翻译答案
- 格式:doc
- 大小:26.00 KB
- 文档页数:2
Unit 13. 战斗结束后, 双方均宣称获胜。
After the battle both sides claimed victory.她对这块土地产权提出的要求最终得到法庭的认可。
Her claim to the ownership of the land was finally recognized by the court.4. 我从没有感到忌妒。
There has never been any jealousy on my part.6. 他最近出的书中提到了中东问题。
His recent book makes references to the issue of the Mideast.7. CF: efficient & effective8. 我们听到邻居正在争吵。
We could hear the neighbors arguing.9. 每一个人都有永远不可剥夺的权利。
Every individual has rights which must never be taken away.10. 他是个个性很强的有抱负的人。
He was an ambitious man with a strong personality.费德勒是网球界最著名的人物之一。
Roger Federer is one of the best-known personalities in the world of tennis.CF: personality, character, nature & temper11. 想必你要在吃饭前打开行李休息一下。
No doubt you’ll want to unpack and have a rest before d inner.12. 他们的资金在一定程度上来自广告收入。
They are financed to a certain extent by advertising revenue.14. 他们往往持极端观点。
Unit11.他们对业余剧社的介绍给索菲亚留下了深刻的印象,于是她就报了名。
(Amateur Dramatics;sigh up for)Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.2.网络教育为全职人员提供了利用业余时间接受继续教育的机会。
(work fulltime)Online education provides those who work full time with opportunities to receive further education in their spare time.3.刚上大学时,他都不知道是否需要把老师讲的内容一字不落地都记下来。
(be supposed to;scribble down)When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professor’s mouth.4.没有人察觉出他隐藏在笑容背后的绝望。
(detect)No one detects his despair well hidden behind his smile.5.有些学生能轻松自如地与陌生人交流,可有些学生却很难做到这一点。
(be easy about)Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do.Unit 21.他们这儿不卖薯条,如果你想吃,得去肯德基或麦当劳。
(serve)They don’t serve chips/French fries here. If you want them, you have to go to a KFC or McDonald’s.2.他拣起一个核桃,想用锤子把它砸开,可没想到却把它砸碎了。
1.非常感谢你在我在纽约逗留期间对我的帮助。
(grateful)I am grateful to you for your help during my stay in New Y ork.2.当她意识到皮夹被偷了,她的脸色一下子白了。
(realize)When she realized that her purse had been stolen, her face went white.3.如果你有空的话,是否可以到机场来接我?(kind)Would you be so kind as to meet me at the airport if you are free?4.在那十字路口,他不知道应该朝哪个方向走。
(at a loss)At that crossroads, he was at a loss which direction he should go in.5.与别人相比,他更值得你学习。
(worthy)Compared with others, he is more worthy of your learning from.6.无论社会发展多快,这个传统应该代代相传。
(However)However fast the society develops, this tradition should be passed on from generation to generation.7.在西方国家,人们乐于在各种活动中当志愿者。
(be ready)In western countries, people are ready to be volunteers in different kinds of activities.8.这些参考书不经允许禁止拿出图书馆。
(forbid)These reference books are forbidden to be taken out of the library.9.网络游戏对孩子的性格会产生很大的影响。
翻译练习一及答案1. You would not have failed if you had followed my instructions/ orders. (按照我的指令去做)2. Despite the hardship he encountered, Mark never gave up pursuing knowledge/ abandoned the pursuit of knowledge. (放弃对知识的追求)3. Scientists agree that it will be a long time before we find the methods of curing cancer/ we find the cure for cancer. (我们找到治愈癌症的方法)4. Production has to be increased considerably to keep pace with the constantly increasing demands/ needs of consumers(与消费者不断增加的需求保持同步).5.The more exercise you take, the fewer chances you will haveof catching a cold/the less likely you are to catch a cold(你越不大可能感冒).6.Medical researchers are painfully aware that there are manyproblems to which they haven’t found answers/ come up with solutions(他们至今还没有答案).7.What most parents are concerned about/ What concerns mostparents(大多数父母所关心的)is proving the best education possible for their children.8.You’d better take a sweater with you in case/ lest it (should)turn/ get cold(以防天气变冷).9.Through the project many people have received training anddecided to launch their own enterprise / decided to start their own business(决定自己创业).10.The anti-virus agent was not known until a doctor discoveredit by chance(直到一名医生偶然发现了它).