《美女与野兽》经典语录
- 格式:doc
- 大小:25.50 KB
- 文档页数:4
Beauty and the Beast script第一幕:城堡Once upon a time in a faraway landa young prince lived in a shining castle.Although he had everything his heart desiredthe prince was spoiled, selfish and unkind.But then, one winter's nightan old beggar woman came to the castleand offered him a single rosein return for shelter from the bitter cold.Knock 。
Witch:my majesty,it is too cold outside ,would you please to offer me a shelter ,in return ,i will offer you a beautiful rose!Prince:(with a disgusted facial expression)i will not offer a shelter to such an ugly person as you ,go away....Witch:you should not be deceived by appearance for beauty is found within . Prince:( action)he slammed the door.旁白:the witch did not give up ,and she knocked the door again.But the prince dismissed her again. This time,the old woman's ugliness melted away to reveal a beautiful enchantress.The prince :my beauty,please forgive me. Please come in ,you are so welcomed.Witch: you are such a merciless person .i will cast a spell on you so you can learn how to be a nice person.So as punishment, she transformed him into a hideous beast and placed a powerful spell on the castle and all who lived there. Ashamed of his monstrous form the Beast concealed himself inside his castle with a magic mirror as his only window to the outside world.The rose she had offered was truly an enchanted rose which would bloom until his 21st year. If he could learn to love another and earn her love in return by the time the last petal fell then the spell would be broken. If not, he would be doomed to remain a beast for all time.As the years passed, he fell into despair and lost all hope for who could ever learn to love a beast?第二幕:女一出场,男二求婚Song.........(男二与随从的对话)Lefou :Wow, you didn't miss a shot, Gaston. You're the greatest hunter in the whole world.Gaston:I know.No beast alive stands a chance against you and no girl, for that matter. It's true, Lefou and I've got my sights set on that one. The inventor's daughter?She's the one... the lucky girl I'm going to marry. The most beautiful girl in town. That makes her the best and don't I deserve the best? Right from the moment when I met her, saw her I said, "She's gorgeous," and I fell Here in town there's only she who is beautiful as meSo, I'm making plans to woo and marry Belle三位美女欣赏帅哥的感言Look, there he goes, isn't he dreamy? Monsieur Gaston, oh, he's so cute Be still, my heart, I'm hardly breathing He's such a tall, dark, strong and handsome brute人员流动。
《美女与野兽》精彩对白Belle: Papa?Father: How on earth did that happen? Doggone it!Belle: Are you all right, papa?Father: I am about ready to give up on this hunk of junk.Belle: You always say that.Father: I mean it this time. I'll never get this boneheaded contraption to work. Belle: Yes, you will and you'll win the first prize at the fair tomorrow.Father: Humph!Belle: And become a world-famous inventor.Father: You really believe that?Belle: I always have.Father: Well, what are we waiting for? I'll have this thing fixed in no time. Hand me that, uh…dog-legged clincher, there. So did you have a good time in town today? Belle: I got a new book. Papa, do you think I am odd?Father: My daughter? Odd? Where would you get an idea like that?Belle: Oh, I don't know. It's just that I am not sure I fit in here. There is no one I can really talk to.Father: What about that Gaston? He is a handsome fellow.Belle: He is handsome, all right, and rude, and conceited, and… oh, papa, he is not for me.Father: Well, don't you worry. 'cause this invention's going to be the start of a new life for us. I think that's done it. Now let's give it a try.Belle: Gaston, what a pleasant surprise.Gaston: Isn't it though? I am just full of surprises. You know, Belle, there's not a girl in town who wouldn't love to be in your shoes. This is the day your dreams come true. Belle: What do you know about my dreams, Gaston?Gaston: Plenty. Here, picture this: A rustic hunting lodge, my latest kill roasting on the fire and my little wife, massaging my feet while the little ones play on the floor withthe dogs. We'll have six or seven.Belle: Dogs?Gaston: No, Belle! Strapping boys, like me.Belle: Imagine that.Gaston: And do you know who that little wife will be? Belle: Let me think.Gaston: You Belle.Belle: Gaston, I am speechless. I really don't know what to say. Gaston: Say you will marry me.Belle: I am very sorry; Gaston, but I just don't deserve you.。
美女与野兽的经典台词《美女与野兽》是一部著名的迪士尼动画电影,也是各个年代的经典之作。
除了精美的画面和动人的音乐外,影片中的经典台词也给人留下了深刻的印象。
下面是一些《美女与野兽》中的经典台词,让我们一起回味一下吧!1. “我并不是一个那么独特的人,只是一个平凡的小村姑。
” - 贝尔这是贝尔在影片开头的一句台词。
贝尔是一个普通的女孩,她对自己并没有特别的自我评价,但正是这种普通的品质使得她与野兽之间的爱情更加特别。
这句台词传达了贝尔对自己的谦逊与真实,也展示了她坚定的个性。
2. “事情并不总是看起来的那样。
” - 野兽这是野兽在电影中向贝尔解释他之前与村民们的矛盾和误解时说的一句台词。
这句话表达了一个重要的主题,即不能仅凭外貌来评判一个人。
野兽之所以变成野兽,主要是因为他的内心充满了愤怒和恐惧,但是贝尔通过努力了解他真正的内心,发现了他隐藏在外表之下的善良之处。
3. “会有一个远离这个冷酷之地的地方” - 贝尔在影片中,贝尔是一个梦想着远离小村庄的女孩。
这句台词表达了她对外面世界的向往和对自由的追求。
这也是很多人内心深处的渴望,希望能够远离繁杂的生活,寻找一个属于自己的幸福。
4. “真正的美丽来自于内心。
” - 贝儿这是贝尔在电影中对野兽说的一句台词。
在故事的发展中,贝尔被困在野兽的城堡里,逐渐了解并爱上了野兽。
这句话强调了外貌并不是一个人的全部,真正的美丽是在内心散发出来的。
这也是一个重要的价值观,教导人们要关注内心和品德,而不是只看表面。
