《苏武牧羊》原文及翻译

  • 格式:doc
  • 大小:67.00 KB
  • 文档页数:47

苏武传

武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎[年轻时因为父亲职任的关系而被任用,兄弟二人都做了皇帝的侍从官。以:因为,介词,表示原因。任:职务.苏建曾封为平陵侯,官至太守。汉制,二千石以上的官吏,子弟可据父荫为郎。 兄弟并为郎。 并:一起、一齐,副词。郎:官名,皇帝的侍从。苏武的哥哥苏嘉、弟弟苏贤都做过郎官。]。稍迁至栘中厩监[渐渐升到栘中厩监,稍:逐渐,副词。迁:调动官职,一般指升官(左迁是升官,右迁是降职)。移中:厩名。厩:养马的地方。监:这里指主管马厩的官。]。时汉连伐胡,数通使相窥观[当时汉朝接连讨伐匈奴,多次互相派遣使者窥探观察(对方情况)时:当时。连伐胡:连续征伐匈奴。胡:古代对北方少数民族的通称,这里指匈奴。数,屡次。通使:派遣使者。相:互相。窥观:窥探、观察对方的情况。]。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈[匈奴先后扣留了汉使郭吉、路充国等共十余批人,留:扣留。十余辈:十余批。辈:起、批。] 。匈奴使来,汉亦留之以相当[匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵。 亦:也,副词。之:他们,代词,指匈奴来使。以:来,连词,表示目的。相:表示一方发出的动作涉及到另一方,副词。当:抵,对等。]。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”[天汉元年,且鞮侯单于初立为王,害怕汉朝袭击,就说:汉天子是我的长辈啊。 恐:怕。之:代词,指单于。 乃曰:“汉天子,我丈人行(háng)也。”。判断句。 我丈人行:我的长辈。丈人:对男性长者的称呼。行:辈份]尽归汉使路充国等[把路充国等人都放回汉朝。 尽:都、全部,副词。归:送还]武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意[汉武帝很高兴,就派苏武以中郎将的身份,持节旄出使匈奴,送被扣押在汉的匈奴使者回国,并送给单于丰厚的礼物,回报他的好意。嘉:嘉奖、赞美。其:代词,他,在这里作兼语。义:合于道理。乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,

乃:就,副词。以。介词,表示进行动作时的身份。中郎将:官名。使持节:加衔。节:使臣所持的信物,亦称“旄节”,用竹子做成,柄长八尺,上缀以牦牛尾为装饰品,共三层。 送匈奴使留在汉者: 定语后置句,正常语序:送留在者汉匈奴使 。 因厚赂单于, 因:趁着、借机,介词。赂:赠送财物。 答其善意。 答:酬答。]。武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱[苏武和副使中郎将张胜及临时充任使臣属吏的常惠等,招募士卒和侦察敌情的一百多人出发了。及:和,以及,介词。假吏:兼吏,这里是说常惠本有固定职务,临时充任使臣的属吏。 募士斥候百余人俱。 募士斥候:招募士卒和途中做斥缦的人。士:军士。斥候:军中的侦察兵。俱:一起去。]既至匈奴,置币遗单于[到了匈奴后,置办了一些财物给单于;既:……以后,副词。 置币遗(wèi)单于; 置币:陈列财物。置:摆、放。币:用作礼物的钱物。遗:赠送,给予。]单于益骄,非汉所望也[单于渐渐倨傲了,并不是像汉朝所期望的(那样)。 单于益骄, 益:更加、越来越,副词,表示程度加深。所望:所字短语,表示“望”涉及的对象。非汉所望也,判断句。]

古今异义字:

