印度口音英语发音规则及建议
- 格式:doc
- 大小:38.50 KB
- 文档页数:2
英语口语如何提高,语言环境很重要
英语口语训练营免费体验:
/web/recent_curriculum
如何听懂印度英语?
安格英语导读:让翻译们最头疼的是谁说英语?那肯定当属日本人和印度人了。
但是随着印度高科技产业园区的发展,许多跨国集团都纷纷与印度的企业建立了合作关系,那么沟通就成了亟需解决的问题。
如何听懂印度英语?为什么印度英语那么奇怪?印度英语哪些音标和标准英语不一样?为什么印度英语难学?我们将在本文中找到答案!
上面的图表显示50.75%的人都认为印度人说英语的口音是最难听懂的,为什么呢?安格英语老师解释,印度英语的口音之所以听起来晦涩难懂,原因有三:①印度英语语速很快且口音太重;②偏向于英式发音但也不完全是英音;③在英语中参杂了很多地方发音习惯。
举例来说,在发音上简单一句I’m thirty在印度英语中就会变成I’m
dirty,另外Please show me the ticket也会变成Please sow me de dicket.另外,在印度英语中单元音和双元音不分、音标独树一帜等现象也是让许多英语学习者听不懂印度英语的主要原因。
不过好在,我们现在要解决的问题不是学习印度英语,而是听懂印度英语。
所以安格英语老师建议大家可以寻找一些规律,比如th→d,sh→s, /ɒ/ &/ɔː/→/a/。
找寻到了发音规律后,在和印度人交流时只要脑子里转一下就可以大致听懂他们在说什么了。
另外,安格英语老师推荐大家可以看美剧《外包公司》和一些TED TALK上的学习资源,来适应印度口语的语言环境。
各国英语口音介绍(国外英语资料)一、英国英语口音1. 伦敦音(Received Pronunciation,简称RP):被认为是英国最标准的英语口音,广泛用于英国广播、教育等领域。
2. 伦敦东区音(Cockney):具有浓厚的地域特色,常见于伦敦东区。
这种口音活泼、幽默,但有时不易被非本地人理解。
3. 苏格兰英语口音:苏格兰英语口音独特,语调起伏较大,发音时喉音较重。
4. 威尔士英语口音:威尔士英语口音柔和、优美,发音时舌部动作较为明显。
5. 爱尔兰英语口音:爱尔兰英语口音具有鲜明的民族特色,语调轻快,发音时舌尖较为放松。
二、美国英语口音1. 美国标准音(General American):美国标准音被认为是美国最普遍、最易理解的英语口音,广泛应用于美国广播、电视等领域。
2. 纽约音:纽约音具有浓厚的地域特色,语调起伏较大,发音时喉音较重。
3. 南方音:美国南方音独特,语速较慢,发音时卷舌音较为明显。
4. 加州音:加州音轻松、随意,语调较为平缓,发音时唇部动作较为明显。
三、澳大利亚英语口音1. 语调起伏较大,发音时喉音较重。
2. 常用缩写词,如“arvo”表示“afternoon”,“brekkie”表示“breakfast”。
3. 发音时舌尖较为放松,导致部分元音发音相似。
四、加拿大英语口音1. 发音时喉音较轻,语调较为平缓。
2. 部分单词发音与美国英语不同,如“out”和“about”等。
3. 保留了一些英国英语的特点,如“colour”和“favour”等单词的发音。
五、新西兰英语口音1. 语调较为平缓,发音时喉音较轻。
2. 部分元音发音独特,如“i”和“e”的发音较为接近。
3. 保留了英国英语的某些特点,如“schedule”发音为“skedule”。
六、印度英语口音1. 音节重音:印度英语口音中,重音往往放在不同的音节上,这与标准英语有所不同。
2. 元音发音:印度英语口音中的元音发音较为独特,如“a”音可能发得更接近于“e”音。
印度英语因其独特的口音和发音特点而闻名,对于不熟悉印度英语的人来说,可能会觉得难以理解。
以下是一些帮助理解和应对印度英语的技巧:
1. 了解印度英语的发音特点:印度英语中的某些音素发音与标准英语不同,例如,/t/、/d/、/p/、/b/等音素可能会被混淆。
了解这些发音差异有助于更好地理解印度英语。
2. 注意重音和语调:印度英语中的重音和语调与标准英语有所不同,了解这些特点可以帮助识别单词和句子中的关键信息。
3. 练习听力:通过收听印度英语广播、观看印度电影或电视节目、听印度英语歌曲等方式来提高对印度英语的听力理解能力。
4. 学习基本的印地语词汇:了解一些基本的印地语词汇和表达方式,有助于理解印度英语中可能出现的借用词或方言。
5. 与印度人交流:与印度人进行实际的交流是提高理解印度英语能力的有效方式。
可以通过语言交换、参加国际交流活动或在线聊天等方式来实践。
6. 使用翻译工具:在必要时,可以使用翻译工具或应用程序来帮助理解印度英语。
虽然这些工具可能无法完全准确地传达口音和语调,但它们可以提供基本的翻译帮助。
7. 保持耐心和开放态度:学习任何一种语言的变体都需要时间和耐心。
保持开放的态度,愿意学习和适应新的语言特点。
请记住,印度是一个多元化的国家,拥有多种语言和方言,因此印度英语也有很大的地域差异。
