英语翻译之机器翻译
- 格式:pptx
- 大小:447.46 KB
- 文档页数:41
智能翻译的工作原理智能翻译,又称机器翻译(Machine Translation,MT),是指通过计算机程序自动将一种自然语言的表达形式转换为另一种语言的表达形式。
其工作原理基于自然语言处理(Natural Language Processing,NLP)和机器学习(Machine Learning)等技术,可以大大提高翻译效率和准确性。
基本原理智能翻译的工作原理主要包括以下几个步骤:1.分词与词性标注(Word Segmentation and Part-of-Speech Tagging):首先,将输入的句子进行分词,将句子拆分成一个个单词或标点符号,并为每个单词确定其词性。
这个步骤的目的是对输入的文本进行初步的处理,方便后续的处理和分析。
2.句法分析(Syntactic Parsing):根据每个单词的词性和语法规则,对输入的句子进行句法分析,确定词与词之间的依存关系。
通过建立一个句法树或依存图,可以更好地理解句子的结构和含义。
3.语义分析(Semantic Analysis):在已经进行了句法分析的基础上,进一步对句子的语义进行分析。
这一步通常包括词义消歧、指代消解等任务,旨在准确理解句子中每个单词(或短语)的含义以及彼此之间的关系。
4.翻译模型(Translation Model):基于已有的语料库和机器学习技术,构建一个翻译模型,即将源语言句子翻译为目标语言句子的模型。
这个模型可以是基于规则的,也可以是基于统计的或神经网络的。
–基于规则的翻译模型主要依靠人工编写的规则库,规定了源语言词组与目标语言词组之间的对应关系。
这种方法简单易懂,但对规则的覆盖面有一定的限制。
–基于统计的翻译模型则基于大量的平行语料,在源语言和目标语言之间进行统计分析,选择最有可能的翻译结果。
这种方法能够通过大数据进行学习,提高翻译的准确性和自然度。
–基于神经网络的翻译模型则利用深度学习技术,通过神经网络结构对源语言和目标语言之间进行映射,从而实现翻译功能。
机器翻译及其问题浅析摘要:由于信息技术高速发展,国际交流日益频繁,如何克服语言障碍已经成为国际社会共同面对的问题,而人工翻译的方式已经远远不能满足需求。
利用机器翻译协助人们快速获取信息已成为必然趋势,但机器翻译仍存在一些影响译文可读性和准确性的问题。
本文将简单介绍机器翻译并对常见问题进行浅析。
关键词:机器翻译问题语法应用一、引言机器翻译(Machine Tanslation,简称MT),又称自动翻译,是利用计算机来进行不用的自然语言之间的翻译,它是自然语言处理(Natural Language Processing)的一个分支,与计算语言学(Computational Linguistics )、自然语言理解(Natural Language Understanding)之间存在着密不可分的关系。
它是横跨语言学、数学、计算机科学、翻译学及人工智能等的综合学科,也是信息时代语言应用的一个重要领域。
二、机器翻译的简介(一)机器翻译简史人类在近代就萌发了机器翻译的梦想,但是真正把设想付诸现实还是因为计算机的诞生和计算机技术的发展。
机器翻译的研究历史课追溯到20世纪四五十年代。
1946年第一台现代电子计算机ENIAC诞生,同一年,美国科学家韦弗(W. Weaver)和英国工程师布斯(A. D. Booth)在讨论电子计算机的应用范围时,提出了利用计算机进行语言自动翻译的想法。
1949年,韦弗(W. Weaver)发表《翻译备忘录》,正式提出机器翻译的思想。
经过六十年的曲折发展,到目前互联网的普遍应用,以及人们对翻译需求的迅猛增长,给机器翻译带来新的发展机遇。
我国相继推出了一系列的机器翻译软件如“译星”、“雅信”、“通译”、“华建”等。
在市场需求的推动下,商用机器翻译系统迈入了实用化阶段,走进了市场,来到了用户面前。
(二)机器翻译的主要方法机器翻译的过程一般可简化为三个阶段:原文分析、原文译文转化和译文生成。
高中英语作文带翻译:Computers高中英语作文带翻译:Computers(通用17篇)在现实生活或工作学习中,大家都经常看到作文的身影吧,作文是人们把记忆中所存储的有关知识、经验和思想用书面形式表达出来的记叙方式。
为了让您在写作文时更加简单方便,下面是店铺帮大家整理的高中英语作文带翻译:Computers,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
高中英语作文带翻译:Computers 篇1The goal of early calculating machines was to simplify difficult sums. But with the help of new technology, electronic chips replaced tubes and a revolution of artificial intelligence has arisen. From then on, the appearance of computers totally changed our lives. They can not only download information from the wet when connected by the network or mobile phone signals, but also solve different types of logical problems. With operators as their coaches, they can even control rockets to explore the moon and instruct androids with the human race’s characters to mop floors and watch over your naughty niece. Anyhow, computers are so helpful that they do bring happiness.However, computers are easily attacked by viruses. This reality has become a hard-to-deal with-problem. As a result, computers are dangerous in a way. So, personally, I worry about their universal applications in some fields, such as finance.早期计算机器的目的是简化比较难的计算。