翻译练习二及答案1.Thanks to a series of new inventions/ Thanks to a host ofinventions(多亏了一系列的新发明), doctors can treat this disease successfully.2.In my sixties, one change I notice is that I am more inclined toget tired than before/ I am more likely to get tired than before (我比以前更容易累了).3.I am going to pursue this course, no matter what kind ofsacrifice I will make/ whatever sacrifice I have to make(无论我要做出什么样的牺牲).4.I would prefer shopping online to shopping in a departmentstore because it is more convenient and time-saving(它更加方便和省时).5.Many Americans live on credit, and their quality of life ismeasured by how much they can borrow/ loan(是用他们能够借到多少来衡量的),not how much they can earn.6.Specialists in intercultural studies says that it is not easy toadapt to life/ living in different culture(适应不同文化中的生活).7.Since my childhood I have found that nothing is moreattractive/ appealing to me than reading(没有什么比读书对我更有吸引力).8.The victim could have had the chance to survive(本来会有机会活下来)if he had been taken to hospital in time.9.Some psychologists claim that people may/ might/ could feellonely when (they are)away from home(出门在外时可能会感到孤独).10.The nation’s population continues to rise at the rate/ speed of12million people per year/ at an annual rate of 12 million people(以每年1200万人的速度).翻译练习三及答案1.The finding of this study failed to take people’s sleep qualityinto account/ consideration (将人们的睡眠质量考虑在内).2.The prevention and treatment of AIDS is the field in which/where we can cooperate/ work with(我们可以合作的领域).3.Because of the leg injury, the athlete decided to quit the match(决定退出比赛).4.To make donations or for more information, please contact usat the following address(按以下地址和我们联系).5.Please come here at ten tomorrow morning if it is convenientfor you/ at your conveniences(如果你方便的话).6.Soon after he transferred to the new school, Ali found that hehad difficulty (in)keeping up with his classmates/ difficulty (in) catching up with his classmates(很难跟上班里的同学)in math and English.7.If she had returned an hour earlier, Mary wouldn’t have beencaught by/ in the heavy rain(就不会被大雨淋了).8.It is said that those who are stressed or working overtime aremore likely to put on/ gain weight(更有可能增加体重).9.What many people don’t realize/ What a host of folks don’trealize(很多人所没有意识到的)is that Simon is a lover of sports, and football in particular.10.The study shows that the poor functioning of the human bodyis closely linked to the lack of exercise/ closely related to the lack of exercise(与缺乏锻炼密切相关).翻译练习四及答案1.Having spent some time in thecity, he had no trouble findingthe way to the History Museum(找到去历史博物馆的路).2.In order to support my university studies/ In order to financemy education/ In order to earn enough money to afford my education(为了挣钱供我上学), Mother often takes on more work than is good for her.3.The professor required that we hand in/ submit our researchreport(s)(我们交研究报告)by Wednesday.4.The more you explain, the more confused I am(我愈糊涂).5.Though a skilled worker, he was fired/ dismissed by thecompany(他被公司解雇).6.Our efforts will pay off if the results of the research can beapplied to the development of new technology(能应用于新技术的开发).7.I can’t boot my computer now. Something must be/ go wrong(一定出了毛病)with its perating system.8.Leaving one’s job, no matter what (kind of job)it is / whateveritis (无论是什么工作),is a difficult change, even for those who look forward to retiring.pared with the place where/ in which I grew up/ wasbrought up(与我成长的地方相比), this town is more prosperous and exciting.10.Not until he had accomplished the task/ mission(直到他完成使命)did he realize that he was seriously.翻译练习五及答案1.Not only did he charge me too much/ did he overcharge me (他向我收费太高) , but he didn't do a good repair job either.2.The murderer mingled with the crowds (混在人群当中) with an attempt to shoot at the Prime Minister whenever he seized a chance.3.The emergence of e-commerce and the fast-growing Internet economy are providing new growth opportunities for China’s foreign and domestic trade(为中国的国内外贸易提供了新的增长机遇).4.That Canadian speaks Chinese as fluently as he speaks English (和他说英语一样流利).5.Jean did not have time to go to the concert last night because she was busy preparing for (忙着准备) he examination.6.The price of beer ranges/ varies from 50 cents to $ 4 (从50美分到4美元不等) per liter during the summer season.7.The fifth generation computers, with artificial intelligence, are being developed(正在研制) and perfected now.8.He wears a pair of sunglasses for fear that he should be recognized (唯恐被别人认出来) .9.Frankly speaking, I'd rather you didn’t do anything(不采取任何措施) about it for the time being.10.The substance does not dissolve in water whether (it is) heated or not (不管是否加热).