大游山记
- 格式:doc
- 大小:960.50 KB
- 文档页数:6
《游太和山记》原文及翻译译文《《游太和山记》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《游太和山记》原文及翻译译文《游太和山记》原文及翻译徐霞客游记原文:从南天门宫左趋雷公洞。
洞在悬崖间。
余欲返紫霄,由太子岩历不二庵,抵五龙。
舆者轿夫谓迂曲不便,不若由南岩下竹笆桥,可览滴水岩、仙侣岩诸胜。
乃从北天门下,一径阴森,滴水、仙侣二岩,俱在路左,飞崖上突,泉滴沥于中,中可容室,皆祠真武。
至竹笆桥,始有流泉声,然不随涧行。
乃依山越岭,一路多突石危岩,间错于乱茜丛翠中,时时放榔梅花,映耀远近。
过白云、仙龟诸岩,共二十余里,循级直下涧底,则青羊桥也。
涧即竹笆桥下流,两崖蓊葱蔽日,清流延回,桥跨其上,不知流之所云。
仰视碧落,宛若瓮口。
度桥,直上攒天岭。
五里,抵五龙宫,规制与紫霄南岩相伯仲。
殿后登山里许,转入坞中,得自然庵。
已还至殿右,折下坞中,二里,得凌虚岩。
岩倚重峦,临绝壑,面对桃源洞诸山,嘉木尤深密,紫翠之色互映如图画,为希夷[注]习静处。
前有传经台,孤瞰壑中,可与飞升作匹。
还过殿左,登榔梅台,即下山至草店。
华山四面皆石壁,故峰麓无乔枝异干;直至峰顶,则松柏多合三人围者;松悉五鬣,实大如莲,间有未堕者,采食之,鲜香殊绝。
太和则四山环抱,百里内密树森罗,蔽日参天;至近山数十里内,则异杉老柏合三人抱者,连络山坞,盖国禁也。
嵩、少之间,平麓上至绝顶,樵伐无遗,独三将军树巍然杰出耳。
山谷川原,候同气异。
余出嵩、少,始见麦畦青;至陕州,杏始花,柳色依依向人;入潼关,则驿路既平,垂杨夹道,梨李参差矣;及转入泓峪,而层冰积雪,犹满涧谷,真春风所不度也。
过坞底岔复见杏花出龙驹寨桃雨柳烟所在都有忽忆日已清明不胜景物悴忧伤情。
遂自草店,越二十四日,浴佛后一日抵家。
以太和榔梅为老母寿。
(节选自《徐霞客游记》)译文:从南天门宫往左直奔雷公洞。
洞在悬崖中间。
我想返回紫霄岩,由太子岩经过不二庵,到达五龙宫。
2023年游桂林诸山记阅读答案及翻译整理游桂林诸山记阅读答案及翻译在日常学习和工作中,我们都常常看到阅读答案的身影,阅读答案是对有关阅读题所做的解答。
你所了解的阅读答案是什么样的呢?以下是我细心整理的游桂林诸山记阅读答案及翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。
游桂林诸山记(清)袁枚凡山离城辄远,惟桂林诸山离城独近。
余寓太守署中,晡食后即于于焉而游。
先登独秀峰,历三百六级诣其巅,一城烟火如绘。
北下至风洞,望七星岩,如七穹龟团伏地上。
次日过普陀,到栖霞寺。
山万仞壁立,旁有洞,道人秉火导入。
初尚明,已而沉黑窅渺。
以石为天,以沙为地,以深壑为池,以悬崖为幔,以石脚插地为柱,以横石牵挂为栋梁。
未入时,土人先以八十馀色目列单见示,如狮、驼、龙、象、鱼网、僧罄之属,虽附会亦颇有因。
至东方亮,则洞尽可出矣。
计行二里馀,俾昼作夜,倘持火者不继,或堵洞口,如三良殉穆公之葬,永陷坎窞中,非再开拓不见白日。
吁,其危哉!所云亮处者,望东首正白。
开门趋往扪之,竟是绝壁。
方知日光从西罅穿入,反映壁上作亮,非门也。
世有自谓明于理、行乎义,而终身面墙者,率类是矣。
次日往南熏亭。
堤柳阴翳,山溪远萦绕,改险为平,别为一格。
又次日游木龙洞。
洞甚狭,无火不能入。
垂石乳如莲房半烂,又似郁肉漏脯,离离可摘。
疑人有心腹肾肠,山亦如之。
再至刘仙岩,登阁望斗鸡山,两翅展奋,但欠啼耳。