加拿大英语的特点加拿大英语兼具英音和美音的特征,但是更偏向于美式发音,如我们已经知道的/a:/发作/æ/,/t/的发音近于/d/,以及r在任何情况下都要发音等,这里我们就不重复了,下面我们来总结一下加拿大英语的大体特点:一、不规则变化1、字母a,al如果读作/a:/,加拿大英语中读作/ /,如:father, grandpa.2、其他发作/a:/的音,则可读成/æ/或/ei/,如tomato,可能读成/ta'meito]/或/ta'mæto /; Vase可读成/veiz/,也可以是/væz/,甚至/va:z/3、很多加拿大人常把r音前面的/æ/和/e/混同,例如把marry和merry和都读成/'meri/,把barry和berry都读成/'beri/二、较固定变化1、把后面不带有/r/音的长元音短化的特征,例如:talk/tɔk/ walk/wɔk/ dawn/dɔn/ been/bin/ creek/krik/ ease/iz/ pool/pul/2、加拿大英语中没有双元音/ei/和/əu/,分别把它们发成/e/和/au/,例如:等。
bay /be/ go/ɡau/ bone/baun/ phone/faun/ home/haum/澳大利亚英语澳大利亚英语大致有三种口音:“优雅、普通和粗俗”口音。
优雅澳大利亚英语口音多为新闻媒体播音员饥饿高等院校的教育工作者,他们仅占少数。
普通澳大利亚英语口音很柔和,大约一半以上澳大利亚人持这种口音。
而粗俗澳大利亚英语口音最具地方特色,也是最易使初来乍到的外地人难以听懂的一种口音。
1、在澳大利亚英语中,/ei/读作/ai/,如,I pay for it,读作I pie for it.2、/ai/的发音又近似于/ɔi/。
如:I love your tie,会读作I love your toy.3、澳大利亚英语趋向于把/æ/音读成/a:/音,而又将/e/音读成/i/音,有时又将/a:/音读成/æ/音综合:听下面这个短语,你就可以体会到澳大利亚英语的诸多变化。
世界主流英语口音分析,多了解下英语的知识(转)来源:美国研究生留学的日志首先说一下,口音(accent)的决定因素中,地域因素的权重的确是最大的,但同一地方的人说话也并不是完全一样。
第二,口音的决定因素除了地域,也和生活环境、所受的教育有关。
所以英国很多地方的中产阶级、知识分子,并不说他们当地的口音,而基本都会说RP(后文详述)。
第三,基本上可以这么说:accent = pronunciation + intonation,口音=发音+语调。
语调比发音好分析多了,而且同一地方的人语调基本上整齐。
比如东北话的阴平(第一声)总是比地方人的普通话的阴平低一些,或者就是把“七个猴”干脆发成“骑个猴”。
英语的语调,下文亦有简述。
===========开始正文……英语主流口音,基本就是英音和美音了,其中我把澳大利亚英语归为英音。
先说英音(包括RP、Cockney、Geordic、Scottish、Irish、Welsh、Austrian等)共同特点是——发音上:non-rhotic(也就是遇到元音后的r 不卷舌,这是英音和美音最最显著的区别)、辅音清晰不含糊(有种“呲呲”感)音调上:起伏大、抑扬顿挫,陈述句以降调结束,问句以声调结束。
(这点和美音差别很大,美国人说话音调很平,并且说什么话都能以升调结尾……)RP所谓Received Pronunciation,又称King's/Queen's English(取决于现任core的性别),是英式英语最标准的口音,也是新概念英语磁带、BBC所用的口音(不过BBC现在的口音已经不止RP了),中国小盆友必然最熟悉。
生下来就说纯正RP的地方,只有英格兰的Ox ford那一小块,不过整个英格兰南部(伦敦、南安普顿、剑桥、伯明翰等)说的都和RP比较接近。
另外,RP的很好听的一个特点是,会把for it 连读,并且把那个r 发出来。
不仅如此,“t he idea of”,也会在idea 和of 之间加上一个r 音。
印度口音英语发音规则及建议印度英语笑话:sex sex sex, oh, free sex tonight. (实为66603629)I am dirty. My wife is dirty too. (实为I am thirty. My wife is thirty too) 印度人的发音受当地语言影响很重,语调上跟英式英语也差别很大, 另外一些特别的发音很不一样.比如:t发成d: time, dime几乎区分不开th的音发不准,不是正规的咬舌尖发音,而更接近于s, thanks发音像sanksp发成b: pear, bear几乎区分不开印度英语发音规律:WA DIM=WHAT TIMEI D LIG DO CHANGE DE GALA=I'D LIKE TO CHANGE THE COLOR impossible=impossi波关键点:p发b比如Chinese people are very nice.=Chinese bi be are very nice. I feel very happy today.t发d比如Talk to me please.=duo ke du me ,duo ke du mi ,blease. You are so tall. I'm twenty-two.k发g比如:I love my little car. =I da u my li dou ga. Call me later.r发l比如:road,听起来象[lud]/θ/发/d/比如:I am thirty. Thank you. Nothing happens./?/ or /??/ 发成/a/比如: not ; coffee; copy没有爆破音和清辅音关于“--na”和“--ji”的用法na:在印地语表示否定,一般放句尾时表示反意疑问。