翻译练习六答案1. A man’s worth lies not so much in what he has, but in what he is (而在于他是什么人).2. However much he drank (不管他喝了多少酒), it had no noticeable effect on him.3. Compared with other children of the same age (和同龄的其他孩子相比), Robert is very tall.4. The UN has called on both sides to observe (已要求双方遵守)the ceasefire.5. As chance would have it (真是不凑巧),the one time I wanted to see her, she wasn’t in.6. But for several interruptions (要不是几次打断)the meeting would have finished half an hour ago.7. It is simple. The more preparation you do now, the less nervous you will be before the exam (考试之前你就越不会紧张).8. The elevators in this building are always breaking down (总出故障).9. This article tells you how to avoid getting ill while traveling (怎样在旅行期间防止生病).10. On average(平均来看), men smoke more cigarettes than women.翻译练习七及答案1. ______________________(想到还得重新考试)depressed him.2. The book is ___________(我够不着);would you please pass it to me?3. It was proposed that _____________(旅行推迟).4. _______________(说到现代艺术), few people know more than Tom does.5. Students discuss ideas, _____________(而不是单纯抄袭课本).6. The result of the competition will ________(大部分依靠) the opinions of the judges.7. Nowadays, more and more people ___________(非常重视) economic forecasts.8. He built up a successful business but it was all done _______________(以健康为代价).9. _________________(手头准备一本英英字典), and when you cannot interpret a word with accuracy, you may refer to it any time.10. People who live in the areas __________________(地震多发区) should build houses that are resistant to ground movement.1. The thought of taking the exam again2. beyond / out of / above my reach3. the trip be put off4. When it comes to modern art5. as opposed to just copying from textbooks/ rather than just copy from textbooks6. depend largely on7. attach great importance to8. at the cost / expense of health9. Keep an English-English dictionary handy10. where earthquakes are a common occurrence。
翻译练习5答案1.就是在这个农场里他度过了他的童年。
(It )It was on the farm that he spent his childhood.2.你用不了多久就能掌握有关计算机的基本知识。
(pick up)It won’t be long before you can pick up knowledge about computer.3.他们在工作中非常注意理论联系实际。
(combine…with)They pay much attention to combining theory with practice in their work.4.在学习中,无论你遇到什么样的困难,你都不要失去信心。
(lose)No matter what difficulty you meet with in your study, never lose heart.5.外国旅客看到浦东的巨变感到非常吃惊。
(surprise)The foreign tourists were surprised to see Pudong greatly changed.6.他脸上的表情表明他对考试的结果非常满意。
(suggest)The expression on his face suggested that he was quite satisfied with the result of the examination.7.熊猫是中国特有的一种动物。
(peculiar)Panda is a kind of animal peculiar to China.8.现在越来越多的学生抱怨作业太多。
(complain)Nowadays more and more students complain about too much homework they have.9.你一旦养成抽烟的习惯,你会发现很难戒掉它。
(get into)Once you have got into the habit of smoking, you will find it hard to give it up.10.你在解这道数学题时有没有遇到什么困难?(difficulty)Did you meet with any difficulty in solving this maths problem?11.我们非常感谢这位教授给我们做了这么精彩的讲座。
I. Translate the following sentences into Chinese.1.Archimeds first discovered the principle(原理)of displacement of water(排水)by solid bodies. 阿基米德最先发现固体排水的原理。
2.There are different ways of changing energy from one form into another.将能量从一种形式转变成另一种形式有各种不同的方法。
3. Corrosion腐蚀is an electro-chemical 电化process by which a metal such as mild steel 低碳钢金属returns to its natural state, such as iron oxide氧化铁or rust铁锈.腐蚀是一种电化的过程,像低碳钢一类的金属,因腐蚀而回复到自然状态,如氧化铁,即铁锈。
4. Hyperventilation过度换气produces small decreases in blood pressure in normal subjects and large decreases下降幅度大in patients with automatic failure自律衰竭.过度换气会使正常受试者的血压轻微下降,而患有自律衰竭患者的下降幅度则较大。
5. Aspirin阿司匹林has been recognized as inhibiting抑制normal platelet 血小板functions and the mechanism 机制has been clearly delineated描述.人们发现阿司匹林有抑制正常血小板的功能,而这种机制也已得到清楚的描述。
6.Traditionally, these tumors have been treated locally, usually with radiation.照过去的治疗方法,对这些肿瘤一直进行局部治疗,通常是采用发射疗法。
精心整理第一单元1. 你昨晚在晚会上玩得开心吗?(have a great time)- Did you have a great time at the party last night?2. 这个学期她选修了英语、计算机和驾驶三门课程。
(take a course)-This term she has taken courses in English, computer, and driving.3.4.1.2.Good language learners can turn their mistakes into a big step toward their success.3. 这次事故(accident)给了他一个教训,从那以后他再也不会酒后驾车了。