5. “爱是一种奇妙的东西,即使你为了爱而牺牲自己,你也会变得更加丰满。
” - 塞尔嘉德夫人塞尔嘉德夫人是贝尔的父亲,在电影中,她通过牺牲自己来拯救贝尔。
这句台词传达了爱的价值和力量。
正是因为爱的存在,人们才能够变得更加完整和丰满。
影片中许多人物都通过献出自己的爱来实现转变和救赎。
6. “我的心开始变得能感受到了,对于一个冷漠而孤僻的怪物来说,这是一种很奇妙的感觉。
美女与野兽格林童话“是的,”美妞说,“因为我不会说谎。
但是我相信你有一颗善良的心。
”“你说得对。
”怪兽说,“但是,除了丑陋以外,我还缺乏智慧。
你知道,我只是一头野兽。
”“你说自己缺乏智慧,这说明你并不愚蠢,因为愚蠢的人是不会知道这一点的。
”“吃饭吧,美妞。
”怪兽说,“这里就是你的家,在自己家里你不用烦恼。
这里所有的一切都是属于你的。
如果你不开心,我就感到很悲哀。
”“你真好。
”美妞说,“我向你承认,你的善良使我感到欢喜。
当我想到这一点时,我看着你就不觉得那么丑陋了。
”“我虽然有善良的心,但我只是一头怪兽。
”“有很多人比你更丑陋。
”美妞说,“比起那些有着人的模样而藏着一颗虚伪,腐败和忘恩负义的心的人来,我宁愿喜欢像你这样外表的人。
”“如果我有智慧,”怪兽说,“我会说出一大套好话来谢谢你。
但是,可惜我很笨拙,我要对你说的全部的话,就是我很感激你。
”美妞吃得很香,她差不多已经不怕怪兽了。
可是当她听到怪兽向她提出以下的问题时,她几乎又吓得半死。
“美妞,你愿意做我的妻子吗?”她沉默了好一会儿,没有回答。
如果说不愿意呢,她害怕会触怒怪兽。
但是她还是战战兢兢地对他说:“不,怪兽。
”可怜的巨兽听了这句话,长叹了一声,发出一声极为可怕的呼啸,把整个宫殿都震动了。
不过,美妞很快就镇静下来,因为怪兽悲哀地对她说:“那么,再见吧,美妞。
”他走出了房间,还不时地回头望望她。
美妞看到只有自己一个人了,便怜悯起这头可怜的怪兽来。
“咳!”她说,“真遣憾,他长得那么难看,可他有多么好的心!”美妞宁静地在宫殿里住了三个月。
每天晚上怪兽都来看望她。
她吃晚饭的时候,怪兽总是跟她聊天。
他说话是那样朴实,丝毫没有上流社会的人的那种所谓机灵劲儿。
美妞每天从怪兽身上发现新的好品质。
她因为经常看到他,而对他的丑陋也就习惯了。
怪兽来看望她的时候,她一点也不觉得害怕了。
她还常常看是不是到了九点钟,因为怪兽总是在这个时候到她的房间里来的。
只有一件事使美妞感到很难堪,那就是怪兽在睡觉之前,总要问她是不是愿意做他的妻子。
【剧情简介】d'arque和belle的婚礼即将举行。
然而d'arque看着镜子中的自己,自卑感油然而生,甚至因此羞于向belle表达出心中的爱……【电影片段台词】- tonight is the night!- i'm not sure i can do this.- you don't have time to be timid.you must be bold, daring.- bold.daring.- there will be music.romantic candlelight, provided myself, and when the time is right, you confess your love.- yes,i -- i con--no, i can't.- you care for the girl,don't you?- more than anything. voila.you look so...so...- stupid.- not quite the word i was looking for. perhaps a little more off the top.【重点词汇讲解】1.tonight is the night. 就是今晚了。
这种说法用来表示有重要的事情要发生,类似的还可以说:today is the day.2.you must be bold, daring. 你必须勇敢。
daring adj. 勇敢的,大胆的这个词是由dare变过来的,而dare本意是敢于做……。
例句:he is a daring aviator. 他是一个勇敢的飞行家。
being youngsters, we sat modestly at the back, never daring to speak. 我们是些年轻人,都谦恭地坐在后面,始终不敢发言。
《美女与野兽》经典语录
《美女与野兽》经典语录
1、当她遇上了命中注定,心早已连在一起。
2、好时光不会永不停息,哪一个故事没有结局,唯有爱不会有期限。
3、优秀的猎手才不会浪费时间打兔子。
4、坏掉的钟一天也有两次是准的。
5、真爱能使缺点转化为美好,爱不能用眼睛,而是要用心去看。
6、为了再次亲吻你,我甘愿冒一切风险。
7、遇到天大的难事,只要喝一杯好茶,它也就不算什么了。
8、人在气头上就爱乱说话。
9、美好时代,要相信它会重来,就像爱情,阳光灿烂的日子会重来。
10、思想比较保守,不过保守也意味着安稳。
11、不管那日子多么痛苦,有爱和希望就满足。
12、这地方,一个安静村庄,每一天都一模一样,小村庄,每天都会如常,开心迎晨光。
13、“你又弄丢什么了”“我想是的,问题是我不记得丢了什么,算了,总会想起来的”
14、看这个女孩真的与众不同,她心不在焉在发呆,喜欢离群爱独处,她的思想在远处,毫无疑问是个有趣的姑娘。
15、她名字代表美丽并不稀奇,她漂亮得没人可比,她的外表虽出彩,但是性格有点怪,跟我们所有人不一样,没一点儿相似的地方,。
迪士尼公主经典语录
1、Belle: It isn't about beauty; it is about what's within.
《美女与野兽》中的美人:内在美才是真的美。
2、Jasmine: Money isn't everything.
《阿拉丁神灯》中的茉莉公主:钱不是万能的。
3、Pocahontas: Stand up for what's right.
《风中奇缘》中的土著宝嘉康蒂公主:为正义站出来。
(地球版《阿凡达》)
4、Mulan: one person has the power to save a nation.
花木兰:一夫当关万夫莫开。
5、Tiana: Dreams come true through hard work and determination.
《公主与青蛙》中的黑人公主:努力和决心能使梦想成真!
6、Snow White: Don't accept food from strangers.
7、白雪公主:别吃陌生人给的食物。
8、Cinderella: Don't stay out past curfew.
灰姑娘:别夜不归宿。
9、Aurora: Refrain from touching sharp objects.
睡美人:别碰锋利的东西。
10、Ariel: Be yourself.
小美人鱼:做自己。
1)Tale as old as timeTrue as it can beBarely even friendsThen somebody 2)bendsUnexpectedlyJust a little changeSmall 3)to say the leastBoth a little scaredNeither one preparedBeauty and the Beast注1Ever just the sameEver a surpriseEver as beforeEver just as sureAs the sun will riseTale as old as time4)Tune as old as song5)Bittersweet and strangeFinding you can changeLearning you were wrongCertain as the sunRising in the east*Tale as old as timeSong as old as6)rhymeBeauty and the Beast*Repeat*Off to the cupboard with you now,Chip注2It’s past your bedtimeGoodnight, love注1:野兽,这里指动画里的男主人公。
注2:阿齐,动画里茶煲太太的孩子,一个活泼可爱的小男孩。
女巫为了惩罚王子,对整个城堡及里面的人都下了咒语,而阿齐则被施咒变成一只小茶杯。
42 Crazy English · Teens无比真实却有人让步出乎意料只需一点点改变小得微乎其微彼此都有些害怕彼此都未曾准备美女与野兽始终一模一样始终令人惊讶始终一如既往始终满心坚定正如太阳总会升起和岁月一样古老的传说同歌谣一般久远的曲调苦中带甜,略显奇怪发现你能改变明了你的错误如同太阳会从东方升起般确信*和岁月一样古老的传说同韵文一般久远的歌谣美女和野兽*重复*已经过了你要睡觉的时间了晚安,宝贝1) tale [teIl ] n. 故事,传说 2) bend [bend ] v. 屈服3) to say the least 最起码,退一步说4) tune [tju:n ] n. 曲调5) bittersweet [5bItEswi:t ] adj. 苦乐参半的6) rhyme [raIm ] n. 韵文疯狂英语·初中版43。
真人版《美女与野兽》台词真人版《美女与野兽》台词迪士尼影业制作出品的真人版电影《美女与野兽》将于3月17日在全国超过390家IMAX影院上映。
如下为真人版《美女与野兽》台词,仅供参考!真人版《美女与野兽》台词1. 一、Once upon a time in a faraway land, a young prince lived in a shining castle.2. 很久以前,在一座金碧辉煌的城堡里,住着一位年轻的王子。
3. Although he had everything in his heart desired, the prince was spoiled, selfish and unkind. 虽然王子拥有了内心所渴望的一切,但是他还是很骄纵、刻薄、自私。
4. But then, one winter”s night, an old beggar woman came to the castle and offered him a single rose in return for shelter from the bitter cold.5. 一个寒冷的冬夜,一个老乞妇来到城堡,她将一支玫瑰送给王子,以此作为躲避严寒的报答。
6. Repulsed by her haggard appearance, the prince sneered at the gift and turns the old woman away, but she warned him not to be deceived by appearances for beauty is found within, and when he dismissed her again, the old woman”s ugliness melted away to reveal a beautiful enchantress.7. 看到老乞妇丑陋的面容,王子决绝了她的请求,并要赶她走,但是老乞妇告诫王子不要被外表所迷惑,内在美才是真正的美丽。
美女与野兽的经典语录
真人电影《美女与野兽》就要上映了,这部电影讲述的是一个童话故事,那么这部电影中有哪些经典的台词呢?小编今天就来为大家介绍一下电影美女与野兽中的经典台词,一起来欣赏一下吧。
美女与野兽经典台词
爱情,能把一个男人变成野兽;也可以让一个丑陋的人变得高尚。
————《美女与野兽》
你是绅士。
纵然你外貌丑陋,全身长满兽毛,你对我是温柔的。
可是你无论多么温柔仍然是野兽!————《美女与野兽》没错,他的确不是白马王子,但他内在有我之前所没看见的。
————《美女与野兽》
野兽:不要害怕。
美女:我没有。
野兽:你允许我看你吃饭吗?