比如:“You were there, right?”(你当时在那儿,对吧?) ------“You were there na?”表示相同的意思。
印度英语发音特点r的发音印度英语中r的发音最有特点,通常会发成[l], 比如单词trust,会发成tlust,还有些卷舌,感觉很象阿拉伯人说话。
爆破音大部分时候(绝不是所有!),[t], [k]和b这几个清辅音会分别发浊辅音[d],[g]和[p]。
[t]—[d] trust-dlust,但是有些词中t仍然会发成t,比如taxi的发音就是[tAksi].[k]—[g] car-gar 试想,当一印度人叽哩哇拉说了半天后,如果你连小汽车都听不明白的时候,你能不沮丧么?[b]—[p]人名中a通常发[a:]Manish[ma:nish] ,Abhijit [a:bijit], Madhu[Ma:du:], Raghu[Ra:gu:],如果有两个a,如是Jagan,就可以发成“沾跟”了。
h的发音sub和h在一起,b总是不发音,如subhash(人名)、subhas (人名)跟在这样的辅音后的h总是不发音abhijit [a:bijit], Madhu[Ma:du:], Raghu[Ra:gu:]h不发音在英语中相当普遍,不只是印度英语的特点,比如纯粹的英语what中的h也是不发音的。
中国的城市拉萨的英语则是: Lhasa,h也是不发音的。
th的发音印度英语中th绝大多数时候都发成t。
广为流传的笑话是印度人把自己的年龄”I am thirty”听着感觉是“I am dirty”,因为th会发成t,而t和d的音印度人的发音又特别接近。
例如 month –mont three—tree,但不是发成[tri:](树)!而是特瑞;both[b[UW]—bot[b[Ut],需要注意的是,中间元音的发音不会因为h的不发音而变化。
也就是说,both不会发成包特。
此外,不是所有的th都发t. 比如thank you,绝对不会说成tank you(用坦克感谢也有点太那个啥了)na在印地语表示否定,一般放句尾时表示反意疑问。
例如标准英语讲“You were there,right?”(你当时在那儿,对吧?)现在许多印度人口语中会说:“You were there na?”表示相同的意思。
世界主流英语口音分析(2012-12-06 16:43:50)转载▼标签:杂谈首先说一下,口音(accent)的决定因素中,地域因素的权重的确是最大的,但同一地方的人说话也并不是完全一样。
第二,口音的决定因素除了地域,也和生活环境、所受的教育有关。
所以英国很多地方的中产阶级、知识分子,并不说他们当地的口音,而基本都会说RP(后文详述)。
第三,基本上可以这么说:accent = pronunciation + intonation,口音=发音+语调。
语调比发音好分析多了,而且同一地方的人语调基本上整齐。
比如东北话的阴平(第一声)总是比地方人的普通话的阴平低一些,或者就是把“七个猴”干脆发成“骑个猴”。
英语的语调,下文亦有简述。
===========开始正文……英语主流口音,基本就是英音和美音了,其中我把澳大利亚英语归为英音。
先说英音(包括RP、Cockney、Geordic、Scottish、Irish、Welsh、Austrian等)共同特点是——发音上:non-rhotic(也就是遇到元音后的r 不卷舌,这是英音和美音最最显著的区别)、辅音清晰不含糊(有种“呲呲”感)音调上:起伏大、抑扬顿挫,陈述句以降调结束,问句以声调结束。
(这点和美音差别很大,美国人说话音调很平,并且说什么话都能以升调结尾……)RP所谓Received Pronunciation,又称King's/Queen's English(取决于现任core的性别),是英式英语最标准的口音,也是新概念英语磁带、BBC所用的口音(不过BBC现在的口音已经不止RP了),中国小盆友必然最熟悉。
生下来就说纯正RP的地方,只有英格兰的Oxford那一小块,不过整个英格兰南部(伦敦、南安普顿、剑桥、伯明翰等)说的都和RP比较接近。
另外,RP的很好听的一个特点是,会把for it 连读,并且把那个r 发出来。
不仅如此,“the idea of”,也会在idea 和of 之间加上一个r 音。
印度英语笑话:sex sex sex, oh, free sex tonight. (实为66603629)
I am dirty. My wife is dirty too. (实为I am thirty. My wife is thirty too) 印度人的发音受当地语言影响很重,语调上跟英式英语也差别很大, 另外一些特
别的发音很不一样.比如:
t发成d: time, dime几乎区分不开
th的音发不准,不是正规的咬舌尖发音,而更接近于s, thanks发音像sanks
p发成b: pear, bear几乎区分不开
印度英语发音规律:
WA DIM=WHAT TIME
I D LIG DO CHANGE DE GALA=I'D LIKE TO CHANGE THE COLOR impossible=impossi波
关键点:
p发b比如Chinese people are very nice.=Chinese bi be are very nice. I feel very happy today.