(teach someone a lesson) The accident taught him a lesson, and from then on, he would never drive a car after drinking.4. 我们都应该以李明为榜样,学好英语。
(take a leaf out of someone’s book)We should all take a leaf out of Li Ming’s book and learn English well.1, Within four years, she has managed to become so fluent in English that she doesn’t even have a foreign accent!在短短四年的时间里,她能说一口流利的英语,而且不带外国口音。
2, She knew they were having the same troubles that she had experienced.她知道他们正在经历着她曾经历过的同样的问题。
1 1. 你愿意把你的经验和组里的其他人分享吗?(share sth with sb) Answer: Would you like to share your experience with the rest of the group?2. 你父亲如果还健在的话,他会为你骄傲的。
(be proud of) Answer: If your father were still alive, he would be very proud of you.3. 她开车转弯上了自家的车道 (driveway),不料发现路已被堵塞 (block)。
(only to) Answer: She turned up the driveway, only to find her way blocked.4. 他没有告诉任何人就走了,因为他不想卷入那件事。
(get involved in) Answer: He went away without telling anyone, because he didn’t want to get involved in that matter.5. 最终,产品的成功还是取决于高明的销售手段 (marketing)。
(ultimately) Answer: Ultimately, the success of the product depends on good marketing. 1我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣。
(find... doing) Answer: I found myself having great interest in spoken English.2. 驱车行驶在高速公路上,我意识到近几年来,中国的公路系统发生了巨大的变化。
(realize; enormous) Answer: Driving on the expressway, I realized that enormous changes had taken place in China's highway system in recent years.3. 我简直不敢相信他这么快就学会了操作计算机。
翻译练习及其答案It is a good horse that never stumbles.好马不失蹄It is a skillful technician that never blunders. 智者千虑Among the blind, the one-eyed man is king.山中无老虎,猴子称霸王Good fortune lieth within bad, bad fortune lurkth with good.福兮祸之所以,祸兮福之所倚Do not unto others what you would not be done by.己所不欲,勿施于人I could not recollect his name to save my life.我怎么都想不起他的名字These books have long been out of print, you can not get them for love or money.无价之宝He is lying on his side.固执己见She is standing on her head.他到立着as timid as a rabbit胆小如鼠as strong as a horse健壮如牛as stubborn as a mule倔如驴a bunch of rascals狐朋狗友let the cat out of the bag露马脚before one can say Jack Robinson说时迟,那时快An old hand is a good guide.老马识途精简发一、试译下列各句,注意精简作主语的斜体人称代词:1.I am 78 years old;I have been confined to my room witha paralytic stroke for the past 14 months..我七十八岁了,由于患了瘫痪性的中风,十四个月来一直出不了门。
各种翻译考试题及答案翻译考试是一种评估考生语言转换能力的专业测试,通常包括笔译和口译两个部分。
考试内容可能涉及文学、科技、商务、法律等多个领域。
以下是一些模拟的翻译考试题目及参考答案,供参考。
题目一:英译汉原文:"In the pursuit of knowledge, every individual is an explorer, and the more we learn, the more we realize how much we do not know."参考答案:在追求知识的过程中,每个人都是探险者,我们学得越多,就越意识到我们不知道的有多少。
题目二:汉译英原文:“中国有着悠久的历史和丰富的文化,其中,书法艺术是中国文化的重要组成部分。
”参考答案:China has a long history and a rich culture, among which calligraphy is an important component of Chinese culture.题目三:英译汉(科技领域)原文:"The advent of quantum computing has the potential to revolutionize the field of cryptography, offering new ways to secure data against the ever-growing threats of cyber-attacks."参考答案:量子计算的出现有可能彻底改变密码学领域,为数据安全提供新的方法,以抵御日益增长的网络攻击威胁。
题目四:汉译英(法律领域)原文:“合同一旦签署,双方均应遵守合同条款,任何一方违约,都应承担相应的法律责任。
”参考答案:Once a contract is signed, both parties should abide by the terms of the contract. Any breach of contract by either party should bear the corresponding legal responsibilities.题目五:口译练习(商务谈判场景)情景描述:一位中国企业家与外国投资者进行商务谈判,讨论合作事宜。
翻译英文考试题及答案1. 将下列英文句子翻译成中文。
- 英文:Please turn off the lights when you leave the room. - 中文:当你离开房间时,请关灯。
2. 将下列中文句子翻译成英文。
- 中文:他每天早晨都要去公园散步。
- 英文:He goes for a walk in the park every morning.3. 翻译下列英文段落,并解释其中划线部分的含义。
- 英文:The weather forecast predicts heavy rain for the weekend. It is advisable to carry an umbrella.- 中文:天气预报预测周末有大雨。
建议携带雨伞。
- 解释:划线部分“heavy rain”指的是大雨,意味着降水量较大。
4. 将下列中文段落翻译成英文,并解释其中划线部分的含义。
- 中文:随着科技的发展,我们的生活变得越来越便利。
- 英文:With the development of technology, our lives are becoming more and more convenient.- 解释:划线部分“more and more convenient”意味着随着时间的推移,生活便利性在不断增加。
5. 翻译下列英文句子,并指出其语法结构。
- 英文:She has been studying English for three years.- 中文:她已经学习英语三年了。
- 语法结构:这是一个现在完成进行时的句子,表示从过去某个时间点开始一直持续到现在的动作。
6. 将下列中文句子翻译成英文,并指出其语法结构。
- 中文:他们正在讨论明天的会议。
- 英文:They are discussing the meeting tomorrow.- 语法结构:这是一个现在进行时的句子,表示现在正在进行的动作。
