英语翻译句子参考答案
- 格式:doc
- 大小:36.00 KB
- 文档页数:6
英语翻译试题及答案一、单句翻译(共10分,每题2分)1. 请将以下句子从中文翻译成英文:“他每天早晨都会去公园跑步。
”Answer: He goes for a run in the park every morning.2. 请将以下句子从英文翻译成中文:"The sun rises in the east and sets in the west."Answer: 太阳从东方升起,在西方落下。
3. 请将以下句子从中文翻译成英文:“她对音乐有着浓厚的兴趣。
”Answer: She has a strong interest in music.4. 请将以下句子从英文翻译成中文:"Knowledge is power."Answer: 知识就是力量。
5. 请将以下句子从中文翻译成英文:“他们正在讨论如何解决这个问题。
”Answer: They are discussing how to solve this problem.二、段落翻译(共20分,每段5分)1. 中译英:“随着科技的发展,我们的生活变得越来越便利。
”Answer: With the development of technology, our lives are becoming more and more convenient.2. 英译中:"Innovation is the soul of national progress and an inexhaustible driving force for a country's prosperity."Answer: 创新是民族进步的灵魂,是国家兴旺发达的不竭动力。
3. 中译英:“环境保护是我们每个人的责任。
”Answer: Environmental protection is the responsibility of each of us.4. 英译中:"The world is full of beauty, waiting for us to discover." Answer: 世界充满了美,等待着我们去发现。
3、参考答案In the past seven years, China‟s real estate industry has developed in a record high speed. For those who earn less but are eager to own a decent and comfortable place of their own in a big city, the high housing price is a heavy burden that they cannot afford. For this reason, the government has taken a series of measures to prevent the housing price from rising too fast, including raising interest rates and increasing taxes on real estate etc. Presently, these measures have achieved initial effects in some cities.难点精析1.房地产业:翻译为real estate industry。
2.前所未有的高速增长:翻译为a record high speed。
3.鉴于这一状况:可以根据上下文的语境转译为for this reason。
4.采取一系列的措施:翻译为take a series of measures。
5.取得初步成效:翻译为achieve initial effects。
4、参考答案Nowadays, more and more university students complain about having great difficulties in finding a good job. The reasons for this phenomenon are as follows: First, college students spend most of their time at school studying academic subjects and it is only when they start looking for a job that they realize they lack necessary job training. Second, competition among graduates has become more and more fierce. And this results in a decreased chance for any individual graduate to find a job. Therefore, it is highly suggested that college students should do some part-time jobs in their spare time to accumulate relevant working experience.难点精析1.抱怨很难找到好工作:翻译为complain about having great difficulties in finding a good job。
《高级英语》句子翻译(英译汉)及参考答案1.This is a NATO matter and any comment on it should appropriately come from NATO.这是北约的问题,关于此问题的评论应由北约做出,这才是适宜的。
2.Law enforcement cannot responsibly stand aloof.司法部门对此不闻不问,那就是失责。
3.In the late 14th century, Marco Polo famously made his way along trade routes from Italy to China.十四世纪后半叶,马可•波罗从意大利沿贸易通道来到中国,因而一举成名。
4.Their commander wisely judged to be safer in their works than in the field.他们的指挥官认为留在战场上不如呆在工事里安全,这是很明智的。
5.Chimpanzees are the animals closest biologically to humans.从生物学角度看,大猩猩与人的关系最亲近。
6.Tami said it was possible, just statistically unlikely.泰米说有这样的可能,但是从统计的角度来看又不太可能。
7.The second child she dreamed of might now be medically impossible.她本来还想要一个孩子,从医学角度来看,现在是不可能了。