t发d比如Talk to me please.=duo ke du me ,duo ke du mi ,blease. You are so tall. I'm twenty-two.
k发g比如:I love my little car. =I da u my li dou ga. Call me later.
r发l比如:road,听起来象[lud]
/θ/发/d/比如:I am thirty. Thank you. Nothing happens.
/ɒ/ or /ɔː/ 发成/a/比如: not ; coffee; copy
没有爆破音和清辅音
关于“--na”和“--ji”的用法
na:在印地语表示否定,一般放句尾时表示反意疑问。
比如:“You were there, right?”(你当时在那儿,对吧?) ------“You were there na?”表示相同的意思。
ji:是表示对对方的尊敬,一般放在人名后面比如:Tom –Tomji Amy--Amyji 印度人习惯什么情况下都用正在进行时。
比如: I am understanding it (我明白) She is knowing the answer (她知道答案).
有些印度人喜欢将音节后面的辅音g读出来比如:morning--morning-ge Washington --Washingge-ton (“华盛格顿”)
受印地语惯常的用语习惯的影响
比如: Your good name please(请问您的芳名?)
What's your good number?(敢问您的芳龄?)
When is your happy birthday?(什么时候是你快乐的生日?)
What's your age? 而绝对不说 How old are you?他们认为“如果说
How old are you? 听上去有点像How old you are!(您多么老啊!)
建议:
1.找印度电影看。
印度电影的多产程度绝对比好莱坞强很多,据说每几天一部新片。
印度电影有不少是说英语的,例如:“爱情路上”,“克里斯”,“我爱贝克汉姆”。
这就是练习听力的绝佳材料。
那些印度妇女和老人的英语才是经典,那个难啊,如果听懂他们的话,已经没有什么印度英语听不懂的了。
不过听归听,可别学啊,不然以后一开口,别人就笑你!
2.找出发音差异。
印度英语比较有特点,发音和标准英语有很大不同。
几乎所有的印度人在讲英语时,都把K音发成G,P发成B,T发成D;短元音在词尾时往往重读;[ei]和[au]中的后一个元音一般要重读;词中带有r字母时,一定要发出[r]音,且不发闪音,而发颤音;[θ]和[o]不发摩擦音,而发爆破音。
虽然很有特点,但不容易听懂。
另外,印度人把他们的印度语的语调溶入英语里面。
当然,教育程度越高的印度人,英语发音相对也就越标准,哈哈,你可以听出来印度人是不是大老板,因为大老板的英语更标准。
3. 跟印度人通电话前,先把谈话的内容整理下,用纸把大概内容先记录下来,还要学会预测谈话会涉及哪一方面,(英语不好的都可以这么做哈)例如,你要跟他说船期,那么谈话内容会涉及提单,PACKING LIST等内容。
那么当你听不懂的时候,就去猜,然后礼貌地说:"Do you mean by the 你预测的内容"。
如果你做足功课的话,准确率会很高,他会大赞:“Yes, yes, right, that is it!!”这个是很重要的技巧,要多用多练习。
4.还不行?依旧来绝招“I'm sorry. Could you speak a little slower?”“Could you kindly send me an E-mail?”最后想说,一定要有自信。
想想为什么印度人“可怕的”发音,也能流利的与美国人交流?相信自己多锻炼,你也能一样应付自如!。