1. 那天晚上詹姆斯(James)和你一起吃晚饭了吗?(in question)2. 教练对比赛的最终结果表示满意。
(untimate)3. 为了排除各国人民交往中的语言障碍,许多语言学家都在研究新的世界语。
(embark on)4. 合资企业的出现使我们有了更多接触外国人的机会。
(contact with)5. 妈妈嘱咐他收拾起桌上的零碎东西,把它们放进抽屉里。
(bits and pieces)6. 因为一句小小的玩笑,他们之间发生了一场争吵。
(arise out of)7. 照片不清楚,我认不出其中的女孩。
(identify)8. 如果有人说他自己能和鬼神交流,你会信吗?(claim)1. The suspect was arrested for robbery and sentenced to three years' imprisonment.2. The female singer dislikes intense publicity, which leads to her retreat into obscurity.3. My father looked at me and did not say anything. But I knew his silence was the of encouragement and trust.4. As he met his long-lost brother, the man let out a cry which was a of joy and surprise.5. The Minister could not find a excuse for his not telling the truth.6. The book is a translation of its English original.7. of where things go wrong is the first step leading to the solution of a problem.8. Sometimes body language can meaning more effectively than words1. The government hopes to gain enough support for the project under consideration.2. The rescue party set about the job of freeing the boy trapped in the hollow tree.3. The expedition travelling in outer-space has kept communicating with the scientists on the earth.4. I had had many different experiences with glue. But glue and I are simply not meant for each other.5. Dad and I differ completely and don't see much of each other. Despite all this, I still love him, for he is my father.6. With restrictive bindings applied to my knees, I was clumsy to such a degree that I could only hobble along.7. The carpenter could only find some small things to do in the basement.8. It often happens in many families that the value system of the older generation is in conflict with that of the younger generation.Unit 61. We should try a new approach. thinking will lead to no solution to the new problem.2. Although there was much publicity about the movie, I personally found little in the story line.3. The local police arrested those gangsters who protection money from shop owners.4. The boy shouted, "Go home, Shep!" the dog quickly went home for help.5. His anger seemed after my explanation.6. The woman not guilty. She denied that she had stolen the expensive fur-coat.7. The sign of "Fire" tells you that smoking in the gasoline station.8. My great-uncle was a little clumsy, he was a perfect minister.9. To be more competitive in the market, our production costs must to the minimum.1. Though the couple could only make a marginal profit, they could depend on the small business for a living.2. In some supermarkets, goods can be made very cheap if they are bought in large quantities.3. Since you have to pass the exam, you had better do some revision.4. With many safety devices missing, my bike would have flunked an inspection. But, nevertheless, I could ride it very fast.5. Some women are the victims of the businessmen's trick that cosmetics can make them look younger and prettier.6. The boy was punished by the man because he often kicked down his mailbox. I think that he deserved the punishment.7. As long as water is found on Mars, humans can establish settlements there.8. The Customs officers charged the traveller with drug-trafficking.9. Automobiles are subjected to an annual inspection for the purpose of traffic safety.10. Many teenagers think of exams as a nightmare.1. 毕业后,他先是做工程师,然后当了厂长。
1. He wanted to learn, to know, to teach.【译文】他想学习,增长知识,也愿意把自己所学教给别人。
2. She is youngenough to get marrie d.【译文】她还年轻,可以结婚。
3. From thereI couldsee the wholevalley below, the fields, the river, and the villag e. It was all very beauti ful, and the sightof it filled me with longin g. (N.S. Momada y: The End of My Childh ood)【译文一】从那里,我可以看见下面的整个山谷,那田野、河流和村庄。
这一切非常美丽,见到后使我心里充满了渴望。
【译文二】从此望去,整个山谷一览无遗,田野、河流和村庄,美不胜收,使我心驰神往。
4〃W e have 365 days in a year.【译文】一年365天。
5〃He stoodup straig ht with arms folded, and laughe d at the cap hangin g thereon the pole.【译文】他交臂直立,笑看帽子挂在杆子上那个样子。
6〃Our son must go to school. He must breakout of the pot that holdsus in.【译文】我们的儿子一定要上学,一定要出人头地。
7〃Is the pressa greatpowerin your countr y?【译文】贵国新闻界有很大的影响(力)吗?8〃Brownmay say what he likes, but it is his wife who wearsthe trouse rs.【译文】布朗爱说什么就说什么,但当家作主的却是他老婆。