腰有洞,空透如一轮明月。
大抵桂林之山,多穴,多窍,多耸拔,多剑穿虫齿。
前无来龙,后无去踪,突然而起,夏然而止,西南无朋,东北丧偶,较他处山尤奇。
余从东粤来,过阳朔,所见山业已应接不暇,单者,复者,丰者,杀者,揖让者,角斗者,绵延者,斩绝者,虽奇鸧九首、獾疏一角,下足喻其多且怪也。
得毋西粤所产人物,亦皆孤峭自喜,独成一家者乎?记丙辰余在金中丞署中,偶一出游,其时年少,下省山水之乐。
今隔五十年而重来,一丘一壑,动生感慨,矧诸山之可喜可愕者哉?虑其忘,故咏以诗;虑未详,故又足以记。
《游石钟山记》原文及翻译译文1、《游石钟山记》原文及翻译译文《游石钟山记》原文及翻译章潢原文:九江湖口县有石钟山。
郦道元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,响若洪钟,因受其称。
唐李渤始访其遗迹,得双石于潭上,扣之,南音函胡,北音清越。
宋苏文忠以陋其言,尝因夜月乘舟造绝壁,上下闻有大音发于水上,噌吰如钟鼓不绝。
舟人大恐,回至港口。
有大石当中流,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应。
周文忠公亦尝游其处,而其所录上下钟山之景为颇详,尝疑其论之不一。
今年秋七月既望,因督学至其邑,偕老人高嵩等诣北钟山。
山皆大石,侧立于江滨,高可千馀丈。
左有观音阁,阁有小轩,适临钟石之上。
老人与寺僧宏鋐指予曰:此北钟山也,山以是名。
乃由阁后履崭岩,触荆榛,蛇行而上。
有亭曰“白云”,盖顶也,仅可容二三人。
凭阑一望,小孤、五老、香炉、二祖、五祖诸峰,如拱如抱,皆屏列于左右,江水南来而清湖水西出而浊或汇于此而后朝宗于海灏瀚汪洋无际远涵天碧近漾岚光。
悠然之景,可以游览得,而不可以笔舌状。
返而登岸,径造钟石之下,俯而观之,石皆罅穴,水落风息,不能钟鸣。
九江复回,与进士梅君愈及老人乘舟至其处,风怒浪急,舟不能舣。
乃上阁之小轩,聆之,诚噌吰如洪钟然,馀石无此声。
郦元之纪,苏公之辨,良足以破千古之疑矣。
次日,诣南钟山,山下亦有观音阁,临大江。
左右石壁如北钟山,其景则不如,右石中缺十馀丈。
老人寺僧曰,此南钟石也。
苏公有记刻其上。
正统十四年己已,石裂而仆于水,形迹尚新。
详察南北诸石,下俱穴窍,风水搏之,皆能有声,何独此石以钟名?盖诸石负土而侧立,下虚而背实,故其音浊,惟此石突然特立于水中,中空而下虚,故其音如洪钟焉。
李渤乃欲以斧斤考击而辨其清浊,则疏矣。
然疑苏公当时所游乃港口,稍南之景,方有石如猛兽奇鬼,森然欲搏人者。
杨次山所谓“真山从作假山看”者,正此谓也。
且遇恐即回,南北钟山恐未到也,故其景不见称于文。
译文:九江湖口县有一座石钟山。
游青城山记焦维章的原文和译文一、原文青城为西蜀名山,高可千仞,周回百里,昔称三十六峰,今止存其八。
然奇峰怪石,层见叠出,翠柏苍松,龙拿凤舞,视诸山另具一种幽秀之致。
山距灌县四十里,县治枕江,江即岷江,源自岷山,经此而东注于海。
余于甲申夏杪,买舟往游。
时天雨新霁,溪流暴涨,舟行如驶。
未午,抵山足。
舍舟登陆,有小道,曲折蛇行。
行不数武,即见古木参天,浓阴匝地,清风徐来,炎熇顿失。
又里许,为丈人观。
相传宁封子为黄帝师,隐居于此,黄帝筑坛拜之,故后世名为丈人峰。
观中有古柏一株,大数十围,根盘石上,枝干纠结,势若虬龙,相传为黄帝时物,真神物也。
观后有丹灶、石井,皆传为宁封子遗迹。
由丈人观而进,山径益幽,溪流益清。
又数里,至天师洞。
洞在峭壁间,高敞宏阔,可容数百人。
中有石龛,塑天师像,披发仗剑,威严肃穆。
洞前有银杏一株,大数抱,相传为天师手植,枝叶扶疏,亭亭如盖。
