泰国风俗文化 演示文稿
- 格式:ppt
- 大小:3.19 MB
- 文档页数:30
泰国介绍有关风俗的英语作文Exploring Thai Cultural Customs: A Journey into TraditionStepping into the realm of Thai culture is akin to embarking on a vibrant voyage of discovery, where every custom, tradition, and ritual reveals a tapestry woven with history, spirituality, and community bonds. From the bustling streets of Bangkok to the serene countryside villages, Thailand’s rich tapestry of customs offers a profound insight into the soul of the nation.Let us first delve into the heart of Thai hospitality, a cornerstone of their cultural identity. Known as "Mee Kwam Suk," meaning "to make guests feel comfortable and at home," hospitality is not just a courtesy but a way of life deeply ingrained in Thai society. Whether you find yourself in a humble village home or a luxurious hotel, you will be greeted with the warmest of smiles and the most gracious of gestures. The offering of food is central to this hospitality, with hosts ensuring guests are well-fed and content, embodying the famous Thai saying, "Gin Khao LaewRue Yang?" which translates to "Have you eaten yet?"As we journey further into the realm of Thai customs, we encounter the intricate art of the wai. More than just a simple gesture, the wai is a reflection of respect, gratitude, and humility. It involves placing the palms together in a prayer-like fashion and bowing slightly, with the height of the hands and the depth of the bow varying depending on the social status and age of the individuals involved. The wai serves as a silent language, speaking volumes about the relationship between individuals and the hierarchical structure of Thai society.No exploration of Thai culture would be complete without a discussion of the kingdom’s spiritual practices, deeply intertwined with Buddhist beliefs. Thailand is home to a plethora of temples, each a sanctuary of peace and tranquility amidst the chaos of everyday life. From the majestic Wat Phra Kaew in Bangkok to the serene Wat Phra That Doi Suthep in Chiang Mai, these temples are not just architectural marvels but also spiritual havens where devotees pay homage to the Buddha and seek blessings forprosperity and happiness.But perhaps one of the most visually stunning customs in Thai culture is the Loy Krathong festival, celebrated annually on the full moon of the twelfth lunar month.During this magical festival, Thais gather around rivers, lakes, and canals to float intricately decorated krathongs, or lotus-shaped baskets, onto the water. Each krathong carries with it a wish or a prayer, symbolizing the release of negativity and the