Unit One1.那个作家答应下个月来我们学校举办一次讲座。
(promise)The writer has promised to give a lecture in our school next month.2.这个周末去参观现代艺术馆怎样?(how about)How about visiting the Modern Art Museum this weekend?3.尽管费用很高,我们上周还是去香港购物了。
(expense)Despite the high expense , we still went shopping in Hong Kong last week. 4.我的职责就是保持讲台干净。
(keep)My duty is to keep the teachers’ desk clean.5.当你入住旅馆时,你必须出示身份证。
(check in )When you check in at a hotel , you must show your ID card.6.每个应聘者都急于知道自己的面试结果。
(cannot wait)Every applicant could not wait to know the result of his interview.1.尽管他不喜欢英语,老师还是要求他背诵所有的课文。
(although)Although he didn’t like English , the teacher still made him recite all the texts.2.无论你多忙,你都必须去机场为他们送行。
(however)However busy you are , you must see them off at the airport.3.尽管很危险,我还是设法游过了那条河。
(despite)Despite the danger , I managed to swim across the river.4.不管你是选择物理还是化学,你都应该先把数学学好。
翻译英语试题及答案一、将下列句子翻译成英文:1. 春天到了,万物复苏。
2. 他每天工作超过12小时。
3. 她不仅聪明,而且勤奋。
4. 请把这本书递给我。
5. 他们计划下周去北京旅行。
答案:1. Spring has arrived, and everything is coming back to life.2. He works more than 12 hours every day.3. She is not only intelligent but also hardworking.4. Please pass me this book.5. They plan to travel to Beijing next week.二、将下列段落翻译成英文:请将以下段落翻译成英文,并注意保持原意的准确性和语言的流畅性。
随着科技的快速发展,我们的生活变得越来越便利。
现在,我们可以通过智能手机进行视频通话,无论我们身处何地。
此外,互联网让我们能够即时获取世界各地的信息,极大地拓宽了我们的视野。
答案:With the rapid development of technology, our lives are becoming more and more convenient. Nowadays, we can makevideo calls through smartphones, no matter where we are. Inaddition, the internet allows us to access information from all over the world in real time, greatly broadening our horizons.三、阅读理解并回答问题:阅读以下短文,然后回答问题。
Many people believe that success is the result of hard work and determination. However, some argue that success is also influenced by factors beyond our control, such as luck and timing. In this article, we will explore both sides of the argument and try to understand what it really takes to achieve success.Question: What factors are mentioned in the article that can influence success?答案:The article mentions that success can be influenced by hard work, determination, luck, and timing.。
短句翻译100题及其答案短句翻译100题及其答案1.(不想让观众知道我有多么紧张)I tried to make my mistake look like the part of the act.2. We bragged of our freedom from our parents , (却没有意识到他们的影响⽐我们之间的影响更加有益).3. The veteran worker cautioned me(不要在关断电源前去检查机床).4. The government servants are warned (不要脱离⼈民群众).5. A man's dignity depends (在他的品格,⽽不在他的财富或地位).6. It is _____________________ (不是发⽣在我的⾝上的,⽽是发⽣在我内⼼的事情)that matters7. No trait is more likely to improve the quality of life (化逆境为充满乐趣的挑战的能⼒).8. The physiological importance of this substance (⽆论怎么强调都不过分).9. Such glass could bend like metal when dropped (⽽不是破碎)10. Some people like to live in ordinary houses (不喜欢住⾼楼⼤厦).11. Make up your mind early, (否则就失去机会)12. One more effort. (你就会成功).13. (再试⼀试)the problem would l>e straightened out.14. (我们⽣产的粮⾷越多), the greater will l>e our achievement.15. He has (取得的进步⼤得多)this term than he did last term.16. Her illness was (严重得多)than we thought at first.17. He took his washing machine in for repair, (结果被告知)itneeded replacing.18. Unhappy, (不想再看下去),she went back lo Seymour House.19. (因为从来没有接触过地图册atlas), she could not make heador tail of maps.20. Ask her if it is a convenience time. (要是不⽅便),can shesuggest another possible time?21. (和整个地球相⽐),the highest mountain does not seem high at all.22. (我希望我去过)Athens when 1 was in Greece . I heard it's a beautiful city.23. (尽管你的观点值得考虑), the committee finds it unwise toplace too much importance on them.24. Only under special circumstances (允许新⽣参加补考)25. Features such as height, weight, and skin color (因⼈⽽异)26. The author of the report (对医院的情况⾮常了解)becausehe ahs been working there for many years.27. (如果我是你的话), 1 would have accepted such an offer given by the general manager.28. The murderer (混在⼈群中)attempt lo shoot at the Prime Minister whenever he seized a chance.29. (为了最⼤限度减少盗窃案件的发⽣), each family in this neighborhood installed an alarm system.30. No one has (做出⼀个令⼈信服的解释)why dinosaurs died out.31. The work is progressing (⽐预料的要快)32. She is old enough (不会⽆知到把所有的钱都花在⾐服上)33. The two countries have (达成⼀项增进技术合作的协定)34. This