UNIT THREE
- 格式:doc
- 大小:107.00 KB
- 文档页数:8
UNIT THREE第3单元Text The Program设计方案Program:n.节目, 程序, 纲要, 计划vt. 规划, 拟...计划, 安排...入节目vi. 安排节目, 编程序,(电脑)程序,(电视)节目"The genes of a building are determined before a sketch is made . "---- Bill Caudill一幢建筑.先有草图,后有设计图。
——彼尔·科迪尔Gene:n.[遗传]因子, [遗传]基因Sketch:n.略图, 草图, 概略, 梗概, 草图, 拟定vi.绘略图, 素描v.勾画[1] "I went into architecture to solve problems for people . I will never我从事建筑设计是为了给人们解决问题,我绝不会因went into:从事,讨论,进入sacrifice a client's program for my design objectives ."---Sunan 个人追求的设计目标而牺牲客户的方案。
——苏姗·麦克思曼Sacrifice:n.牺牲, 献身, 祭品, 供奉v.牺牲, 献出, 献祭, 供奉Maxman , P. A . l . A . (1993 President of the American Institute of(1993年美国建筑师协会主席)Institute:n.学会, 学院, 协会vt.创立, 开始, 制定, 开始(调查), 提起(诉讼) Architects〉.[2] "If there is one aspect that unifies all our buildings , it is the如果说我们所有的建筑都有一个共同时东西,Aspect:n. 样子, 外表, 面貌, (问题等的)方面1、A position facing or commanding a given direction; exposure.方位:座向面临或朝向一指定方向的位置;方位2、A side or surface facing in a particular direction: 方位,朝向:面对一具体方向的一侧或一表面:the ventral aspect of the body. 身体的腹面3、The configuration of the stars or planets in relation to one another. 星位,行或恒星的相互位置4、This configuration, thought by astrologers to influence human affairs.星象命运:这种相互位置,占星者认为会影响人事祸福Unify:vt.统一, 使成一体suitability of the building to the requirements . We do an unusual那就是其对建筑要求的适应性。
我们开展大量的Suitability:n.合适, 适当, 相配, 适宜性unusual:adj.不平常的, 与众不同的, 不寻常的amount of research , not only into the technological systems that we 研究工作,不仅研究最终要采用的技术系统,eventually use , but also to develop the program , before we ever develop还要研究设计方案,最后才得以形成Eventually:adv. 最后, 终于a physical image of the structure."---Norman Foster , of Foster一个具体的结构图。
——诺曼·福斯特(福斯特建筑设计事务所) Associates.①①(Norman Foster:生于1935年,英国当代著名建筑师,皇家艺术学院联系院士,1983年获皇家建筑金奖。
)[3] “You can't just come up with great designs and你不能只是提出伟大的设计图,Association:n.协会, 联合, 结交, 联想come up with :v. 1、赶上, 提出2、提出,拿出shove them in the client's face and say ,‘Here it is ,' and that's it ".---Scott 然后撂到客户面前说:“拿去吧”.然后就没事了。
Shove:n. <口>推, 挤vt.<口>推挤, 猛推, 强使vi.推shove in:推进Gordon.M.D. (on working with an architect for his new house) .——斯科特·戈登(医学博士,与为他设计新房屋的建筑师谈话)[4] Simply stated , the program is the design problem . It usually简而言之,方案是设计问题。
这些问题通常includes project goals ; functional requirements ,activities ,and 包括工程目标、功能规格要求、活动方式organizational relationships (general and sometimes very detailed);以及机构间的(一般的和一些非常具体的)关系;Organizational:adj. 组织的client and/or user preferences ; a mandate for budget ;future expansion , 委托人或客户的爱好;预算授权,将来扩建、Mandate:n.(书面)命令, 训令, 要求, (前国际联盟的)委任托管权vt.委任统治1、A command or an authorization given by a political electorate to its representative.授权:某政治代表机构给它的代表发出的命令或委任2、A commission from the League of Nations authorizing a member nation to administer a territory.委任统治权:国际联盟授予其某一成员国管理某块地区的权力Budget:n.预算vi.做预算, 编入预算Expansion:n.扩充, 开展, 膨胀, 扩张物, 辽阔, 浩瀚conversion , and phasing capabilities ; utilization and scheduling of 改建和阶段性施工的可能性,空间的使用与规划,Conversion:n.变换, 转化capability:n. (实际)能力, 性能, 容量, 接受力Phase:[feiz]n.阶段, 状态, 相, 相位v.定相v.tr.(及物动词)phased,phas.ing,phas.es1、To plan or carry out systematically by phases. 使分阶段实行:阶段性的系统计划或执行2、To set or regulate so as to be synchronized. 调整相位:为使同步进行而调整或控制Utilization:n.利用scheduling:n.行程安排, 时序安排spaces ; and any other criteria to facilitate the user's activities . Clients’以及任何有利于实现客户的活动要求的其他规范指标。
客户的Criteria:n.标准facilitate:vt. (不以人作主语的)使容易, 使便利, 推动, 帮助, 使容易, 促进wish lists and the architect's personal expectations for the project may all 意愿要求和建筑师个人的预期目标have an effect at this stage . It is easy to see why the program is the single 在这个阶段都会对工程产生影响。
这就不难理解为什么方案most important element in shaping successful buildings : It is the在建造成功的建筑方面是唯一最重要的因素:方案是Shaping:修整(的)foundation for design decisions . The program is what makes architecture 设计决策的基础。
方案使建筑艺术one of the great Professions , distinguishing it from pure art .成为一种真正的职业,使其不同于纯艺术。
[5] Meaningful discussion with the client and with typical building与委托人和普通的用户进行有意义的讨论Typical:adj.典型的, 象征性的users are invaluable in eliciting information that helps define the极为宝贵,这有利于获取信息以便确定问题的实质。
Invaluable:adj. 无价的, 价值无法衡量的elicit:vt.得出, 引出, 抽出, 引起define:vt.定义, 详细说明problem . Because the client often has difficulty in voicing needs and因为许多委托人不擅于表述自己的要求和Voice:n. 声音, 嗓音, 发音能力, 意见, 发言权, [语法]语态vt. 表达, 吐露problems , the architect has an early opportunity to be a creative问题,建筑师一开始就获得一个进行创造性诊断分析的机会。
diagnostician . In practice , continuing dialogues and diagnoses through在设计的各阶段的实践中,持续进行的对话和诊断diagnostician:n.诊断医生, 诊断专家diagnoses:n.[医]诊断,评价,调查分析all design phases fine-tune (or in some cases redefine〉the program to 可以精确修正(有时需要重新确定)方案,确保作出Phase:[feiz] n. 阶段, 状态, 相, 相位v. 定相fine-tune:v.调整, 使有规则To make small adjustments in for optimal performance or effectiveness:微调:进行很小的调整以达到最佳性能或效果:ensure an optimal design response-In fact , since programming and最佳设计。