科技英语翻译下两款机器翻译的对比作者:张月来源:《魅力中国》2017年第19期摘要:当今社会,计算机应用到各行各业,翻译领域也不例外。
本文就社会上出现的两款机器翻译平台百度和Free Translation进行介绍和比较,通过翻译同一篇科技英语文章,分析两款软件的表现,旨在为翻译工作者在选取机器翻译软件时提供相关参考。
关键词:科技翻译;机器翻译;对比随着当今时代科技的迅猛发展,国内外先进科学技术的沟通和交流也日益密切,对科技翻译的需求也与日俱增,单靠人工翻译达不到市场对完成速度的要求,借助机器翻译则是一个不错的主意。
下面笔者将百度翻译和Free translation进行对比,同时借助实例分析这两款软件的优缺点,方便大家在以后的工作中更快的做出选择。
一、科技文体的含义和特点谈到科技翻译,大家都可以很容易的分辨出一篇文章是否属于科技文体。
那么,何谓科技文体呢?科技文体又有何特点呢?一般科技问题包含“有关科学著作、论文、研究与实验报告和方案、各类科技情报和文字资料。
科技实用手段(包括仪器、仪表、机械、工具等)的结构说明和操作说明等方面的资料”。
据此,我们可以得出一般我们常见的说明书、维修报告、技术协议书等均属于科技文体范畴。
那么科技英语有何文体特点呢?科技英语一般陈述的是一个客观现象或事物,因此惯用第三人称;由于其专业性强,因而使用大量的专业名词和术语,同时为了体现科技英语严密的逻辑性,一般会使用含有定语从句等复杂的长句,并大量使用被动语态,且句子中夹杂大量的介词、副词、分词短语等。
正是由于科技英语逻辑性强,专业名词和术语多这些特点,这种文体正好非常适合借助机器翻译辅助我们的工作。
二、Free translation和百度翻译介绍(一)Free translation。
Free Translation是全球著名信息管理公司SDL的免费在线翻译网站。
其翻译网。
通过使用,笔者发现该网站具有以下几种优势:1.主页面有8种语言选择功能,便于用户操作。
计算机辅助翻译在科技英语翻译中的应用研究随着科技的不断进步,计算机辅助翻译已经成为科技英语翻译的主流工具。
它为翻译工作带来了巨大的效率和质量提升。
本文将从计算机辅助翻译的定义、功能和应用实例三个方面来深入探讨它在科技英语翻译中的应用研究。
一、计算机辅助翻译的定义计算机辅助翻译(Computer Assisted Translation,简称CAT)是利用计算机辅助翻译软件快速识别、翻译文本的过程。
翻译人员在这个过程中可以利用计算机协助翻译、查词、翻译、检查、编辑以及进行术语管理等工作。
计算机辅助翻译是人工翻译和机器翻译的中间点,既保留了人工翻译的思维模式,也借助了机器翻译系统提供的各种翻译资源,如词典、句库、术语库等。
二、计算机辅助翻译的功能计算机辅助翻译软件的功能主要包括翻译记忆、术语管理、机器翻译等。
1.翻译记忆它是个人和企业在翻译过程中所使用的术语和短语的一个数据库。
它保存了原文和翻译的句子对,每次用户使用翻译工具时,翻译记忆库能够帮助翻译和自动翻译加快翻译的速度、提高翻译的质量。
翻译记忆的最主要功能在于提高翻译的一致性,避免晦涩的术语和重复的翻译,提高工作效率。
2.术语管理术语管理是各个行业所特有的术语的一个管理系统,通过术语管理的系统能够自动检索企业术语库中的相关术语,辅助翻译人员迅速找到词汇,提高翻译的准确性、一致性与专业程度。
术语管理的优点包括增强翻译准确性、提高翻译标准化率、简化多语种文化下的翻译工作、增强翻译质量控制等。
3.机器翻译机器翻译(Machine Translation)指利用计算机软件自动将一种语言的文本转化成另一种语言的过程。
它通过计算机程序模拟人类翻译的过程,使得计算机能够自动将源文本翻译成目标语言。
虽然机器翻译的翻译准确率与人工翻译难以相比,但它仍在科技英语翻译中发挥着重要的作用。
机器翻译可以快速提供初步的翻译结果,然后再由人工翻译进一步校对,从而减少翻译成本,加快翻译速度。
英语在线翻译在线字典有道在线词典/爱词霸在线词典/百度词典/海词在线翻译/CNKI 在线翻译助手/译典通在线翻译/金桥在线翻译/谷歌在线翻译/微软在线翻译/N词库在线翻译/雅虎在线翻译 在线翻译(英英) /剑桥在线翻译(英英) /Urban Dictionary在线翻译(英英) /一个专供网友来发表对一些特殊的单词或短语的解释,这上面有许多正常词典里面查不到的词条,即使是正常词典里面有的在这里也会有新的精辟的解释。
里面对于每一个词条会有提供很多网友的解释,而你可以投票,票数最高的当然在上面啦。
只是因为是国外的网站,所以全英文,不过你可以配合百度词典使用,这样一来遇到别人经常说而又在词典上查不到的词的时候就不用着急了。
Freetranslation在线翻译(英英/FreeTranslation是立足于全球著名的信息管理公司SDL旗下的免费在线翻译网站。
维基百科(各种语言) /维基百科是一个自由、免费、内容开放的百科全书协作计划,参与者来自世界各地。
这个站点使用Wiki,这意味着任何人都可以编辑维基百科中的任何文章及条目。
在线问答(英英) / The world’s leading Q&A site.Thefreedictionary在线翻译(英英) /这是一个在线词典,涵盖面极广,堪称功能强大。
适用于查找英语,医学,法律,金融,计算机等专业领域的英语词汇。
提供类属词典,首字母缩写词典,俚语词典,百科全书等,提供“历史上的今天”和“今天是谁的生日”One Look在线翻译(英英) /桌面字典推荐1、灵格斯词霸(/)爱酷英语首推灵格斯词霸,功能强大,内部可兼容下载N多超级词典,所以当之无愧放在第一位,也是爱酷英语校对人员必备的字典。
词霸下载:/zh/translator/index.html2、网易有道桌面词典(/)简单,准确爱酷英语词汇解析人员首选字典3、金山词霸(/)金山词霸是目前使用最为广泛的汉英双语工具他不仅词汇量大,使用也相当方便,它的桌面取词方式影响了中国后来几乎所有的词典软件,4、沪江小D英语桌面词典(/client/)小巧、词汇量大、清爽易用的桌面词典新秀,其独有的英日双核查询引擎,它的模糊查询功能更是诸多词典中的佼佼者。