美女:你是主人。
野兽:除了你之外没有主人。
我讨厌你,你说我是令人讨厌的。
美女:野兽,我没法说谎。
野兽:所有这里的一切都听你的。
美女:在这华丽的屋子里我感到不自在,我也没办法去习惯被等待。
但是我感到你在做的一切可能的事情来帮助忘记你丑陋的外貌。
野兽:我有一颗善良的心灵,虽然我是一只野兽。
美女:有些人类其实比你长得更丑陋,只是他们隐藏的很好。
野兽:除了丑陋了外,我很聪明,你很快就会知道了。
这座城堡里的所有东西都是你的,你可以随便使唤。
野兽:我每天晚上7点会出现,那么在我离开之前,我要问你一个问题,每次都是同样的问题。
美女:什么问题。
————《美女与野兽》。
美女和野兽经典宣传海报上映以来备受关注,影片改编自同名经典童话,那么电影《美女与野兽》的经典宣传海报有哪些呢?下面是由店铺为大家整理的美女和野兽经典宣传海报,希望你会喜欢!美女和野兽经典宣传海报美女和野兽经典设计海报《美女与野兽》中的经典台词翻译1. Think of the one thing that you've always wanted, see it in your mind's eye and feel in in your heart - 想一件你渴望得到的恭喜,用你的心去看,去感觉。
2. When we return to the village, you will marry me. - 一回村子,你就嫁给我 (看起来一般,但是说的还是蛮霸道总裁的)3. You take me as your prisoner and now you want to have dinner with me, are you insane ? - 你把我囚禁再次,现在你却想跟我共进晚餐,你疯了吗?备注:电影里面用的是降调,反问语气,说的是你真是疯了! 其实have dinner在国外习俗里面蛮重的,如果是have dinner with me就是比较正式的那种进餐了;不知道这个的小白们看到会觉得,都抓你来了让你吃个晚饭咋的了。
4. I never thanked you for not leaving me to be eaten by wolves - 我还没感谢你,没有把我留在那里葬身狼腹 - 这里标志着野兽人性化的转变,语气都温柔了,不过话说回来。
你看起来比狼要凶恶啊5. 这句不是台词,觉得好就放上来了。
If beauty and the beast teaches us one thing, that is the looks don't matter as long as you're a billionaire who owns a castle - 美女与野兽教给我们一个道理,就是长相不重要,前提是你得是家里有大城堡的亿万富翁6.If you love somebody, let them go. If they return, they werealways yours. If they don't they never were. - 如果你爱一个人,让他们走。
从前Once upon a time在一个遥远地方in a faraway land一个年轻的王子住在美丽的城堡里a young prince lived in a shining castle.虽然他拥有了一切他想要的东西Although he had everything his heart desired但这个王子却被宠坏了the prince was spoiled,非常自私暴躁,selfish and unkind.在冬天的一个夜晚But then, one winter's night城堡前来了一个乞讨的老太婆an old beggar woman came to the castle想要用她一朵玫瑰花and offered him a single rose去跟这个王子换得一个能棲身的地方in return for shelter from the bitter cold.王子不屑于衣衫褴褛妇人的玫瑰Repulsed by her haggard appearance the prince sneered at the gift并且残忍地把她赶走and turned the old woman away这个老太婆警告王子不要只看外表but she warned him not to be deceived by appearances for beauty内在才是最美丽的根本is found within王子不理会,凶狠地赶她离开and when he dismissed her again突然这个丑陋的老太婆the old woman's ugliness melted away变成了一个非常美丽的女人to reveal a beautiful enchantress. 王子赶忙向她道歉The prince tried to apologize,但是已经太迟了but it was too late因为她发现王子没有一点爱心for she had seen that there was no love in his heart为了惩罚他and as punishment,她把王子变成了野兽she transformed him into a hideous beast并且对整个城堡and placed a powerful spell on the castle以及里面的人发下了咒语and all who lived there.巨大而恐怖的野兽羞于他的外表Ashamed of his monstrous form而终日把自己锁在城堡里the Beast concealed himself inside his castle 只有一个魔镜with a magic mirror可以看见外界的情形as his only window to the outside world.那女人留下的玫瑰The rose she had offered变成有魔咒的花was truly an enchanted rose将在王子21岁时绽放which would bloom until his 21st year.如果在最后一片花瓣掉落之前If he could learn to love another王子能够学会了爱人而且也有人爱他and earn her love in return by the time the last petal fell那所有的咒语就会解除then the spell would be broken.否则…If not,他终身都会是一头野兽了he would be doomed to remain a beast for all time.时间一天天的过去了As the years passed,他陷入了失望与绝望之中he fell into despair and lost all hope因为有谁会去爱上一只野兽呢for who could ever learn to love a beast?小城镇,是个安静的村Little town,it's a quiet village每一天都和以前一样Ev'ry day like the one before小城中都是小人物Little town full of little people醒来就说waking up to say你好…(法语)Bon jour!你好…Bon jour!你看那面包师父叫卖着There goes the baker With his tray like always 一成不变的面包卷The same old bread and rolls to sell每个早晨都是一样Every morning just the same自从我们到这偏僻的小镇Since the morning that we came To this poor provincial town...早安啊,贝儿Good morning, Belle.早安,先生Good morning, Monsieur. 到那儿去啊?Where are you off to?去书店The bookshop.我刚看完了一本很棒的故事书I just finished the most wonderful story是关于杰克豆子而我现在正要…about a beanstalk and an ogre, and...很好,玛琍拿面包,快去That's nice. Marie! The baguettes. Hurry up!快看那走过来的奇怪女孩Look, there she goes The girl is strange, no question她茫然迷惑的眼神Dazed and distracted, can't you tell?从不跟人打交道Never part of any crowd脑袋充满着幻想'Cause her head's up on some cloud可笑女孩贝儿No denying she's a funny girl, that Belle你好Bonjour早安Good day你家人怎么样How is your family?你好Bonjour早安Good day你夫人怎么样How is your wife?我要六个蛋I need six eggs那太贵了That's too expensive人们的生活不该是这样There must be more than this provincial life... 贝儿Ah, Belle.早上好Good morning.我把书拿来还给你I've come to return the book I borrowed.你都看完了?Finished already?我爱不释手Oh, I couldn't put it down.你有新的书吗?Have you got anything new?哪儿有那么快Not since yesterday.没关系,我就借…这本That's all right. I'll borrow... this one.这本?你已经看过两遍了That one? But you've read it twice.我最喜欢这本Well, it's my favorite...有远方的城堡,刺激的打斗far-off places, daring sword fights还有魔咒跟白马王子magic spells, a prince in disguise.既然你那么喜欢就送给你If you like it all that much, it's yours.可是,先生…- But, sir...-我坚持-那…谢谢你- I insist. Well, thank you.谢谢你Thank you very much. 