其下有泉,曰“洗心泉”,味极甘冽。
自天师洞左折而上,攀藤附葛,陟险数里,至呼应亭。
登亭四望,诸峰罗列,皆在足下。
东望平原,沃野千里,岷江如带,缭绕其间。
西望雪山,皑皑如玉,高出云表,真奇观也。
亭下有深谷,不可测。
投以石,良久始闻声,如雷之转于瓮中者。
由呼应亭而进,路愈险巇,行三里许,至祖师殿。
殿亦在峭壁间,规模较天师洞为小,而结构精严,亦颇轩敞。
中有祖师像,像设庄严。
殿侧有小径,通圆明宫。
宫在山坳间,宫前有池,水色清碧,游鱼可数。
宫后有亭,曰“驻鹤亭”,相传仙人尝驻鹤于此。
自圆明宫而上,山路崎岖,行约五里,至上清官。
宫在最高峰顶,地势高爽,宫殿宏丽,为全山之冠。
宫前有平台,凭栏远眺,极目千里,心胸为之豁然。
是日也,天朗气清,惠风和畅。
余坐平台上,良久,觉神清气爽,尘虑顿消。
薄暮,下山。
仍由旧径,至舟次。
回望青城山,云气蓊郁,如在画图中。
时夕阳在山,返照入江,满江皆赤。
舟行其间,如在锦绣之上。
余此次之游,颇极山水之乐,而于青城之幽秀奇古,亦得领略其大概。
游褒禅山记教案8课文说明好文章,特别是古文,如牛肉干,越嚼越有味,越嚼越能感受它的精思细理,这篇课文就是如此。
我初次阅读并未感觉有什么特别之处,无非讲了志力物的辨证关系这个学生一读就能理解。
可在我看了有关评论之后又读,发现好文章就是好文章,他之所以能流传后世,定有它特别高妙之处,这篇文章区区几百字通过对一次游玩的简单记述就为我们深刻透辟的阐述了怎样成大事以及以怎样的态度做学问的问题,前后呼应,详略得当,记叙与议论完美结合,无一句无着落,没有旁逸之枝,思维严密、清晰(无怪乎作者是政治改革家,纯文学家思维一般没有这样严密清晰,很多时候混沌一片),如果也能让学生领略到这一点,可以激发学生阅读古文的兴趣。
[作者简介]王安石:(1021--1086),北宋政治家/思想家/文学家,改革家.晚号半山。
神宗时,曾推行变法,被列宁誉为中国十一世纪的改革家,我执政一日,新法便推行一日。
后因保守派反对失败后,退居江宁,封舒国公,旋改封荆,也称荆公,卒谥文。
其散文雄建峭拔,被推为唐宋八大家之一。
其作品今存《王临川集》等》。
[关于文体]记是一种文体,可说明、议论、描写、叙述。
游褒禅山记:是游褒禅山后所记,所以它是一篇游记。
(题目中有记不见的'就是游记。
)[个性教案]《游褒禅山记》教案一、导语:以前我们写游记主要写哪些内容?学生答:旅游的时间地点和谁一起去,然后写所见,抒发对大自然的热爱或者抒发对古代文明遗迹的赞美,对古代劳动人民智慧的赞颂以及由此引发的作为炎黄子孙的民族自豪感等等,可这篇游记却不是如此,它通过作者的亲身游历探险,发幽微之思,阐发深邃的哲理,那么作者为我们阐发了那些哲理呢?他的观点给我们那些思考呢?好,下面我们就一起学习这篇文章。
(板书课题,然后通读全文)二、简介作者并解题记是一种文体,可说明、议论、描写、叙述。
游褒禅山记:是游褒禅山后所记,所以它是一篇游记。
作者要游历褒禅山,作者是怎样介绍褒禅山的?好,我们先看第一段。
《徐霞客游记》游天台山日记(天台山,在今浙江天台县北,有华顶、赤城、琼台、桃源、寒岩等名景,其中以石梁飞瀑最为著名。
该记先略叙一路风光美景,再着重记叙登华顶峰,观断桥、珠帘瀑布,对华顶峰景色以及草木异状亦有一定描绘,而对断桥、珠帘之水的'描写则尤为细致,对水石交映、潭深水急之势颇有重笔。
对明岩石洞之阔大、洞外石壁高耸之奇也写得气势非凡。
其后对寒岩、鸣玉涧、琼台等各景也一一描绘。
此为徐霞客初游天台山时所记,时间是公元1613年,在公元1632年他又再次游览并另作一记。