ushering in of new beginnings. The sight of thousands of flickering candles adrift on the water’s surface is nothing short of mesmerizing, a testament to the enduring spirit of hope and renewal.In conclusion, Thailand’s cultural customs offer a captivating glimpse into the soul of the nation, revealinga deep reverence for tradition, community, and spirituality. From the warm embrace of Thai hospitality to the solemnityof the wai, from the serenity of Buddhist temples to the enchantment of the Loy Krathong festival, each customserves as a thread in the intricate tapestry of Thai culture, weaving together the past, present, and future ina timeless dance of beauty and grace. As we bid farewell to this journey of discovery, may we carry with us the wisdom and wonder of Thailand’s cultural heritage, forever enriched by the treasures we have unearthed along the way.。
泰国的习俗礼仪范文泰国是一个非常注重习俗和礼仪的国家,儒家文化对泰国习俗有很大影响。
下面是一些关于泰国习俗礼仪的介绍。
1.问候泰国人非常重视问候,他们通常会合掌,同时用微笑和鞠躬来示意尊重。
他们用“Wai”的方式问候,年长的人要比年轻的人更高微笑并比年轻的人鞠躬更深。
男性通常要站着,“Wai”时的手掌在胸前合拢;而女性可以坐着或站着,“Wai”时的手掌在胸前或鼻子前合拢。
当接受到别人的“Wai”时,回应时可以直接还“Wai”,或者简单地点头微笑。
2.穿着在泰国,穿着得体也是一种尊重。
当参观寺庙或拜访寺庙时,应穿着正式,女性避免穿吊带裙和露背装。
在一些商业场合,西装是比较常见的穿着。
3.周年庆典每年的特定日子,如王室成员的生日,泰国人会庆祝并参加各种活动。
这些活动包括游行、放飞气球、燃放烟花和演出等。
4.拜访在泰国,拜访他人时应注意一些礼貌。
首先,将鞋子脱掉进入房屋内部。
进入他人家时要习惯性地“Wai”并简单问候。
同时,当被邀请进入他人家时,要小心避免踩到门口家庭佛像的地毯。
5.餐桌礼仪泰国人吃饭时通常会将盘子放在地上或小桌上。
传统上,泰国人用右手吃饭,左手只能拿餐具。
在用餐时,应等主人开饭后才开始吃,而在结束时,应将餐具放在盘子上,以示吃饱了。
6.衣着礼仪在许多宗教场合,如寺庙和宫殿,有严格的着装规定。
男性需要穿着长裤和衬衫,女性需要穿着长裙和衣服以遮盖肩膀。
此外,附带尊重宗教场所和王室的规定。
7.婚礼习俗泰国的婚礼是一场盛大的庆典。
传统的泰国婚礼通常在泰国佛教寺庙进行,由一位僧侣主持。
新郎和新娘要用“Wai”向僧侣致敬,并佩戴特殊的乌汶丝带以示婚姻的承诺。
8.葬礼习俗泰国人对葬礼非常重视,并将其视为家庭的悲伤时刻。
在葬礼期间,亲友们会进行一系列的宗教仪式和传统习俗,以表达对逝者的尊重和悼念。
除了上述习俗礼仪,泰国还有其他许多重要的传统和习惯。
总的来说,泰国人非常注重尊重、纪律和社会秩序。
无论是在家庭、社交场合还是商业环境中,遵守泰国习俗和礼仪是与人相处的重要部分,并有助于建立良好的人际关系。
老师同学们大家好,我今天为大家讲解的是神秘的泰国民俗风情泰国有“佛教之国”、“白象之国”之称。
首都曼谷有“东方威尼斯”之称;在泰文里,曼谷具有“天使之城”的含义,但这只是简称,如将它的全称译为拉丁文,则一共有142个字母,是世界上名称最长的首都。
他们主要使用的语言有泰语、英语。
下面我将通过佛教、服饰、饮食文化、礼仪与禁忌、节日、民间运动、婚礼、游艺活动、工艺品、四通八达的交通、农业、居住民俗为大家讲解泰国首先,我们先来看看泰国的宗教民俗。
众所周知,泰国是一个信仰佛教的国度。
佛教在泰国的地位是神圣不可侵犯的,任何冒渎的行为均可能会遭受到拘禁,即使对于外国游客也是同样的。
那我们先来了解佛教的传入。
佛教传入东南亚,最早的地区应在今日下缅甸之卑谬或泰国中部之佛统。
古代东南亚佛教,小乘和大乘彼此兴废交替,以南传上座部势力较大。
西元七世纪末,下缅甸、泰国中部信仰上座部;爪哇、苏门答腊则在婆罗门教支配下。
十二世纪,锡兰大力改革佛教,统归为大寺之上座部佛教。
此后二百年,缅甸、泰国、高棉、寮国均弘扬以锡兰为传承之上座部佛教。
唯有越南自古受中国文化薰陶,受传大乘佛教。
至于马来西亚、爪哇、苏门答腊则始终婆罗门教、大乘、小乘佛教并行,迄十三世纪,阿拉伯回教文化传入后,传统宗教亦随之覆灭。
了解了佛教的传入,那我们来关注一下佛教的禁忌。
不能手指僧侣,不能接触(身体)僧侣。
尤其女性不许与僧侣握手,在汽车上不许与僧侣邻坐,即使是僧侣主动前来打招呼(外国女性常遇到)也应礼貌地拉开距离。
请记住:入乡随俗。
女士若想将东西奉给僧侣,宜托男士转交,如果要亲手赠送,那么僧侣便会张开一块黄袍或手巾,承接该女士交来的东西,过程中僧侣是不容许碰触女性的。
每尊佛像,无论大小或是否损坏,都是神圣的,绝对不可爬上佛像拍照,或对佛像作出有损尊敬的举动。
遇见托钵化缘的和尚,千万不能送现金,因为这是破坏僧侣戒律的行为。
泰国男子满20岁后,都要出家一次,当3个月的僧侣,国王也不例外,否则会被人看不起。