经典歇后语(中英文对照)
- 格式:doc
- 大小:27.50 KB
- 文档页数:3


以下是一些带有数字的英语歇后语:- Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。
)- A stitch in time saves nine.(小洞不补,大洞吃苦。
)- One man's meat is another man's poison.(萝卜青菜,各有所爱。
)- A bird in the hand is worth two in the bush.(一鸟在手胜过双鸟在林。
)- Don't put all your eggs in one basket.(不要把所有的鸡蛋放在一个篮子里。
)- Kill two birds with one stone.(一石二鸟。
)- Two wrongs don't make a right.(两个错误不等于一个正确。
)- When the cat's away, the mice will play.(山中无老虎,猴子称大王。
)- You can't have your cake and eat it too.(鱼与熊掌,不可兼得。
)- One good turn deserves another.(善有善报。
)这些歇后语用简单明了的方式表达了一些普遍的真理和智慧,希望对你有所帮助!。
1. Barking dogs do not bite.吠犬不咬人2.Take a hair of the dog that bit you. 以毒攻毒。
3.Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 积少成多。
4.Take the world as it is. 随遇而安。
5.Take things as they come (or are) 既来之,则安之。
6.Talk of an angel and you'll hear his wings. 说到曹操,曹操就到。
7.The best man stumbles. 智者千虑,必有一失。
8.The brightest of all things, the sun, has its spots. 金无赤足,人无完人。
9、The effect speaks, the tongue needs not. 事实胜于雄辩。
10.A lazy youth, a lousy age. 少壮不努力,老大徒伤悲。
A bad conscience is a snake in one's heart.做贼心虚。
A bad workman quarrels with his tools.拙匠常怨工具差。
A bird in the hand is worth two in the bush.双鸟在林不如一鸟在手。
A bird is known by its note, and a man by his talk.闻其歌知其鸟,听其言知其人。
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world.坐井观天。
Absence sharpens love, presence strengthens it.相聚爱益切,离别情更深。
动物歇后语及英语翻译
动物歇后语及英语翻译
马尾巴搓绳——不合股
英文翻译:Horse tail rubbing rope - not shares
解释:马的尾巴上梆绳子,怎么看怎么别扭。
猴照镜子——得意忘形
英文翻译:Monkey in the mirror - get carried away 解释:形容高兴得忘记了常态。
鸡蛋碰石头——自不量力
英文翻译:Eggs touch the stone - from the force 解释:拿鸡蛋去碰石头,真是不知道自己的`能力。
蛇吃黄鳝——比长短
英文翻译:Snakes eat eel - longer than the length 解释:蛇和黄鳝都长长的,不比长短吃不下去的。
猪鼻上插葱——装象
英文翻译:Pig on the plug onion - equipment
解释:猪鼻子上插上根葱,就像那大象鼻子一般。
牛角上抹油——又尖又滑
英文翻译:Horns on the oil - sharp and slippery 解释:牛角本来就是尖的,抹油了就是又尖又滑的了。
兔的尾巴——长不了
英文翻译:The tail of the rabbit - can not grow
解释:兔子的尾巴出生后是长不了长的了。
英语歇后语001 Bad news has wings. 好事不出门,坏事传千里。
002 Barking dogs seldom bite. 吠犬不咬人。
003 Beauty lies in the love‘s eyes.情人眼里出西施。
004 Be swift to hear, slow to speak. 听宜敏捷,言宜缓行。
005 Better late than never. 不怕慢,单怕站。
006 Better to ask the way than go astray. 问路总比迷路好。
007 Between friends all is common. 朋友之间不分彼此。
008 Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。
009 Blood is thicker than water. 血浓于水。
010 Blood will have blood. 血债血偿。
011 Books and friends should be few but good. 如交友,应求少而精。
012 Business is business. 公事公办。
013 Business is the salt of life. 事业是人生的第一需要。
014 By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.读书使人充实,交谈使人精明。
015 Cannot see the wood for the trees. 一叶障目,不见泰山。
016 Care and diligence bring luck. 谨慎和才能抓住机遇。
017 Caution is the parent of safety. 小心驶得万年船。
018 Cheats never prosper. 骗人发不了财。
019 Children are what the mothers are. 耳濡目染,身教言传。