soft material will absorb the sound waves (⽽不是反射声波)35. They would rather put the meeting off than (没有准备就开会)36. The velocity of light is too great (不能⽤简单的单位来量)37. A little more effort (你就会成功)38. Leave a basin of water outside in freezing weather, (睡眠很快就会结上⼀层冰)39. Under another social system , such floods (会造成可怕的灾难的)40. They liked the apartment, (不然不会住这么久的)41. A clever person (不会⼲出那样的事情来的)42. But that he saw it. (她是怎么也不会相信)43. I think I (我本来应该想到)sometimes that you couldn'thelp thinking of the past.44. We (本来可以做得更好⼀些的)under more favorable conditions.82. (不可否认)that the living standard of people has risen.97. (把新科学发现应⽤于⼯业⽣产)usually makes jobs easier to carry out.98. She was eager (让她⽗母见见那位年轻⼈)who had askedher to marry him.99. True wisdom consists not only in seeing what is before your eyes,(⽽且在于预见未来的事情)100. _ (为战争做好准备)is one of the most effectual means of preserving peace. Keys:1. Not wanting the audience to know how nervous I was2. not realizing their influence was more beneficial than the influence we had on each other3. not to inspect the tool machine without first turning off power4. not to be divorced from the people of the masses5. upon his character, not upon his wealth or ranks或not upon his wealth or rank but upon his character)6. not what happens to me but what happens in me7. than the ability to transform adversity into an enjoyable challenge8. cannot be overemphasized9. rather than shatter into bits10. instead of in high-rise apartments11. or you will miss the chance12. and you'll succeed13. Another attempt14. The more grain we produce15. made far greater progress16. far more serious17. only to be told18. not to wanting see more19. Not having encountered an atlas before20. If not21. Compared with the whole earth22. I wish I had been to23. While your opinions are worth considering24. are freshmen permitted to take the make-up test25. vary from person to person26. is well acquainted with the problems in the hospital27. If I were you28. Mingled with the crowd29. Minimize the risk of burglary30. come up with a convincing explanation of31. more rapidly than was expected32. to know better than to spend all her money on clothes33. made an agreement to increase technical cooperation34. rather than reflect them35. hold it without adequate preparation36. to be measured in simple units37. and you will succeed38. and it will soon be covered with ice39- would have caused terrible disaster40. or they would not have stayed so long41. would have never done anything like that42. he could not have believed it43. should have thought44. could have done better45. but that I have been very busy these days46. are not entitled to it47. cannot keep from laughing48. Needles to say49. nor could practice do without theory50. cannot (choose) but admit51. for you to pass the examination52. there was nothing he would not sacrifice53. was far from being discouraged54. for fear that he might fall behind the others55. but that he was short of money at the time56. let alone such luxuries as wine and tobacco57. to benefit the people rather than harm them58. rather than go to the cinema59. can never emphasize too much60. Not having heard from his parents for a long time61. neither will I offer you any obstacle62. nor did the teacher care about that63. But for his generous help64. in the case of my father65. than marry that man66. than go on holiday to the seaside67. To their great surprise68. Much to our satisfaction69. were united as one man70. will the aim be achieved71. will a lasting peace be established72. Scarcely ( Hardly) had she fallen asleep73. 2.5 times that of 200574. go up by 6 percent75- has risen to six times76. couldn't refrain from laughing77. keep up with him78. one of us is always on duty79. were moved to tears80. It is generally recognized81. It may be safely said82. It cannot be denied83. to say nothing of a new one84. the bridge destroyed85. two children to be taken care of86. my mother being ill87. did he know the truth of the fact88. did he turn his head89. that I felt relieved90. to tackle the major problem91. not to have invited her92. nor attempted to persuade him to give it up93. had no choice but to call in the police94. As/So far as I know95. While your opinions are worth considering96. I was delayed not because there was a traffic jam97. The application of new scientific discoveries to industrial production98. for her parents to meet the young man99. but also in foreseeing what is to come100. To be prepared for war。