机器翻译与人脑翻译Machine Translation and HumanTranslationNowadays, all sorts of translation software or electronic dictionaries are emerging in an endless stream and people can get a lot of help from using of them when studying and working. Therefore, some people say that new translation tools will inevitably replace the human translation one day in that translation software or machines are becoming increasing exact and accurate in dealing with the words or phrases, even the sentences. In addition, compared with human translation, new translation tools are more convenient and less time-consuming.如今,各种翻译软件或电子词典层出不穷,在学习或者工作中人们可以从中得到很多帮助。
因此,有人说新的翻译工具将会替代人工翻译因为软件或机器翻译在处理单词或短语甚至是句子的时候越来越精确。
此外,与人工翻译相比,新的翻译工具更方便、更省时。
However, on the other hand, some people hold that translation machine will never replace human translation, as computer will never replace human brain. The sentences or the passages translated by translation machines are rigid and inflexiblebecause translation machines cannot change or convert the meaning of the words or phrases according to different occasions. And what’s worse, if we depend on translation machines too much, we will be lazy in thinking independently and likely to lose our ability of thinking.然而,另一方面,有些人认为翻译机器永远都不会取代人工翻译就像电脑永远不会取代人脑一样。
学术英语作文机器翻译是否会代替人工翻译In the past decades, artificial intelligence has brought the light of reform to many areas, translation industry included. The new reform brought us machine translation. As an increasing popular topic, it has inspired people to think that maybe one day, they no longer need to learn foreign languages because machine translation will replace human translation. Though it is not 100% correct, there remains some reasonality within.Last year, A research team from Microsoft claimed that their machine translation (MT) system has achieved the level of professional human translators when it comes to general news report.Meanwhile, Google Translate tool has surpassed the proficiency of some advanced learners.And on Baidu World Conference, Yanhong Li showcased a real-time translation developed by his company.A trend revealed by all those tech giants’ news ——an accurate and real-time translation by machine is promising in the future.Meanwhile, new techniques emerge constantly, accelerating the smartness and depth of machine learning. Taking neural network for example……(待补充70词)Thus, In the coming future, there’s no need for common people to learn foreign languages. Once the translation machines are smart and powerful enough to deal with academic environment and daily life while also portable to be carried with, people will use them to travel, study and live all around the world without language barriers. It will just look like the scenery in the movie The Wondering Earth -- Astronauts from various countries talk in their mother tongue. At the same time, a