8.Only 18 percent are officially unemployed. 据官方统计,只有18%的人是失业者。
9.Real-estate prices in downtown Manhattan looked prohibitively expensive.市中心曼哈顿的房价贵得使人望而生畏。
英语翻译题20套(带答案)及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translation: Translate the following sentences into English, using thewords given in the brackets.(motivate)1究竟是什么激发小王学习电子工程的积极性?.(at the cost of)2.网上支付方便了客户,但是牺牲了他们的隐私。
3.让我的父母非常满意的是,从这个公寓的餐厅可以俯视街对面的世纪公园,从起居室也(so)可以。
(whose)4.博物馆疏于管理,展品积灰,门厅冷落,急需改善。
【答案】1What on earth has motivated Xiao Wang's enthusiasm/ initiative to major inelectronic .engineering?Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.2.3To my parents' satisfaction, the dining room of this apartment overlooks the Century Park .opposite the street and so it is with the sitting room.What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining 或者room of this apartment, so can they from the living room.4This museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few .visitors, so everything is badly in need of improvement.The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose 或lobby is deserted, requires immediate improvement.【解析】1motivate sb to do sth on earthmajor in …enthusiasm/ 为专业,激发某人做某事,.以究竟,initiative/What on earth has motivated Xiao Wang's enthusiasm/ 积极性,故翻译为热情initiative to major in electronic engineering?2online paymentbrings convenience to…at the cost of…为代给.以网上支付,带来方便,privacyOnline payment brings convenience to consumers at the cost of 隐私,故翻译为价,their privacy.3To my parents' satisfactionso it is with。
高考英语翻译训练-汉译英(整句)100题(含参考答案)学校:___________姓名:___________班级:___________考号:___________一、汉译英(整句)1.我认为你在上司面前卖弄知识并不明智,因为你可能会冒犯到她。
(offend)2.我们还没来得及讨论细节,时间就过去了。
(run out)(汉译英)3.规定每位小提琴手都必须演奏一首中国作品以弘扬中华文化。
(require)4.如果你需要任何帮助,请尽管联系我。
(not hesitate to do)(汉译英)5.如果没有我以前的老师,我就不会成为一名记者,因为是她激励了我们去为未来努力。
(But)____________________6.按照先前安排,我开车去接她,并送她到办公室。
(As, drop)____________________7.被他的团队认可和接纳,他有了一种归属感。
(sense)8.四分之一受访的学生承认过马路时被手机分心。
(survey, distract)____________________9.考虑到当日达递送服务的收费要高不少,我们不一定非得使用它。
(necessarily)10.我今天得坐计程车去上班,因为我的车正在被修理。
(现在进行时被动语态) ___________________11.重要的是我们应该有一个对待学习的正确的态度。
(名词性从句)___________________12.如果您能雇用我我将不胜感激。
(employ, appreciate)___________________13.轻松的背景音乐会对工作效率产生积极的影响吗?(effect)14.我梦想着有一天我能被我心仪的大学所录取。
(dream of)___________________15.我正在公交站等车,这时我发现一个男的正怒视着我。
(spot, glare at)___________________16.据说吃胡萝卜对眼睛很有好处。
中考英语翻译句子(含答案)make XXX.2、这个问题需要我们更深入地研究。
This problem requires us to research more deeply.3、我不知道该怎么回答这个问题。
I don't know how to answer this n.4、他们的表演非常精彩,我很享受。
Their performance was fantastic。
and I really enjoyed it.5、我需要一些帮助来完成这个任务。
I need some help to complete this task.6、这个城市的人们非常友好。
The people in this city are very friendly.7、这个项目需要我们的全力以赴。
This project requires our full effort.8、他们的工作非常出色,值得赞扬。
XXX.XXX book XXX for children to read.3、因为大雨,他们停止了打篮球。
Due to the heavy rain。
they XXX.4、青少年应该远离火。
XXX should stay away from fire.5、你在考虑明年去香港吗。
XXX going to Hong Kongnext year?6、Paris是最有活力的城市之一。
Paris is one of the most vibrant cities.7、过度的看电视对眼睛有害处。
XXX.8、请不要把书借给他人。
Please do not lend the book to others.9、无论你想干什么,你必须先告诉我。