看,这与众不同的女孩Look, there she goes That girl is so peculiar 她心中是否快乐I wonder if she's feeling well一头栽进书堆中With a dreamy, far-off look整天做白日梦And her nose stuck in a book一个令人迷惑的美丽女孩贝儿What a puzzle to the rest of us is Belle这是多么美妙Oh, isn't this amazing?这是我最喜欢的部分因为你看…It's my favorite part because you'll see因为她在这里遇见了迷人的王子Here's where she meets Prince Charming她都没有认出他But she won't discover that it's him直到在第三章之前Till Chapter Three难怪每人都叫她美女贝儿Now, it's no wonder that her name means beauty她的外表无人可比Her looks have got no parallel不过虽然拥有美貌But behind that fair facade但她个性古怪又孤僻I'm afraid she's rather odd与众不同Very different from the rest of us那与众不同古怪女孩贝儿She's nothing like the rest of us Yes, different from the rest of us is Belle加斯顿,你真是百发百中Wow, you didn't miss a shot, Gaston.你是世界上最棒的猎人You're the greatest hunter in the whole world. 我知道I know.没有一只野兽可从你手上逃走No beast alive stands a chance against you女人也一样and no girl, for that matter.这是实话而且我的目标就是她It's true, Lefou, and I've got my sights set on that one.那个发明家的女儿?The inventor's daughter?就是她She's the one...我要娶的幸运女孩the lucky girl I'm going to marry.但是她…全城最美的女孩But, she... The most beautiful girl in town.我知道,可是…I know, but...她是最美的That makes her the best难道我不够资格要最美的吗?and don't I deserve the best?难道我不够资格要最美的吗?and don't I deserve the best?当然够资格,可是…Well, of course. I mean, you do, but...当我第一眼看到美女贝儿Right from the moment when I met her, saw her当我第一眼看到美女贝儿Right from the moment when I met her, saw her她美丽外表吸引我I said, "She's gorgeous," and I fell 在这小城只有她Here in town there's only she是我理想的对象who is beautiful as me我会让她成为我的新娘So, I'm making plans to woo and marry Belle 快看,是他,向我们走来Look, there he goes, isn't he dreamy?英俊,潇洒,令人着迷Monsieur Gaston, oh, he's so cute心跳,加快,我不能呼吸Be still, my heart, I'm hardly breathing他高大强壮,掳获我的心He's such a tall, dark, strong and handsome brute-你好-早安- Bonjour -Pardon - Good day -Mais oui-这也叫做鱼?-葡萄真新鲜- You call this bacon? - What lovely grapes-起司一磅-十码- Ten yards -Some cheese- 'Scuse me -One pound-借过-我帮你切I'll get the knife请让我过Please let me through-面包硬了-鱼不新鲜- This bread -Those fish - It's stale -They smell 这是个误会Madame's mistaken人们的生活不该就这样There must be more Than this provincial life 我要让贝儿成为我新娘Just watch, I'm going to make Belle my wife 你看那与众不同美女贝儿Look, there she goes A girl who's strange butspecial她是最奇怪的小姐A most peculiar mademoiselle那真是太可惜了It's a pity and a sin那和她不像She doesn't quite fit in因为她是位有趣的女孩'Cause she really is a funny girl她美丽且有趣的…A beauty but a funny girl. She really is a funny girl-贝儿-你好…That Belle... Bonjour,你好…bonjour.贝儿Hello, Belle.你好,加斯顿Bonjour, Gaston.请把书还给我好吗?加斯顿Gaston, may I have my book, please?你怎么能看这种书?How can you read this?又没有图片There's no pictures.有些人看书是全靠想像的Well, some people use their imagination.贝儿,你不该成天钻在书堆里Belle, it's about time you got your head out of those books而是应该注意一些重要的事情and paid attention to more important things... 比如说…像我啰like me.全城的人都在议论你The whole town's talking about it.女人不应该看太多的书It's not right for a woman to read.要不然她就会有意见Soon she starts getting ideas,有思想了and thinking...加斯顿,没想到你的思想这么保守Gaston, you are positively primeval.谢谢,贝儿Why, thank you, Belle.不要再看书了,我们边走边谈What do you say you and me take a walk over to the tavern走,去看看我的战利品and take a look at my trophies?改天再说好了Maybe some other time.她怎么了?What's wrong with her?她疯啦?She's crazy.他真帅He's gorgeous.抱歉,加斯顿,我没空Please, Gaston, I can't.我要回去帮我父亲的忙I have to get home to help my father.再见Good-bye.那个老家伙That crazy old loon...我看他神经有问题哦he needs all the help he can get.不准那样说我父亲Don't talk about my father that way.对,不准你那样说她父亲Yeah, don't talk about her father that way.对,不准你那样说她父亲Yeah, don't talk about her father that way.我父亲他好得很My father is not crazy.他是个天才He's a genius.爸爸…Ooh! Papa?怎么会这样呢,真差劲How on earth did that happen? Doggone it!没事吧?爸爸…Are you all right, Papa?我决定要放弃这个废物了I'm about ready to give up on this hunk of junk.你每次都是这么说You always say that.我这次是真的决定了I mean it this time.我再也不碰这个东西了I'll never get this boneheaded contraption to work!要碰Yes, you will而且你还会在发明展上得到第一and you'll win first prize at the fair tomorrow. 成为一个最伟大的发明家哦Humph! And become a world-famous inventor.你真的相信吗?You really believe that?我当然相信I always have.那还等什么?Well, what are we waiting for?我现在就修理I'll have this thing fixed in no time.女儿,对了Hand me that, uh...帮我把工具拿来dog-legged clincher, there.城里好不好玩啊?So, did you have a good time in town today? 我又多了一本书了I got a new book.爸爸,你觉得我很怪吗?Papa, do you think I'm odd?我的女儿很怪?My daughter? Odd?你怎么会有这种想法?Where would you get an idea like that?我不知道Oh, I don't know.我总觉得这里不适合我It's just that I'm not sure I fit in here.没有一个人可以跟我说得上话There's no one I can really talk to.那加斯顿呢?What about that Gaston?加斯顿长得很英俊哪He's a handsome fellow.他长得是不错He's handsome, all right,可是他又粗俗,又自大and rude, and conceited, and...