mini equipment installed in their suits translate their words. However, if youaspire to be a linguist, you are still in need of the basic knowledge of languages. Because nor the linguist features or the aesthetics in literature of a certain language can be understood unless you know the original language.So, in the foreseeable future, people can depend highly on machine translation in their cross-cultural communications and academic career, which means a dominant amount of the translation work can be done by machine rather than humans. Though linguists still need a certain level of language proficiency, the translation works done by those experts will only accounts for a tiny part of all the translation world. (=结尾段+主题段)----------------------------------------------------------------------------------------------, the beauty of Chinese ancient poetry or Japanese Haiku can’t be fully appreciated in the form of English; The inversion of English and the ellipsis of Chinese can’t be deeply understood if you don’t know those languages. To make it short, linguists and all language learners still need to learn foreign language.。
如何利用英文翻译器在线翻译英语
对于想要出国旅行的朋友来说,我们首先要面对的问题就是语言上的差异,那么如何才能利用英文翻译器在线翻译英语呢?今天小编来给大家分享一个小妙招,帮助大家快速解决翻译难题,让大家有一个愉快的旅行。
1:在翻译器的选择上,我们可以选择手机软件类,比如我经常用的“语音翻译器”,之所以选择手机软件在于它使用起来方便快捷,并且你不会忘记携带它。
2:选择翻译模式与语种,翻译模式在文本翻译和语音翻译中选择,我通常使用文本翻译模式。
源语种选择中文,目标语种选择英文,之后我们进入翻译页面。
3:点文本输入框中,输入你想要进行翻译的文字,比如“这周我们要去聚餐,你要一起吗”,输入完成后点击翻译按钮,进入翻译结果页面。
4:翻译结果会以文本框和语音播放两种形式同时出现,即使在嘈杂的环境下,对方听不清你的语音,你也可以通过展现文字的方式表达你的意思,或者点击文本框中的喇叭按钮,可以对语音进行重复播放。
5:全屏展示,点击文本框会有多种编辑方式,比如收藏、复制、全屏展示等等,点击全屏展示,文本框中的文字可以进行手机全屏呈现。
6:意见反馈,点击左上角的设置按钮,里面有一个意见反馈功能,如果你使用时出现了某某问题,你可以在意见反馈中,通过拨打客服电话或者发送邮件的方式寻求帮助。
以上就是今天小编分享的关于如何利用英文翻译器在线翻译英语的方法,不知道朋友们有没有看懂。
如果你刚好要出国旅游,不妨尝试一下小编的方法。
如果小编的方法能让你有一个愉快的旅行,那么小编也非常的高兴。
英语作文翻译器英文回答:What is the significance of machine translation for global communication?Machine translation is a technology that enables the automatic translation of text from one language to another. It has become increasingly significant for global communication in recent years, as it breaks down language barriers and facilitates cross-cultural understanding.One of the main benefits of machine translation is that it makes it possible for people from different linguistic backgrounds to communicate with each other. This can be particularly useful in situations where there is no shared language, such as in international business meetings or scientific collaborations. Machine translation can also help to bridge cultural gaps by providing access to information and ideas that would otherwise be inaccessibleto non-native speakers.Another advantage of machine translation is that it can save time and effort. Translating large volumes of text manually can be a slow and laborious process, but