该记基本上反映了天台山的全貌,其语言清新朴素,精练准确,从此篇我们可以看出徐霞客游记的基本风格。
)癸丑(公元1613年)之三月晦(每月最末一天为晦) 自宁海出西门。
云散日朗,人意山光,俱有喜态。
三十里,至梁隍山。
闻此於菟(即老虎)夹道,月伤数十人,遂止宿。
四月初一日早雨。
行十五里,路有岐,马首西向台山,天色渐霁。
又十里,抵松门岭,山峻路滑,舍骑步行。
自奉化来,虽越岭数重,皆循山麓;至此迂回临陟,俱在山脊。
而雨后新霁(晴),泉声山色,往复创变,翠丛中山鹃映发,今人攀历忘苦。
又十五里,饭于筋竹庵。
山顶随处种麦。
从筋竹岭南行,则向国清大路。
适有国清僧云峰同饭,言此抵石梁,山险路长,行李不便,不若以轻装往,而重担向国清相待。
余然(同意)之,令担夫随云峰往国清,余与莲舟上人(上人:对僧人的尊称)就石梁道。
行五里,过筋竹岭。
岭旁多短松,老干屈曲,根叶苍秀,俱吾阊门盆中物也。
又三十余里,抵弥陀庵。
上下高岭,深山荒寂,(恐藏虎,故草木俱焚去。
)泉轰风动,路绝旅人。
庵在万山坳(低洼处)中,路荒且长,适当其半,可饭可宿。
初二日饭后,雨始止。
遂越潦(积水)攀岭,溪石渐幽,二十里,暮抵天封寺。
卧念晨上峰顶,以朗霁为缘,盖连日晚霁,并无晓晴。
及五更梦中,闻明星满天,喜不成寐。
初三日晨起,果日光烨烨(原指火燃极旺,此指日炽,)决策向顶。
上数里,至华顶庵;又三里,将近顶,为太白堂,俱无可观。
高一语文游褒禅山记原文及翻译2.翻译褒禅山也称为华山。
唐代和尚慧褒当初在这儿的山脚下筑室居住,死后又葬在那里;因为这个缘故,后人就称此山为褒禅山。
现在人们所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的墓旁庐舍。
距离那禅院东边五里,是人们所说的华阳洞,因为它在华山南面而这样命名。
距离山洞一百多步,有一座石碑倒在路上,上面的文字已被剥蚀、损坏近乎磨灭,只有从勉强能认得出的地方还可以辨识出“花山”的字样。
现在将“华”读为“华实”的“华”,大概是(因字同而产生的)读音上的错误。
由此向下的那个山洞平坦而空阔,有一股山泉从旁边涌出,在这里游览、题记的人很多,(这就)叫做“前洞”。
经由山路向上五六里,有个洞穴,一派幽深的样子,进去便(感到)寒气逼人,打问它的深度,就是那些喜欢游险的人也未能走到尽头——这是人们所说的“后洞”。
我与四个人打着火把走进去,进去越深,前进越困难,而所见到的景象越奇妙。
有个懈怠而想退出的伙伴说:“再不出去,火把就要熄灭了。
”于是,只好都跟他退出来。
我们走进去的深度,比起那些喜欢游险的人来,大概还不足十分之一,然而看看左右的石壁,来此而题记的人已经很少了。
洞内更深的地方,大概来到的游人就更少了。
当(决定从洞内退出)时,我的体力还足够前进,火把还能够继续照明。
我们出洞以后,就有人埋怨那主张退出的人,而我也后悔自己跟他出来,未能尽情享受游山的乐趣。
对于这件事我有所感慨。
古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有所得益,是因为他们探究、思考深邃而且广泛,没有不探究、思考到的。
那(路)平坦而又近的地方,前来游览的人便多;(路)不平坦而又远的地方,前来游览的人便少。
但是世上奇妙雄伟、珍贵奇特、非同寻常的景观,常常在那险阻、僻远,少有人至的地方,所以没有意志的人是不能到达的。
(虽然)有了意志,也不随从别人而停止(不前),然而力量不足的,也不能到达。
有了意志与力量,也不盲从别人而有所懈怠,到了那幽深昏暗、令人迷乱的地方没有必要的物件来支持,也不能到达。