爸爸,他不适合我Oh, Papa, he's not for me.别急,这个新发明Well, don't you worry 'cause this invention's会带给我们新的生活going to be the start of a new life for us.大概可以了,试一下吧I think that's done it. Now, let's give it a try. 成功了It works!真的吗?It does?-真的-成功了It does! You did it!你成功了You really did it!把费力准备好Hitch up Philippe, girl.我要去展览会了I'm off to the fair!再见,爸爸,祝你好运Good-bye, Papa. Good luck.再见,贝儿Good-bye, Belle,在家小心点喔and take care while I'm gone.我们应该到了才对呀?We should be there by now.我们应该到了才对呀?We should be there by now.是不是转错弯了?Maybe we've missed the turn.我想我们应该走…这边I guess I should have taken...等一等…Wait a minute.应该走这边Let's go this way.走啊Come on, Philippe, 这是捷径,我们马上就到了it's a shortcut. We'll be there in no time. 是不大对啊This can't be right.我看我们还是往回头走吧Where have you taken us, Philippe? We'd better turn around.天啊Whoa... Whoa, boy, whoa, whoa, Philippe. Oh!小心,走Oh, look out!小心,走Oh, look out!老天Whoa, boy!退后…Back up, back up, back up!乖孩子…Good boy, good boy. That's it. Back up!稳住…Steady, steady.站稳了,站稳了Now, steady.费力…Philippe, no!费力…Philippe.救命啊,有人在吗?Oh... Help! Is someone there?!救命Oh! Help!走开,走开啊Oh...他一定是在森林里迷了路Poor fellow, must have lost his way in thewoods.别吵,他也许会离开的Keep quiet; maybe he'll go away.有人在吗?Is someone there?不许出声,卢米亚不准发出任何声音Not a word, Lumiere; not one word.我不是有意要闯进来的I don't mean to intrude,我的马跑了but I've lost my horse我想借住一个晚上and I need a place to stay for the night.葛士华,有点良心好不好Oh, Cogsworth, have a heart. Shh!没问题,我们非常欢迎Of course, Monsieur, you are welcome here.谁在说话?Who said that?是我Over here.在哪里啊?Where?你好Allo.不可思议…Incredible.慢点,慢点Well, now you've done it,卢米亚,你看你做的好事Lumiere. Splendid, just peachy. Ah!这是怎么做成的How is this accomplished?住手,你放我下来Put me down at once! Stop that! 我叫你放我下来Stop that, I say. Ow!先生,如果你不介意的话Huh... Close that at once.请你把门关上好吗?Do you mind?!真是对不起I-I beg your pardon.实在是因为我…从来没有看过钟会…It's, it's just that I've never seen a...先生,你全身都湿透了Oh, you are soaked to the bone, Monsieur. 来吧,到里面生个火取取暖吧Come, warm yourself by the fire.谢谢Thank you.不行,不行…No, no, no.如果让主人发现他在这里You know what the master will do if he finds him here.我命令你们俩个站住I demand that you stop right there.不可以坐在主人的椅子Oh, no, no! Not the master's chair.不可以坐在主人的椅子Oh, no, no! Not the master's chair.我没看见I'm not seeing this!我什么都没看见I am not seeing this!你好吗?Well, hello there, boy.真舒服够了,这太过份了What service. All right, this has gone far enough.我是这里的总管I'm in charge here.还是先喝杯热茶吧,先生How would you like a nice spot of tea, sir? 你马上就会感觉暖和的Lt'll warm you up in no time.不要茶,不要茶No. No tea. No tea!妈妈,他的胡子好痒哦His mustache tickles, Mama. Oh!你好Hello. Uh-oh. Oh... Ah...这里有个陌生人There's a stranger here.主人请听我解释Master, allow me to explain.他在森林里迷路了The gentleman was lost in the woods.又湿又冷…He was cold and wet...主人,请你听我说Master, I'd like to take this moment to say 我是完全反对呀I was against this from the start.都是他们It was all his fault.我曾经劝过他们I tried to stop them, but would they listen to me? No.你是谁?为什么到这里来?Who are you? What are you doing here?我迷了路,而且我…I-I-I was lost in the woods, and, and...这里不欢迎你You're not welcome here!对…对不起呀I-I-I'm sorry.你看什么?What are you staring at?!没什么N-Nothing.你是来看野兽的?So, you've come to stare at the Beast, have you?!对不起,我没有恶意Please, I meant no harm!我需要一个过夜的地方I just needed a place to stay.好,我给你一个地方过夜I'll give you a place to stay.求求你,不要…Oh, no! Please! Oh, no!我看贝儿今天一定会乐歪了是不是,加斯顿?Oh, boy, Belle's going to get the surprise of her life huh, Gaston?对,我会让他永生难忘Yep. This is her lucky day.欢迎各位来参加我的婚礼I'd like to thank you all for coming to my wedding.首先,我要进去向那女孩求婚But first I'd better go in there and propose to the girl.来富And you, Lefou...当我和贝儿从大门出来的时候now, when Belle and I come out that door...我知道,我知道Oh, I know, I know!乐队开始演奏I-I strike up the band.还没有Not yet!对不起…Sorry.加斯顿,真是意外啊Gaston. What a pleasant surprise.没错Isn't it, though?的确会让你感到意外I'm just full of surprises.贝儿,你知道全城的女孩You know, Belle, there's not a girl in town都希望能拥有你现在的地位who wouldn't love to be in your shoes.而我今天…This is the day... Hmm. Yeah.今天就能让你美梦成真This is the day your dreams come true.今天就能让你美梦成真This is the day your dreams come true.你怎么知道我的梦想是什么呢?What do you know about my dreams, Gaston?当然了,来,想想看这个画面Plenty. Here, picture this:一个纯朴的乡村小屋A rustic hunting lodge我刚打的猎物正在火上烤着my latest kill roasting on the fire我的小妻子and my little wife,在帮我按摩着双腿massaging my feet孩子们和小狗玩着while the little ones play on the floor with the dogs. 我们要养六个还是七个?We'll have six or seven.小狗?Dogs?不是,贝儿No, Belle!像我一样的儿子Strapping boys, like me.你真会想啊Imagine that.你知道那小妻子是谁吗?And do you know who that little wife will be? 我猜猜看…Let me think.是你,贝儿You, Belle.加斯顿Gaston, I'm...你…你是开玩笑的吧?I'm... speechless.我不知该说什么好?I really don't know what to say.说你愿意嫁给我Say you'll marry me.对不起,加斯顿I'm very sorry, Gaston, but...但是…but...