1 稍迁至栘中厩监 稍:古义,渐渐;今义,稍微。

2 汉亦留之以相当 当:古义,抵押;今义,正在(某时某地)。

3 汉天子我丈人行也 丈人:古义,老人,长辈;今义,岳父。

4 置币遗单于 遗:古义,送给;今义,丢失,落下。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中[汉朝正要打算送苏武等人的时候,适逢匈奴国内缑王与原长水校尉虞常等人密谋反叛。 方:正,副词。发使:派遣使者。发:派遣会:正巧、正碰上,副词。缑王:匈奴的一个亲王。长水虞常:指汉朝投降匈奴的长水校尉虞常。长水校尉;官名。长水:水名,在今陕西兰田县西北。 ]。缑王者,昆邪王姊子也,[缑王是昆邪王的姐夫,也:语气词,表示判断语气,]与昆邪王俱降汉[与昆邪王一起投降汉朝。俱:一起,副词];后随浞野侯没胡中[后来又随浞野侯陷没在匈奴 浞野侯:汉将赵破奴的封号],及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉[以及卫律所带领的那些被迫投降匈奴的人,暗地里一起密谋劫持单于的母亲阏氏归附汉朝 及:以及,介词。卫律所将降者:卫律带领投降的人。卫律。其父是胡人,生长于汉,与汉协律都尉李延年关系很好,后李延年获罪被杀,卫律恐受株连,逃入匈奴,被封为丁零王。所将降者:所带领投降的人,“所”字短语。将:率领、带领。者:……的人,助词。 阴:暗中。相互:互相、共同,副词。谋:策划、计划。阏氏:匈奴单于的妻子的称号。]。会武等至匈奴[正赶上苏武等来到匈奴],虞常在汉时,素与副张胜相知虞常在汉朝的时候,平时与副使张胜交好 素:一向,副词。副:副使。相知:相识,有交往],私候胜曰[私:暗地,不公开。候:拜访]:“闻汉天子甚怨卫律[听说汉朝皇帝非常痛恨卫律甚:非常,副词。怨:怨恨、仇恨],常能为汉伏弩射杀之[我可以为汉朝私下里用弩弓射死他

常:虞常自称。为:替,介词。伏弩:暗藏弓箭。伏:隐匿、暗藏。弩:一种利用机械力量发射箭的弓。之:他,指卫律,代词],吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。”张胜许之,以货物与常[我母亲和弟弟都在汉朝,希望能得到朝廷的赏赐。”张胜答应了,送了一些财物给虞常。幸:希望。蒙:受到、得到。其:他的,代词,指汉天子 许:答应、允许。以:拿,介词。货物:财物]。后月余,单于出猎,独阏氏子弟在[一个多月后,单于出去打猎,只有阏氏和单于的子弟在家。独:只有,副词。子弟:年轻人,单于子弟。]。虞常等七十余人欲发,其一人夜亡,告之[虞常等七十多人准备动手,他们当中一个人夜里跑了出来,告发了这件事。 欲发:将要起事。欲:将要,副词。发:发动。 其一人夜亡, 其:其中的,代词,表示领属关系。夜亡:夜里逃走。亡:逃亡。 告之。 告发此事。之:代词,指虞常等欲发这件事。]。单于子弟发兵与战。缑王等皆死,虞常生得[单于子弟派士兵与他们战斗。缑王等人都死了,虞常被活捉。 发:派遣。与战:与之战,介词“与”后省略了指代虞常等的代词宾语。缑王等皆死,虞常生得,被动句。皆:都、全,生得:活捉。这里是“被活捉”的意思。]

古今异义字:

会缑王与长水虞常等谋反匈奴中 会:古义,正当,适逢;今义,聚会,集合。

单于使卫律治其事[单于让卫律处理这件事, 使:命令、派遣。治其事:处理这个案子。治:处理、审理。其:此、这个,指示代词。],张胜闻之,恐前语发,以状语武[张胜听说后,担心以前与虞常的话泄露,把情况告诉苏武 闻之:所说了这件事。之:代词,指单于派卫律处理虞常谋叛的事。 恐前语发, 语:说的话。发:败露。 以状语武。

以:把,介词。状:情况。语:告诉。 ]。武曰:“事如此,此必及我,见犯乃死,重负国。”[苏武说:“事情到了这个地步,一定会牵连到我。等到被匈奴侮辱以后才死,更加对不起国家。”必:一定,副词。及:牵连。 见犯乃死,受到侮辱再死。 见:被,助词,用在被动句中,表示被动。乃:才、再、副词。 重(zhòng)负国。” 重:更加。负:辜负,对不起]欲自杀,胜、惠共止之[。