Whatever you want to do。
you must tell me first.10、但是有两个问题。
首先,它并不总是有效的。
有时人们在输血时会死亡。
后来,医生们发现我们并不都有同一种血型。
小学英语翻译试题及答案1. 下面是一些关于动物的句子,请翻译成英语:(1) 我喜欢狗和猫。
(2) 大象是世界上最大的陆地动物。
(3) 鸟会飞,但鱼不会。
答案:(1) I like dogs and cats.(2) Elephants are the largest land animals in the world.(3) Birds can fly, but fish cannot.2. 下面是一些与水果和蔬菜相关的句子,请翻译成英语:(1) 我最喜欢的水果是苹果。
(2) 西红柿是一种蔬菜,不是水果。
(3) 香蕉是黄色的,而橙子是橙色的。
答案:(1) My favorite fruit is an apple.(2) Tomatoes are vegetables, not fruits.(3) Bananas are yellow, while oranges are orange.3. 下面是一些关于学校和教室的句子,请翻译成英语:(1) 我们有一个漂亮的图书馆。
(2) 教室里有很多桌子和椅子。
(3) 我们每天早上都要上英语课。
答案:(1) We have a beautiful library.(2) There are many desks and chairs in the classroom.(3) We have English class every morning.4. 下面是一些关于家庭的句子,请翻译成英语:(1) 我有一个哥哥和一个姐姐。
(2) 我的爸爸是一名医生,妈妈是一名老师。
(3) 我的家有一个大花园。
答案:(1) I have one older brother and one older sister.(2) My dad is a doctor and my mom is a teacher.(3) My house has a big garden.5. 下面是一些关于节日和庆祝活动的句子,请翻译成英语:(1) 圣诞节是十二月二十五日。
1 ) .这家公司是由几名有事业心的年轻人创立的。
(enterprising)The company was started by a couple of enterprising young men.2 ) .那是他唯一一次自己在午夜前睡觉的,因为他实在太累了。
(of one’s own accord)It was the only time when he went to bed of his own accord before midnight, because he was really too tired.3 ) . 经过长时间的仔细酝酿,书才得以完成。
(meticulous)Many hours of meticulous preparation have gone into writing the book.4 ) .她从头到脚穿着一身黑。
(be attired)She was attired from head to foot in black.5 ) .为攒我们去度假的钱,我节衣缩食整整一年。
(scrimp and save)I’ve been scrimping and saving all year to pay for our holiday.6 ) .我知道他是好意,但我希望他别来管我们。
(well-meaning)I know he’s well-meaning, but I wish he’d leave us alone.7 ) .当有人指出他犯了错误时,他非常生气。
(indignant)He became very indignant when it was suggested he had made a mistake.8 ) .说了多少次了,安东尼,刀子和叉子要放入中间的抽屉!(umpteen)I’ve told you for umpteen times, Anthony, knives and forks go in the middle drawer!9 ) .缝纫恐怕不是我的专长。
中考英语翻译句⼦(含答案)⼀、汉译英(1~8题局部翻译每句1分,整句翻译每句2分)1、使我们惊讶的是,他什么也没说就⾛了。
,he left without saying anything.2、作为学⽣,我们很有必要更专⼼于学习。
As students, for us our study.3、以前你做作业总是⽤很长时间吗?a long time ?4、她似乎对电脑更感兴趣。
She in computers.5、我打算休五天假。
I’m going to.6、台湾(Tibet)属于中国。
Tibet ________________________________ China.7、他们对时间⾮常放松。
They are pretty time.8、她的爷爷习惯于早起。
His grandfather early.9、他所说的话使我很悲伤。
_______________________________________________________.in an out-of-school activity. Why were they asking him now? Nobody seemed to like him. (2)In fact, he had been so lonely that he drowned his feeling with food. As a result, he had put on a lot of weight, and this gave the kids something more to make fun of him.⼆、汉译英(1~8题局部翻译每句1分,整句翻译每句2分)1、我想和他交朋友。
I want to2、⼈类和动物应该和睦相处。
Humans should animals.3、由于⼤⾬,他们停⽌了打篮球。
the heavy rain,they basketball.4、青少年应该远离⽕。
1.渴望扩大我的视野并交上新朋友,我鼓起勇气和别人交谈。
With the desire to broaden my horizens and make friends, I gather my courage to communicate with others.
2. 根据他的态度判断,他介意我再问别人意见,这出乎我的意料。
(定语从句)
Judging from/by his attitude, he minds my seeking a second opinion, which is contrary to my expectation.
3. 乐观的人更容易融入新的环境,这是我们都认同的。
(定语从句)Optimistic people tend to fit in with new situation, which we all agree on.
大家一致认为:we agree on sth.