我实在是配不上你I just don't deserve you. Whoa!怎么样?结果如何啊?So, how'd it go?我一定要娶贝儿做我的妻子I'll have Belle for my wife.绝对要娶她Make no mistake about that!神气Touchy.他走了吗?Is he gone?你能相信吗?Can you imagine?他要我嫁给他He asked me to marry him.我?Me,做那个粗俗又自大的人的太太?the wife of that boorish, brainless...加斯顿夫人,我怎能接受Madame Gaston, Can't you just see it?加斯顿夫人,是他新娘Madame Gaston, His little wife天啊,不要No, sir,别让它发生not me,我要的生活不该是这样I guarantee it我希望走出枯躁无味的生活I want much more than this provincial life 去探索那神秘宇宙I want adventure in the great, wide somewhere去找寻更多未知I want it more than I can tell在我茫然生命中And for once it might be grand需要有人了解我To have someone understand我想要的超过他们的预期I want so much more than they've got planned. 费力?你怎么会在这里?Philippe! What are you doing here?费力?你怎么会在这里?Philippe! What are you doing here?爸爸呢?他在哪里?Where's? Where's Papa? Where is he, 费力,怎么回事啊Philippe? What happened?我们一定要找到他Oh, we have to find him.你快带我去找他You have to take me to him.这是什么地方?What is this place?费力,站好Philippe, please! Steady!站好Steady.爸爸Papa.你就不能老实点对不对?Couldn't keep quiet, could we?非得把他留下来是不是?Just had to invite him to stay, didn't we? 还请他喝什么茶Serve him tea.坐什么主人的位子Sit in the master's chair.还有个垫脚凳呢?Pet the pooch.我是在尽地主之谊啊I was trying to be hospitable.请问,有人在吗?Hello? Is anyone here?哈啰?Hello?爸爸Papa?爸爸,你在这儿吗?Papa? Are you here?妈妈,城堡里有个女孩耶Mama, there's a girl in the castle.阿齐,我不是告诉过你Now, Chip, I'll not have you-不要胡思乱想的吗?-真的,妈妈making up such wild stories. Really, Mama. 我看见了I saw her.不要再多说了,快洗澡去Not another word. But... Into the tub.女孩Woop...我看见城堡有个女孩哪Well! I saw a girl in the castle!你看,没错吧?See? I told you.你不负责任Irresponsible, devil-may-care,不听劝告,还死爱表现waxy-eared, slack-jawed...爸爸?Papa?你看到了吗?Did you see that?是个女孩It's a girl!我知道是个女孩就是她I know it's a girl. Don't you see?她就是我们等了很久She's the one...the girl we have been waiting for.来帮我们解开咒语的女孩She has come to break the spell!等一下,等等我啊Wait a minute! Wait a minute!爸爸Papa?爸爸Papa?请问?有人在吗?Hello? Is someone here?等一等Wait!我是来找我爸爸的I'm looking for my father. I...奇怪That's funny.我刚刚明明听到有声音的I'm sure there was someone.有人在吗?L-ls anyone here?贝儿Belle?爸爸Papa!你是怎么找到我的?H-How did you find me?你的手跟冰一样Oh, your hands are like ice.我一定要让你出来I have to get you out of there.贝儿,我要你赶快离开这里Belle, I want you to leave this place. 谁把你关在这的?Who's done this to you?没时间解释了,你快走No time to explain. You must go! Now! 我不会离你而去I won't leave you!你在做什么?What are you doing here?快跑,贝儿Run, Belle!谁?是谁?Who's there? Who are you?我是城堡的主人The master of this castle.我是来找我爸爸I've come for my father.我求求你放他出来Please let him out.他生病了Can't you see he's sick?他不该闯进这里Then he shouldn't have trespassed here! 他会死的But he could die.我求求你,我愿意做任何事情Please, I-I'll do anything.你什么也不能做There's nothing you can do.他是我的囚犯He's my prisoner.一定会有什么办法可以…Oh, there must be some way I can...等一等Wait!让我来代替他Take me instead.你?You?! 你愿意代替他?You would... take his place?贝儿,不可以的Belle, no!假如我愿意You don't know what you're doing!你就会放他走?If I did, would you let him go?会Yes.但是你得答应永远留在这里But you must promise to stay here forever.请站到亮的地方来Come into the light.不行,贝儿No, Belle!我不答应你这么做I won't let you do this!我答应你You have my word.好Done!不,贝儿,你听着No, Belle, listen to me.我老了,活不了多久了I'm old. I've lived my life.等一下Wait.-贝儿-等等…Belle! Wait!求求你放了我的女儿No, please spare my daughter. Please!她跟你已经没有关系了She's no longer your concern.-把他送回去-放我出来Take him to the village. Let me out!放我出来…Please let me out! Let me out!求求你…Please! Oh, please!主人Master?什么事What?既然那个女孩要跟我们住上一段时间Since the girl is going to be with us for quite some time我在想,你也许应该…I was thinking that you might want to offer her给她一间较舒服的房间a more comfortable room.当我没说Then again, maybe not.你居然不让我说再见You didn't even let me say good-bye.我永远都看不到他了I'll never see him again.你却不让我说再见I didn't get to say good-bye.我带你去你的房间I'll show you to your room.我的房间?My room?我以为…But I thought...-你要住在塔里吗?-不要You want to stay in the tower? No.那就跟我来…Then follow me.跟她说说话嘛Say something to her. Huh? Oh.我…我希望你会喜欢这里I, uh, hope you like it here.在这个城堡里The castle is your home now,你可以到任何一个地方so you can go anywhere you like除了西厢房except the west wing.为什么?What's in the west?那是禁区It's forbidden!假如你需要什么Now, if you need anything我的仆人会拿给你my servants will attend you.邀她一块儿晚餐Dinner. Invite her to dinner.待会儿你要跟我一起吃晚餐You will join me for dinner.但这不是要求That's not a request!她以为她是谁呀?Who does she think she is?根本没把我放在眼里That girl has tangled with the wrong man. 居然敢跟我说“不”No one says no to Gaston.你说的对Darn right.推辞,拒绝Dismissed, rejected...当着那么多人的面丢尽我的脸publicly humiliated.叫我以后怎么做人嘛Why, it's more than I can bear.还要啤酒吗?More beer?干什么?What for?没有用的?Nothing helps.丢死人了I'm disgraced.谁,你?Who, you?不可能的啊Never!加斯顿,你一定要振作起来Gaston, you've got to pull yourself together. 加斯顿,你一定要振作起来Gaston, you've got to pull yourself together. 