引导让步状语从句.Whatever /No matter what you say, I believe you.Whoever /No matter who telephones, tell them I’m out.Whichever /No matter which day you come, I’ll be pleased to see you.Whenever /No matter when you come, you are welcome.虽然“ no matter +疑问词”和“疑问词+ever ”都可以用来引导让步状语从句,但后者的用途更广,这类词还可用来引导名词性从句(主语从句或宾语从句)。