共:一起,共同,副词]。虞常果引张胜[虞常果然招出了张胜, 果:果然,引:牵连。]。单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者[单于大怒,召集贵族们商议,想要把汉朝的使者都杀了贵人:匈奴贵族。议:商议。 ]。左伊秩訾[匈奴王号]曰:“即谋单于,何以复加?宜皆降之。”[:“假使谋杀单于,又该用什么更重的处罚呢?应该让他们都投降。”即:假使。谋:谋害、图谋 何以:以何,用什么。何:什么,代词。以:用、拿,介词。“何”作介词“以”的宾语,放在了介词的前边(介词宾语前置)。复:再,副词。 宜皆降之。” 宜:应该,副词。降之:使他们投降。降:动词使动用法。]单于使卫律召武受辞[单于派卫律召苏武去受审讯受辞:取口供。辞:口供]。武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!”[苏武对常惠等人说:“于节操有亏,又辜负了使命,即使活着,又有什么面目回到汉朝?”谓:告诉,对……说。 “屈节辱命, 屈辱了自已的节操和国家的使命。节:节操。命:使命。 虽生, 虽:就是……,表示假设的连词。 何面目以归汉!” 以何面目归汉。“何面目”作介词“以”的宾语,放到了“以”字之前。]引佩刀自刺[苏武举起刀来自杀,引:举。]。卫律惊,自抱持武,驰召医[卫律大惊,急忙抱住苏武,派人骑马去找医生]。凿地为坎[医生在地上挖了个坑,。坎:坑穴],置煴火,覆武其上[放进无焰的火,把苏武背朝上放在火坑上, 煜火:没有光焰的火。覆:覆盖。],蹈其背以出血[蹈其背以出血。敲打他的脊背,来使他身内的淤血流出。蹈:同“掐”,扣击、轻敲。以:连词,连接动作的目的,可译为“来”。]。武气绝[绝,断。],半日复息[,半天才恢复呼吸。复息:恢复呼吸。息:呼吸、喘气。]惠等哭,舆归营[常惠等哭了,将苏武抬回营帐。舆:用作动词,抬、扛。其后省去了指代苏武的代词。]。单于壮其节[单于很钦佩苏武的气节,壮:以……为壮,认为……壮,形容词意动用法。],朝夕遣人候问武,而收系张胜[早晚都派人问候苏武,而将张胜逮捕监禁起来 而:又、同时,表示并列的连词。收系:逮捕拘囚。收:逮捕。系:拘囚]。

古今异义字:

1此必及我 及:古义,牵连;今义,常作连词“和”用。

武益愈, (益:渐渐地,副词.

益愈,渐渐痊愈) 单于使使晓武,

(使使:派遣使者。前一“使”字动词,派遣;后一“使”字名词,使者。)(晓武:通知苏武。晓:通知、告诉。 )会论虞常,(会:共同。论:论处、判处、论罪「论,古义为判罪,今义为议论」。) 欲因此时降武。 (因:趁、借,介词「因,古义为趁、令,今义相当于所以」。降武:使苏武投降。降:动词使动用法,使……投降) 剑斩虞常已,(剑斩:用剑斩。剑:名词作状语,表示动作所用的工具。已:完毕。) 律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,(近臣:亲近大臣。这里指卫律自己) 当死(判处死罪)。单于募降者赦罪。”

(募降者赦罪:招募投降的人,赦免降者的罪。募:招募) 举剑欲击之,胜请降。律谓武曰:“副有罪,当相坐(应当牵连治罪。相坐:相连坐,连带[治罪]。古代法律,凡犯谋反等大罪者,亲属也要治罪,称之为“连坐”或“相坐”,坐:坐罪、治罪)。”武曰:“本无谋,本来没有参与谋划。( 本:本来、原来。谋:谋划。 )又非亲属,何谓相坐?(怎么能说牵连治罪。何:怎么,疑问副词,表示反问)。” 复举剑拟之, (拟之:作杀苏武的样子。拟:比划。之:指苏武,代词。) 武不动。

(不动;不动摇。) 律曰:“苏君,律前负汉归匈奴, (前:从前、以前。负:背弃。) 幸蒙大恩,( 幸:幸而、幸亏,副词,表示碰上了运气。蒙:蒙受。) 赐号称王,(指卫律投降后,匈奴单于赐与他丁灵王的称号。) 拥众数万。( 拥:拥有。 )马畜弥山,

(弥山:充满山野,满山。弥:满) 富贵如此。苏君今日降,明日复然。( 复然:也这样。然:如此、这样,指示代词。) 空以身膏野草, (白白地用身体肥了野草。空:白,徒然。以:用、拿,介词。膏:肥沃,用作动词,使动用法,使……肥沃。 )谁复知之!” (又有谁知道呢。复:又,副词。知之:知道这件事。之:指示代词,指上述“以身膏野草”的情况。)○苏武不为刀剑所动,卫律现身说法,以地位、财富相诱。