为何你会如此颓丧,加斯顿Gosh, it disturbs me to see you, Gaston看起来如此绝望Looking so down in the dumps虽然你有不少缺点,加斯顿Every guy here'd love to be you, Gaston大家希望能像你Even when taking your lumps在小城中每个人都羡慕你There's no man in town as admired as you因为所有的人都爱你You're everyone's favorite guy人人都尊重你也敬畏你Everyone's awed and inspired by you你是我心目中的希望And it's not very hard to see why没人像你一样机灵,加斯顿No... one's... Slick as Gaston 没人像你一样敏锐,加斯顿No one's quick as Gaston没人有你那强壮的肌肉加斯顿No one's neck's as incredibly thick as Gaston 你翩翩风度多么地迷人For there's no man in town half as manly你更是我们的榜样Perfect, a pure paragon你可以去向任何人打听You can ask any Tom, Dick or Stanley他们一定会跟随在你的身旁And they'll tell you whose team they prefer to be on, Ooh!没人像你,加斯顿No... one's... been like Gaston你是偶像,加斯顿A kingpin like Gaston没人能比你更英俊潇洒,加斯顿No one's got a full cleft在这世界上没人In his chin like Gaston能比我强As a specimen, yes, I'm intimidating人人崇拜的加斯顿My, what a guy, that Gaston为他欢呼、为他喝采Give five "hurrahs!" Give 12 "hip-hips!"加斯顿是最好的没人比得上他Gaston is the best and the rest is all drips没人像你,加斯顿No... one... Fights like Gaston骁勇善战,加斯顿Douses lights like Gaston没人胜过你,别想打败加斯顿In a wrestling match, nobody bites like Gaston因为你拥有了强壮的身体For there's no one as burly and brawny还有健美的结实肌肉As you see, I've got biceps to spare而且绝没有松弛的赘肉Not a bit of him scraggly or scrawny That's right我结实的胸口还长满胸毛And every last inch of me's covered with hair 勇敢坚强,加斯顿No one hits like Gaston聪明机智,加斯顿Matches wits like Gaston就连嚼烟草In a spitting match,也没人胜过加斯顿nobody spits like Gaston嚼烟草的功夫是无人能比I'm especially good at expectorating完美的加斯顿Ptooey! Ten points for Gaston!当我年少When I was a lad每天都最少吃四打蛋I ate four dozen eggs以帮助我的长大Every morning to help me get large而如今我长大要多吃一打And now that I'm grown I eat five dozen eggs 使我看起来像座高山So I'm roughly the size of a barge没人像你,加斯顿No... one... Shoots like Gaston百发百中,加斯顿Makes those beauts like Gaston百发百中,加斯顿Makes those beauts like Gaston穿着神气皮靴与众不同加斯顿Then goes tromping around wearing boots like Gaston我用美丽的鹿角来做成装饰I use antlers in all of my decorating我的偶像,加斯顿My, what a guy, Gaston!救命,请帮帮我Help! Help! Someone help me!-莫维斯?-我需要各位的帮助啊Maurice? Please, please! I need your help. 他把她关在牢里了He's got her... He's got her locked in the dungeon.谁呀?Who?贝儿,快去救她Belle. We must go.晚了就来不及了N-Not a minute to lose.说慢一点,莫维斯Whoa! Slow down, Maurice.谁把贝儿关在牢里了Who's got Belle locked in a dungeon?野兽,一只可怕的怪物A beast! A horrible, monstrous野兽beast.-很大的野兽?-巨大的Is it a big beast? Huge!一张又大又丑的嘴With a long ugly snout?又丑又恐怖Hideously ugly.还有又利又尖的爪子?And sharp, cruel fangs?是的,是的Yes, yes.你会帮我吗?Will you help me?好吧,老头All right, old man.我们大家都会帮你的We'll help you out.真的?You will?谢谢…Oh, thank you.谢谢…Thank you. Thank you! Oh! Oh!神经的莫维斯Crazy old Maurice.这老小子就是喜欢出这种洋相He's always good for a laugh.神经的老莫维斯…Crazy old Maurice, hmm? Crazy old Maurice... hmm.来富,我突然有个想法Lefou, I'm afraid I've been thinking-一定非常可怕-没错A dangerous pastime... I know但那可怜老头是贝儿父亲But that wacky old coot is Belle's father而他看起来像个白痴And his sanity's only so-so现在我脑子不停在转动Now the wheels in my head have been turning一个计划浮现我脑海Since I looked at that loony old man因我曾说过要把贝儿娶回家See, I promised myself因我曾说过要把贝儿娶回家I'd be married to Belle这诺言马上就会实现And right now, I'm evolving a plan假如我能把她…If I...行吗?然后我们就可以…Yes? Then we...这她肯吗?No! Would she?猜猜看我明白了…Guess! Now I get it!我们走Let's go!没人像你,加斯顿No... one... Plots like Gaston诡计最多,加斯顿Takes cheap shots like Gaston会用那卑劣手段只有你加斯顿Plans to persecute harmless crackpots like Gaston很快就能为他举办婚礼喜宴So his marriage we soon will be celebrating 我的偶像,加斯顿My, what a guy! Gaston!难道就没有人肯帮我吗?Will no one help me?谁呀?Who is it?茶煲太太Mrs. Potts, dear.先喝杯热茶I thought you might like a spot of tea.你是?你是…But you're... you're a... Ooh!小心Careful.怎么可能?This is impossible.我知道,希望没吓到你I know it is. But here we are.妈妈,我说过她很漂亮的,对吧?I told you she was pretty, Mama, didn't I?好了,别说了All right, Chip, now, that'll do.小心点,别洒了Slowly now. Don't spill.谢谢你Thank you.你要不要看我玩特技Want to see me do a trick?阿齐Chip!对不起Oops. Sorry.我觉得你是一位非常勇敢的女孩子That was a very brave thing you did, my dear. 我们都是这么想的We all think so.但是我失去了我爸爸But I've lost my father,我的梦想,所有的一切my dreams... everything.开心一点Cheer up, child.事情总会好转的It'll turn out all right in the end.放心吧You'll see. Oh, listen to me.晚餐的时候你可以跟他好好地聊聊Jabbering on while there's a supper to get on the table.阿齐Chip!拜拜Bye.好了Well, now,我们晚餐的时候该穿什么呢?what shall we dress you in for dinner?让我看看柜子里有些什么衣服Oh, let's see what I got in my drawers.真不好意思Ooh! How embarrassing.有了Ah, here we are.穿这件会让你看起来令人着迷You'll look ravishing in this one.谢谢你的好意That's very kind of you,可是我不会跟他一块儿吃晚餐的but... I'm not going to dinner.那怎么行Oh, but you must.小姐,晚餐好了Dinner is served.怎么这么久?What's taking so long?我跟她说过要她下来的I told her to come down.她为什么还不来?Why isn't she here yet?有点耐性嘛,主人Oh, try to be patient, sir.可怜她在一天之内失去了父亲跟自由The girl has lost her father and her freedom,。