翻译练习1答案:1.在去书店以前,我喜欢把要买的书列出一张清单。
(make a list)I like to make a list of the books I want to buy before I go to the bookstore.2.他到了机场才想起他把机票忘记在家里了。
(occur)It didn’t occur to him that he had left the ticket at home until he got to the airport.3.我认为互相抱怨是没有用的,重要的是,我们应该共同努力。
(complain)I don’t think there is any point in complaining to each other; what matters is that we should make joint efforts.4.新建的图书馆年底以前向师生开放。
(be open to)The newly-built library will be open to the by the end of the year.5.当人们遇到困境时,志愿人员就会立即去救助他们。
(go to one’s rescue) When people are in trouble, the volunteers will go to their rescue immediately.6.超市里有各种各样的商品供顾客挑选。
(choose)There are all kinds of goods for customers to choose from in the supermarket.7.在申博成功以后,上海市民必须提高自身素质。
(win the bid for the 2010 Expo citizen) After Shanghai wins the bid for the 2010 Expo, the citizens of Shanghai must raise their qualities.8.我们应该时刻把人民的利益放在心上。
6.这世上有两种人,他们拥有同样的健康、财富以及其他生活上的享受,但是,一种人快乐,另一种人却烦恼。
这很大程度上来源于他们对事物观点的不同,比如对人和对事,因此产生了快乐和烦恼的分歧。
人无论处于什么境地,总是会遇到“幸”或“不幸”。
不管在什么场合,接触到的人和进行的交流,总有让他开心或烦心的;无论在什么样的餐桌前吃饭,酒肉总有对味和不对味的,餐具也总有精致和粗糙的;无论在什么气候下,他们总能遭遇好天气和坏天气;无论哪个政府统治,法律条文总有好坏之分;再伟大的诗句或著作中,总能挑出精彩的和平庸的;差不多每一个人的脸上,都有美丽和难看的地方,每一个人,也总有优点和缺点。
8. 随着涉猎的书籍增多和思想的越发成熟,这一懵懵懂懂的嗜好变得较为理智一些,但是也更为根深蒂固。
我踏遍了本国的山山水水;倘若仅仅是喜爱美景佳色而已,我就不会有去异国他乡一饱眼福的欲望,因为没有哪个国度能像我的祖国那样得到大自然的垂青厚爱,处处皆是鬼斧神工的迷人风光。
浩淼的湖泊,如同银色的海洋,浩浩荡荡;逶迤的群山,高耸云霄、郁郁葱葱、光彩夺目;幽幽的溪谷,草木丛生,飞禽走兽匿迹其间;宽阔的瀑布,飞流直下,发出孤寂的雷鸣;苍茫的原野,草青木翠、随风摇曳;长江大川,水阔流深,肃穆无声,奔流入海;人迹罕至的森林,各色植物争奇斗艳,蔚为大观;夏日的长空,艳阳高照、云蒸霞蔚,变幻莫测——不,一个美国人根本无须远游故土之外去发现壮丽的自然风景。
但是欧洲的魅力在于给人以传奇和诗意的遐想。
在欧洲可以见到艺术的精品杰作,具有高度教养社会的风流雅致,奇特而古老的当地习俗。
我的故国充满青春的气息,前途无可限量;而欧洲则富有沧桑岁月累积沉淀下来的时代瑰宝。
欧洲的颓垣断壁诉说着久远时代的历史掌故,四分五裂的每块残砖都是—部编年史。
我渴望漫步于曾经建立过丰功伟业的地方——仿佛是追随先人的足迹,踟蹰于破败不堪的古堡之中,凭吊于摇摇欲坠的城楼之前——一言以蔽之,我想逃离平凡乏味的现实,沉浸于往昔的虚幻荣光。
9.①昨天傍晚, 我又欣赏了一回日落美景。
一月的落日真是美妙醉人,景色依旧,只是下午时人显得不那么明朗。
西云漫卷,幻化成色泽不断变幻的粉色薄片,说不出的柔软;空气中也蕴涵了这么多的活力和甜蜜,闭门不出简直是一种折磨。
大自然将要说什么呢?磨坊后面的峡谷里,那鲜活的静谧,就连荷马和莎翁都无法用言辞形容——这难道没有一丝意味吗?霞光里,秃树映着淡兰的底景,如燃烧的尖塔,熠熠闪着光;枯萎的花,凋零的茎,霜嵌的残株,合成一曲无声的乐章。
久居城市的人,总以为乡间只有半年的时间值得欣赏。
而我却独独喜爱冬日,正如凉爽的夏季打动我们一样,冬季也自有它动人之处。
对有心人来说,一年的每一时刻都有自己的美,即使在乡间原野,景色时时变化,每小时所看到的都是空前绝后的好景致。
天空变幻无穷,映呈着下界的盛衰枯荣。
四周天地里的庄稼,每周焕然一新。
牧场上,大路旁,植物掩替,仿佛是大自然设置的无言的时钟,倘若观察者目光敏锐,还可以看出一天的朝夕变化。
正如植物严守着时令,鸟和昆虫也演绎着生命的更替,四季会为所有的生物安排好空间。
小溪中,流水的多样性更为清晰。
以七月为例,河中水浅之处,涨满了淡蓝的梭子鱼草和海寿,成群的黄蝶,翩翩飞舞。
浮华的金紫,绝非画师所能描绘。
清溪一曲,其风光旖旎,四时不辍,每天好像都是令节佳日,每月都有新的点缀。
我们可以看见和感觉的美,只是自然界里最平凡的部分。
一日的变幻,清晨的露珠,彩虹与山峦,桃李满园,月光星辰,水波不兴中的影子,其他种种,若太过渴求,就成为作秀之物了,美景彷如幻觉,戏弄着我们。
出门去赏月吧!“它只是一面铜镜,你不会明白待到月色照亮征程时的那种愉悦。
谁能抓住八月昏黄午日的熠熠之美?上前去找寻它吧!它正在消失”;当你从公共马车窗望出时,它只不过是海市蜃楼。
②时值一月,昨日傍晚我见日落同样妩媚之极,只是每到下午我们的感觉没那么灵敏而已。
西方云散,成粉红薄片,色调之柔和难以形容;空气充满生机,温和无比,此时进屋实在会让人不快。
那自然美景会说什么?磨坊后的山谷虽一片宁静,但却生气勃勃,即使荷马[3]或莎士比亚也无法用语言为我再现,难道这毫无意义?光秃的树,霞光里像燃烧的尖塔,衬托在东方蓝蓝的背景里;花朵已谢,然而点点犹如繁星;败枝残干,布上霜迹,无不为这无声的音乐增添美妙情调。
城市居民以为,一年中乡村景色只有一半时间才悦人心目。
而对于冬景之美,我却自得其乐,以为它给我们的美感并不亚于温和宜人的夏季。
只要细心观察,每时每刻都有其美;即便在同一田野,每一小时你都能看见从未见过、并且再不会见到的画面。
天空也在时刻变化,因此大地或光辉灿烂,或阴沉昏然。
周围农场的庄稼,一周又一周地呈现新貌。
牧场或路边土生的植物相继生长,成为无声的时钟,人们由此可知四季光阴,敏锐的人甚至可觉察到一天的变易。
各种鸟虫也像植物一样准时,相继出现——凡天地生物无不有成长之机会。
水河边,变化更是丰富多彩。
每当7月,河流欢快,浅水处蓝色的梭子鱼草大片盛开,大群大群的黄蝴蝶翩翩起舞。
金紫相交,辉映出其壮丽景色,艺术怎能企及。
的确,河流是一个永恒的节目,每月均有新装展现。
但此种为我们所见所感的自然之美,实在微不足道。
一日奇观,诸如清新的早晨,彩虹,高山,盛开的果园,星星,月光,水中静影,等等,若求之太切,则只成为虚饰之物,以其虚无缥缈令我们失望。
步出屋外去看月,它不过华而不实,征途旅人行进于月光下的快乐你不会获得。
10月下午,金光闪闪,其美何人能捕捉?你跨步向前,将其寻觅,而它已不复存在;从车窗观之,它不过一片幻景而已。
15.美德好比宝石,它在朴素背景的衬托下反而更华丽;同样,一个打扮并不华贵却端庄严肃而有美德者是令人肃然起敬的。
外表美丽的人,未必也具有内在的美。
因为造物主似乎是吝啬的,他给了此就不再予彼。
所以许多容颜俊秀的人却不足为训,他们过于追求外形美丽而忽略了内心的美。
但是这也不全对:因为奥古斯都、菲斯帕斯、菲力普王、爱德华四世、阿尔西巴底斯、伊斯梅尔等都既是大丈夫,又是美男子。
就形貌而言,自然之美要胜于粉饰之美,而优雅行为之美又胜于单纯仪容之美。
最高的美是画家所无法表现的,因为它是难于直观的,这是一种奇妙的美。
虽然没有完美,但是有一些奇妙的可取点。
曾经有两位画家--阿皮雷斯和艾伯特丢勒滑稽地认为,可以按照几何比例,或者通过摄取不同人身上最美的特点,用画合成一张最完美的人像.其实像这样画出来的美人,恐怕只表现了画家本人的某种偏爱。
美是很难制订规范的(正如同音乐一样),创造它的常常是机遇,而不是公式。
有许多的脸型,就它的部分看并不优美,但作为整体却非常动人。
有些老人显得很可爱,因为他们的作风优雅而美。
有一句拉丁谚语说过:“暮秋之色更美。
”而尽管有的年轻人具有美貌,却由于缺乏完美的修养而不配得到最好的赞美。
美犹如盛夏的水果,是容易腐烂而难保持的。
世上有许多美人,他们有过放荡的青春,却迎受着愧悔的晚年。
因此,应该把美的形貌与美的德行结合起来。
这样,美才会放射出夺目的光辉。