大游山游记
景德镇昌河-温冰大游山在婺源县和景德镇市交界处,海拔在650米左右。
Google 地图显示,距离公司旁边的黄泥头村22公里。
相传古时常有凤凰在此翱翔邀游,故称凤游山。
婺源民间又称大游山或游山。
山上胜景如林,有大安洞、舍身崖、静安寺、石林等,以石林为最。
周末无事,设计所组织党员登山活动,就来到了大游山。
久雨初晴,虽然日上三竿,四周雾气弥漫。
从山脚向上眺望,突兀而起的大游山显得静谧从容。
从山北登山,密林中的羊肠小道蜿蜒向上,道路泥泞,陡峭难行。
大家借助道旁的枝蔓,奋力攀爬。
不断有粗壮的竹子伫立道旁,卫士一般护卫着山道。
随处浮现的小小野花,带来眼前一亮的艳丽,使人精神也为之一振。
寂静阴冷的山道,没有一点阳光,只听见游客的喘粗气声。
终于爬到了山梁,从转角越过,阳光突然如流水一般倾泻下来,仿佛从阴冷世界穿过时空的帘幕一下子来到了光明世界,漫山遍野,山坡山谷,长满了金黄色的山草,在阳光的照耀下,随风摇动,宛如草原上无边无际的牧场,似乎随时会从草丛中探出白云一样的羊群来。
石林就镶嵌在牧场与远处一个山峰之间,石林与树林相间,深藏不露,石林高者可达数丈,矮者亦有丈许,石林下有石洞石穴,深浅不一,疏密不等,洞洞相连,百转千回,方疑无路,又有洞天,可与苏州狮子林争胜。
沿着“之”字型的石阶不断向上,回头远眺,交错
的阡陌、池塘,稀疏的树木掩映着的民居,在冬日暖暖的阳光下构成了一幅悠远宁静的山村画卷。
走走停停,终于越过了山门,沿着平坦些的山道继续前进。
大约在500米后,看到了山顶的建筑-静隐寺。
“静隐”,山寺的名字耐人寻味,从山脚到这里,要经过2个小时的艰苦攀爬。
在海拔600米的高处,满目是苍翠的山林,满耳是山风吹拂林涛的天籁之音,远离车马闹市之喧,难道还不够“静”,非得加上“隐”字,才能描摹出这个山寺的特色?古人追求“归隐山林,不事权贵”的生活,写出了流传至今的名篇,如果陶渊明仕途得意,青云直上,我们上哪里读到“采菊东篱下,悠然见南山”的佳句?也有另一类的古人,借助退隐的举动,来吸引高层的关注,伺机出仕。
唐代的卢藏用中进士后,隐居在终南山中,心中盼着朝廷的征召,后果以高士名被召入仕,隐居的终南山变成了仕途的捷径。
所以后世有“终南捷径”一词。
静隐寺居住着两位八十多位的老人。
精神身体颇为健旺。
日常就在山上自己种菜。
砍柴为生。
偶尔有些信徒上山接济些食物。
不时来到的游客打破了山巅的宁静,老人也可以为游客提供素面,一碗8元,可算老人的微薄收入,增添些柴米。
后山不远处有个山崖,名为“舍身崖”。
云雾从脚下的崖缝间溢出,山鹰在脚下的空中盘旋,往下看去,山谷深不见底。
四周山势连绵,仿佛向这山微微参拜,正是“一览众山小”,也有王安石的诗句中“不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层”的意境。
“舍身崖”的名字来历不可考证,如果从这里纵身一跃,当真可以永远地离开烦恼了。
下山途中,“静隐”与“喧闹”不断地在脑中盘旋,现代人在快节奏高强度的生活中,早已习惯了喧嚣的社会,网络中放大了无数弱小的表演,草根阶层珍惜着每一个呐喊的机会。
就如我们公司的汽车,在过去的岁月中不善于推销表现自己,不善于在浩如烟海的媒体信息中博得消费者的注意,一如这静谧从容的大游山,守着寂寞清贫,是决不会有辉煌的将来。
“静隐”只能是奋斗历程中短暂的休憩,对于游客也罢,公司也罢,只有不停歇地向上攀登,并且不断地发出喧嚣的声音,吸引四周的眼球,才能在现代世界中立足、发展。
舍身崖往下看
静谧从容的大游山
回头远眺
山门正面
静隐寺。