同意这个计划agree to the plan
互相达成一致agree with sb. (each other )
(另一种错误:Optimistic people are easy to fit in with new situations
应该改成It is easy for optimistic people to fit in with…. ) 4. 他尽心地弥补失去的时间,这正是我对他的期望。
He spared no effort to make up for the lost time, which I expected of him.
或者
He takes pains to make up for the lost time…
5. 我们在任何情况下都不能忽略阅读作业。
没有人能够不通过大量阅读能学好英语的。
Under no circumstances shall we ignore reading since no one can learn English well without considerable practice in reading.
6. 尽管这听起来难以置信,但是在农村确实还存在着看不起女孩的现象。
Unbelievable as it sounds, girls are still looked down upon in countries.
Look down on =look down upon
..the phenomenon of girls’ being looked down upon
Exist 是动词:the phenomenan still exists in the countryside.
7. 只有我们不遗余力地投入学习,我们才能在众多竞争对手中脱颖而出。
Only when we spare no effort to study can we outshine other competitors. (Only if.. )
或者Only by sparing no effort to study can we
Only 修饰状语(状语形式可以是介词,如by doing,可以是状
语从句,如only when.. only if … 可以是副词 only now .. , 倒装的是主句部分。
)
请请1133班班同同学学务务必必记记得得::
O O n n l l y y w w h h e e n n
O O n n l l y y i i f f
O O n n l l y y b b y y ……
8. 他突然想到他可以根据自己的亲身经历写这部小说。
It occurred to him that he could write the novel based on his own experience.
It struck him that…
打,击, 原形 strike 过去式 struck 过去分词 struck / stricken 粘贴 stick stuck stuck
9. 快乐起来,挫折(setback)未必意味着失败。
正如这句话所说的,塞翁失马焉知非福。
Cheer up since setbacks don't necessarily mean failures. As the saying goes, what appears bad fortune may be a blessing in disguise.
fail 是动词 fail to do
failure 才是动词
10. 你的学习状况取决于你的学习方法是否正确,以及你是否花了足够的时间和努力。
(主语从句,宾语从句,depend on)
主语从句:How you are getting on with your study depends on your learning ways and whether you devote enough time and efforts to study.
You learning depends on whether your learning methods are right or not and whether you devote enough time and efforts to study.
紧跟在介词后面的是否用whether
从句的顺序是先主语再谓语。
1. 直到你参观了我的学校(的时候),你才会知道最好的校园应
该是怎么样的。
(学习N15完成句子里的第一句,Not until引导状语从句,主句部分要倒装。
)
Not until you visit our school do you know what the best school should be like.
2. 我突然想到他可能把宝藏藏在了昨天他去的那个旅馆。
(It 开
头)
It struck me that he could have hidden the treasure in the hotel which he went to yesterday.
It occurred to me that ..
3. 置身在一片鲜花的世界里,她让自己好好享受了一顿视觉美
餐。
(状语开头,feast)
Immersed in the world of flowers, she treats herself to a feast for her eyes.
4. 关键的是为什么水能持续存在在地球上,而不是存在多久。
(matter, It 当形式主语)
It matters why water can be present on the earth continuously not how long it exists.
5. 关键的是为什么水能持续存在在地球上,而不是存在多久。
(matter, What引导的主语从句)
What matters is why water can be present on the earth continuously not how long it exists.
6. 随着他的身体状况越来越差,他发现爬山越来越难了。
(with,
it 当形式宾语)
With his health failing, he found it more and more difficult to climb.
7. 任何人只要来到我们的校园,都忍不住喜欢这个学校。
(campus,
fail to do )
Anyone who has come to our campus will never fail to fall in love with the school.
Those who have come to ..
Whoever comes to …
8. 任何情况也不能让敌人发现我们,否则我们的进攻计划就会破
产。
(under no circumstances)
Under no circumstances shall we be spotted by enemies, or our plan would have to fall apart.
9. 漫无目地地在街上闲逛着,他突然发现自己来到了以前是自己
的学校的地方。
(状语开头,划线部分用宾语从句)Wandering on the street aimlessly, he found himself coming to what used to be his school.
10. 漫无目地地在街上闲逛着,他突然发现自己来到了以前是自己
的学校的地方。
(状语开头,划线部分用定语从句)Wandering aimlessly on the street, he found himself coming to the place that used to be his school .。