《美女与野兽》台词《美女与野兽》精选台词《美女与野兽》于2017年3月17日在美国、中国同步上映。
下面《美女与野兽》精选台词是小编想跟大家分享的,欢迎大家浏览。
《美女与野兽》精选台词Kyle:I was being dumb.I just was scared you didn't...凯尔:我很愚蠢,我只是害怕你没有...Lindy:Didn't what?琳蒂:没有什么?Kyle:Love me.And I didn't think you could.Because of how ugly I am.And I should have known better,that that's not who you are.You took me one looke at meand still said you'd seen worse.Somehow...shen I'm around you I don't feel ugly at all.凯尔:没有爱我,而且我不认为你会爱我,因为我是这么丑陋。
我却想知道,你不是这样的人。
你看我一眼还说了你见过更糟的。
不知怎的,当我在你身边,我就不觉得自己丑了。
Lindy:It's because you're not.琳蒂:那是因为你本来就不丑Kyle:I think...I think I love you.凯尔:我想...我想我爱你。
《美女与野兽》:一代童话经典的崭新呈现关于《美女与野兽》这个童话,真是耳熟能详,从小就听妈妈为我阅读过无数个bed-time story,对于王子与公主,魔法师、仙女,诅咒之类的元素了如指掌,不听几个童话故事就睡不着。
美女与野兽这对奇葩的组合与一般童话故事截然不同,带有悬疑色彩。
第一次真正欣赏到这个经典童话改变成的影视剧是在上世纪90年代初,年幼的我通过电视台观看到了同名的迪斯尼动画片。
改编电影《美女与野兽》经典台词改编电影《美女与野兽》经典台词《美女与野兽》的拍摄地是伦敦著名的谢伯顿电影制片厂。
下面改编电影《美女与野兽》经典台词是小编为大家整理的,在这里跟大家分享一下。
改编电影《美女与野兽》经典台词Kyle:I was being dumb.I just was scared you didn't...凯尔:我很愚蠢,我只是害怕你没有...Lindy:Didn't what?琳蒂:没有什么?Kyle:Love me.And I didn't think you could.Because of how ugly I am.And I should have known better,that that's not who you are.You took me one looke at meand still said you'd seen worse.Somehow...shen I'm around you I don't feel ugly at all.凯尔:没有爱我,而且我不认为你会爱我,因为我是这么丑陋。
我却想知道,你不是这样的人。
你看我一眼还说了你见过更糟的。
不知怎的,当我在你身边,我就不觉得自己丑了。
Lindy:It's because you're not.琳蒂:那是因为你本来就不丑Kyle:I think...I think I love you.凯尔:我想...我想我爱你。
《美女与野兽》:敬这世界一部完美的童话这部充满浪漫主义的电影随处都华丽的元素激起少女心是我看过改编的最好的迪士尼电影!整个城堡的装璜真的好美,细节满分对于这样的改编,我能说我真的很满意!而且比我想象中的更惊喜!第一:对经典基本实现了90%的还原,所有的物品和人物和原著都刻画的超级到位。
怎么奢华怎么搞,细节处用心,赞!关于童话故事怎么改,基本上有两种说法。
今天给大家推荐动画电影《美女与野兽》双语节选台词。
【电影片段台词】- There's something sweet- And almost kind- But he was mean- And he was coarse and unrefined。
- But now he's dear- And so unsure,- I wonder why I didn't see it there before。
【重点词汇讲解】1. And he was coarse. 并且他很粗俗。
coarse adj. 粗糙,粗俗的例句:Refrain from using such coarse language. 别使用这样的粗俗的语言。
Third, grains, especially coarse food grain in foods take-up asmaller proportion。
第三,是粮食,特别是粗粮在食物中所占的比例越来越低。
2.and unrefined. 并且不文雅。
unrefined adj. 不文雅的,庸俗的这个词是由refine变过来的,而refine本意是提炼、提纯,用来比喻使人或物得到提升、改善。
例句:How can a refined girl be drawn to such an unrefined man?一个优雅的女孩怎么会被一个粗俗的男人所吸引呢?He is so unrefined as to be lacking in discrimination andsensibility. 他是如此愚钝,缺乏辨别力和敏感度。
3.And so unsure. 并且如此不自信。
unsure adj. 不自信的例句:She was still a foreigner, unsure of her ground。
她仍是一位异乡人,对自己的地位缺乏信心。
《美女与野兽》经典语录
1、当她遇上了命中注定,心早已连在一起。
2、好时光不会永不停息,哪一个故事没有结局,唯有爱不会有期限。
3、优秀的猎手才不会浪费时间打兔子。
4、坏掉的钟一天也有两次是准的。
5、真爱能使缺点转化为美好,爱不能用眼睛,而是要用心去看。
6、为了再次亲吻你,我甘愿冒一切风险。
7、遇到天大的难事,只要喝一杯好茶,它也就不算什么了。
8、人在气头上就爱乱说话。
9、美好时代,要相信它会重来,就像爱情,阳光灿烂的日子会重来。
10、思想比较保守,不过保守也意味着安稳。
11、不管那日子多么痛苦,有爱和希望就满足。
12、这地方,一个安静村庄,每一天都一模一样,小村庄,每天都会如常,开心迎晨光。
13、“你又弄丢什么了”“我想是的,问题是我不记得丢了什么,算了,总会想起来的”
14、看这个女孩真的与众不同,她心不在焉在发呆,喜欢离群爱独处,她的思想在远处,毫无疑问是个有趣的姑娘。
15、她名字代表美丽并不稀奇,她漂亮得没人可比,她的外表虽出彩,但是性格有点怪,跟我们所有人不一样,没一点儿相似的地方,
贝尔跟我们一点儿都不像。
16、就是那些故作矜持的姑娘才值得追,贝尔越是这样越吸引人,她不会傻兮兮地博取我的好感。
17、好时光不会永不停息,哪一个故事没有结局,唯有爱不会有期限,不太容易要坚持,偶然快乐时光能留住,有些时空没有痕迹,让心中充满了爱,一生一世。
18、你的这张脸简直完美得无可挑剔,谁也配不上你。
19、我们在一起不会幸福的,这一点应该是不会改变的。
20、我对外面的世界充满期待,我渴望但没说出来,我的未来我安排,希望被别人明白,我想要的生活不一样。
21、欢迎来到您的新家,有些简陋,但是非常的舒适。
22、我们自己犯的错,就要自己承担后果。
23、你可不能仅凭她父亲的行为来评判一个人。
24、或许有某一天,无法为她敲响琴键,知不知永恒的命运,已经离我而去,那些阳光日子,如何可以重来一次,从头开始,光明再开始。
我歌声里,写满痛苦的日记,心中的咒语,带着我们的奇迹。
25、不管那日子多么痛苦,有爱和希望就满足,曾经太无知太执着,长大后却又迷惘,我的童年只活在回忆,有我的父亲挡风雨,已失去,我感觉我已改变,更坚强却困在这里。
26、空气里弥漫着阴郁寒冷,直透骨髓,雪凝结成冰,包裹了万物,一根根树枝,一片片草叶尖儿,倒有了水晶般的美,剔透,闪亮。
只有寂静至此,才能听到沉睡者在梦中的呓语,看呀,看着我,来把
我唤醒吧,让我回到你的身边。
27、“有点甜蜜,有点可爱,曾经他是粗暴无礼脾气很坏,如今变得如此温柔,有点奇怪,我以前没有看出来”“她的目光,看透了我,我们的手碰到了,她没有退缩,是我太傻,想得太多,但是她从没如此温柔的看我”“新的感觉不确定,谁也没有想过这情景,他没有王子外形,却有一点什么是我之前没看清,谁又想过,心里快乐,我们一起等待结果,要有耐心等待结果,有可能擦出一点美丽的什么”
28、古老的传说,多么的真实,陌生的距离,奇妙的连起,缘分的奇迹,微妙的改变,在那一瞬间,有一点儿惶恐,灵犀却互通,爱在蔓延中,反佛被安排,却又很意外,一切不一样,却又很期待,明天的到来,古老的传说,像一首老歌,甜蜜又苦涩,让你改变了,明白了对错,恒久如太阳,从东方升空,像故事传颂,如歌声感动,爱在蔓延中,像故事传颂,如歌声感动,爱在蔓延中。
29、过去的我拥有太多,我创造自己的命运,从来不需要谁来关心陪伴我,终于知道错了,我的痛苦无法摆脱,闭上眼睛她看着我,我让她走进我心中悲哀角落,后果不能掌握,她永远不曾离开我,虽然身影走远了,还在让我折磨,让我伤心,让我感动过,我在寂寞塔里等待,如果一切能重来,欺骗自己她会回来,跟我永远一起生活,我不接受爱的曲折,我诅咒光明的衰落,虽然她离去会让我不知所措,我看到她轮廓,她永远不曾离开我,虽然身影模糊了,她还在牵动我,陪伴我,不管我做什么,我在寂寞塔里等待,如果一切能重来,欺骗自己她会回来。
随着慢慢长夜经过,我会想起一个承诺,等待你不问
结果。
30、从前在法国的腹地,有一位年轻而英俊的王子,住在金碧辉煌的城堡里,可是这位享尽荣华的王子,却是一个刻薄自私的人,他向村民征税,用最精美华贵的物品装点城堡,还大办舞会,邀请奢华盛装的人们,一天晚上,风雨交加,一位不速之客闯进了城堡,她想要避雨,作为报答,她送给王子一枝玫瑰,王子十分嫌弃形象枯槁的老婆婆,要赶走她,老婆婆警告王子不要以貌取人“因为真正的美在于内心”,王子依然要驱赶她,这时候老婆婆变了样子,她变成了一位非常美丽的女巫,王子祈求原谅,但为时已晚,因为女巫看出王子没有一点儿爱心,为了惩罚王子,女巫把他变成了一头丑陋的野兽,给整座城堡和里面的仆人也施加了强大的魔咒,日子一天天过去,王子和他的仆人们早已被世人遗忘,因为女巫也将他们的身影从他们所爱之人的脑海中抹去了,而她送给王子的玫瑰花,真的是一朵魔法玫瑰,如果在最后一片花瓣凋谢之前,王子能够爱上一个人,并获得对方的爱,魔咒就会解除,否则王子将再也无法从野兽变回到人类,几年过去了,王子早已不再抱有什么希望,因为谁会爱上一头野兽呢。