machine translation can automate this task, freeing up human translators to focus on more complex or creative work. This can be particularly beneficial for businesses that need to translate large amounts of content, such as websites, marketing materials, and technical documentation.However, it is important to note that machine translation is not perfect. The quality of machine-translated text can vary depending on the language pair, the complexity of the text, and the specific machine translation tool being used. Machine translation may also introduce errors or inaccuracies into the translation, particularly when dealing with nuanced or culturally specific language.Despite these limitations, machine translation is a valuable tool that can significantly improve globalcommunication. It breaks down language barriers,facilitates cross-cultural understanding, and saves time and effort. As the technology continues to improve, it is likely to play an increasingly important role in connecting people and fostering global collaboration.中文回答:机器翻译对于全球交流的重要性。
英语关系从句机译汉语评价——以谷歌机器翻译为例英语关系从句机译汉语评价——以谷歌机器翻译为例近年来,随着人工智能技术的迅猛发展,机器翻译已经成为了翻译领域的重要研究方向之一。
作为最具代表性的机器翻译系统之一,谷歌机器翻译(Google Translate)在全球范围内广受欢迎。
它使用先进的神经网络技术,可以实现从英语到汉语的快速翻译。
但是,机器翻译是否能够准确地捕捉英语关系从句的含义并将其正确地翻译成汉语呢?本文将以谷歌机器翻译为例,对英语关系从句的机译汉语进行评价和探讨。
首先,为了评价谷歌机器翻译在翻译英语关系从句方面的能力,我们需要了解关系从句的基本概念。
关系从句是一个从句,它们通过连接词(如that、which、who等)与主句相连,用于进一步描述或限制主句中的名词或代词。
在英语中,关系从句的翻译常常需要考虑语境、句法结构和上下文等因素。
谷歌机器翻译的优势之一是其快速、即时的翻译能力。
它可以几乎实时地为用户提供翻译结果,方便用户在交流和阅读时使用。
然而,当涉及到英语关系从句时,谷歌机器翻译并不总能够做到准确无误。
接下来,我们将具体分析几个例子,以展示机器翻译在翻译英语关系从句方面的潜在问题。
例句1:The book that I bought yesterday is very interesting.机器翻译:我昨天买的书很有趣。
在这个例子中,机器翻译正确地捕捉到了关系从句“that I bought yesterday”的含义,并正确地将其翻译成了汉语。
这个例子展示了机器翻译在一些简单句式下的良好表现。
例句2:The car which he bought last month brokedown.机器翻译:他上个月买的车坏了。
这个例子中,机器翻译将关系从句“which he bought last month”错误地翻译成了“上个月买的车”。
但是,英语关系从句中的“which”并不一定指代最近提到的车。
现在很多的人不仅仅会自己的母语,也开始慢慢的接触和学习其他的语言,反正大家都知道技多不压身嘛,很多时候遇到翻译的情况如汉语翻译为英语语,这时你会怎么做呢?小编今天就和大家分享一个简单的翻译方法。
1.打开微信,点击发现找到小程序,在搜索栏中输入需要使用到的翻译小程序。
2.进入小程序的首页,然后点击带有搜索栏的标记进入,在第一个矩形框中输入你想翻译的文字。
3.选择你需要翻译成的语言,然后点击【立即翻译】就可以将其翻译出来了,最后将你翻译的文本复制到你需要的位置即可。
就简简单单的方法就能将和汉语翻译为英文,感兴趣的可以去试试。
一、引言随着社会和人工智能技术的不断发展与创新,机器翻译系统应运而生。
人们试图借助机器来替代人工翻译,以提高翻译工作的效率和质量。
但机器翻译只是一种工具,不能完全替代人工翻译,两者不能互相取代,只能通过互补达到翻译质量的提高。
二、机器翻译介绍机器翻译(Machine Translation) 也称为自动翻译,是利用计算机将一种语言转换为另一种语言的一个过程。
机器翻译软件,基于规则的机器翻译系统,是实现这一过程的载体,如目前较常用的谷歌翻译、有道词典等。
其工作原理是把语句分成几个单词,然后通过存放于机器数据库中的词典查清词义,根据语法规则分析语句的意思并变换成概念构造,最后借助语言模型生成目标语言。
三、机器翻译与人工翻译相比的优势与劣势1.机器翻译的优势人工翻译是人类自己通过大脑联系语境和上下文, 将源语言翻译成目的语言时更精确更具有文学性和可读性的一种行为。
而机器翻译则是通过电子计算机将一种语言翻译成另一种语言的行为。
但是,这两者在翻译本质上都是相同的———无论是人工翻译还是机器翻译都是翻译。
在一些专业领域,专业名词较多,例如医学和建筑学,机器翻译存储的优越性就发挥了巨大的作用。
2.机器翻译的劣势和人工翻译相比,机器翻译发展时间短,以直译居多。
几百年来,直译和意译一直是东西方,尤其是我国,都在争论的问题。
因为对于一个句子来说,主谓宾定状补等语法成分是固定存在的,只是顺序略有不同 因为每个人对于句子的理解都是主观的,一定不会完全相同,所以意译形式就在所难免地出现在各种文件、书刊上,在准确翻译的基础上又增添了文章的文学性。
但是机器翻译由于无法避免机器的机械性,无法像人类一样独立思考, 因此只能根据原句中固定的语法成分逐个翻译,自然是以直译为主。
机器翻译的结果不够准确。
在两个母语不同的国家之间,翻译的准确性就成了正常交流的必要条件。
对于人工翻译来讲,由于讲话者和翻译者都是人,所以译者们能够通过了解双方国家的风俗习惯、双方的性格和语言特色,来将其他语言较为准确的翻译成本国的语言。
对机器翻译的看法英语作文Machine translation, also known as MT, is the use of software to translate text from one language to another. With the rapid development of technology, machine translation has become more and more popular in recent years. However, the accuracy and quality of machine translation are still controversial issues. In this essay, I will discuss my opinion on machine translation.On the one hand, machine translation has many advantages. Firstly, it can save time and money. With the help of machine translation, people can easily translate large amounts of text in a short period of time, which is very efficient and cost-effective. Secondly, machine translation can help people communicate with each other more easily. It can break down language barriers and enable people from different countries to understand each other better. Finally, machine translation can be a useful tool for language learners. It can help them understand the meaning of words and sentences, and improve their languageskills.On the other hand, machine translation also has many disadvantages. Firstly, the accuracy of machine translation is not always reliable. Machine translation cannot understand the context or the cultural nuances of a language, which can lead to errors in translation. Secondly, machine translation cannot replace human translators. Human translators can understand the nuances of a language andcan provide accurate translations that accurately conveythe meaning of the original text. Finally, machine translation can lead to the loss of jobs for human translators. As machine translation becomes more advanced,it may replace the need for human translators, which can be a concern for those who depend on translation as a profession.In my opinion, machine translation can be a useful tool, but it cannot replace human translators. Machinetranslation can be used to translate simple texts or to get a general idea of the meaning of a text. However, for more complex texts or for texts that require a high level ofaccuracy, human translators are still needed. Machine translation should be used as a supplement to human translation, not as a replacement.In conclusion, machine translation has both advantages and disadvantages. It can save time and money, break down language barriers, and help language learners. However, it cannot always provide accurate translations, cannot replace human translators, and can lead to the loss of jobs. Therefore, machine translation should be used with caution and should not replace human translators.。