在希腊神话故事中学习英语
- 格式:doc
- 大小:32.00 KB
- 文档页数:7
试论希腊神话对英语语言文化的影响一、希腊神话对英语语言的影响英语语言文化有两个主要源头古希腊罗马神话和圣经。
英语的词汇从神话故事中吸取精髓,将神话故事中的词汇、神名、传说故事演化,由此大大地丰富了英语语言。
希腊神话以其丰富的想象力、丰富的故事情节流传于世。
希腊神话对英语词汇的影响主要体现在词汇和习语方面,主要形式有直接引用、转义借用、派生新词和词根化。
这方面的例子有:Flora是古希腊神话中的花神。
她嫁给了西风之神Zephyr,婚后她的丈夫送给她一座满是奇花异草的花园。
Flora和Zephyr生活幸福,感情甜蜜,每当他们一起在花园散步时,沿途的百花都会竟相开放。
Flora 在现代英语里指代植物,衍生词有flower,flour,flourish,floral,florist 等;神话中人间的王子那喀索斯(narcissus)是个长相英俊的美少年,经常喜欢独自一人在森林中漫步,他脱俗的外表和气质吸引了森林女神艾蔻(echo)的注意,渐渐的她爱上了这个王子,每天都跟随在王子的身后,但是却无法表白,因为她遭到了天后赫拉的诅咒终生只能重复别人话语的后三个字。
艾蔻本是天后赫拉的侍女,活泼爱动且多嘴多舌,在赫拉和天神宙斯的婚礼上,因为艾蔻的原因导致宙斯在结婚誓言中没有说愿意一生一世只爱赫拉一人而遭到了赫拉的恨意,婚后的宙斯没有收敛拈花惹草的天性令赫拉头痛不已。
传说赫拉在天宫中正为此郁闷,拨开云雾看到了人间森林中艾蔻跟踪那喀索斯的一幕,遂心生一计,惩罚艾蔻永远得不到所爱人的心。
后来那喀索斯忍不住问艾蔻你是谁呀?,艾蔻只能不断的重复是谁呀,是谁呀而遭到那喀索斯的讨厌,最后艾蔻抑郁而终,死后变成了山谷中的回声,而那喀索斯也被赫拉施以诅咒,爱上了自己水中的倒影,而变成了一株水仙花,后来的他的名字还引申为自恋,自我陶醉的意思;著名运动品牌耐克的商标也来源于希腊神话故事,耐克(Nike)是神话中的胜利女神,这一品牌正是源于女神名字的引申含义。
希腊神话故事与英语词汇正文第一篇:希腊神话故事与英语词汇希腊神话故事与英语词汇语言受文化影响,又是文化的重要组成部分。
通过学习一门语言,可以了解一种文化。
英语学习中把语言知识与文化背景结合起来,既能掌握英语国家独特的文化现象,同时又能加深对英语语言的理解和应用。
希腊罗马神话是世界文化遗产,在西方社会生活的各个领域产生了难以估量的影响。
一、关于希腊神话故事希腊神话是欧洲最早民间口头创作,产生于公元前十二世纪到公元前八世纪之间。
它融汇了发生在小亚细亚、爱琴海地区以及埃及等地的传说和故事。
希腊神话包括神的故事和英雄传说两个部分。
古希腊诗人荷马(Homer)的两部史诗伊利亚特(Iliad)和奥德赛(Odys sey)包含了绝大部分的希腊神话。
12位主神以宙斯为中心组成奥林普斯神统体系,掌管自然和生活的各种现象和事物。
英雄传说的主人公大都是神与人的后代,它们英勇非凡,体现了人类征服自然的豪迈气概和顽强意志。
神话中的神和人同形,同性情。
很多神话故事讲述了神和很多普通人一样,有嫉妒心,自私,残忍,狡猾,报复心很强。
但也有像普罗米修斯那样造福人类的伟大的神。
神和人的基本区别在于神具有超人的特殊本领,常生不死,生活闲逸快乐;人类弱小,会死,生存艰辛。
“希腊神话里的神和英雄不受拘束,任性行事,个性张扬,重视个人的权利利益和价值。
他们的价值观就是我们现在所熟悉的individuali sm(个人主义),也正是美国人的价值观和人生观的核心。
”二、希腊神话故事对英语词根和习语的影响1、有些英语单词的词根来源于希腊神话中众神的名字,例如:第一,Flora, 古希腊神话中的花神。
她的丈夫西风之神Zephyr 送给她一座花园。
春天,他们手挽手在园子里散步,走过的地方百花齐放。
Flora 作为词根,相当于植物plant .同源的单词有floral(花的,植物的), florist(种花人), flourish(繁荣,茂盛)。
第二,Pan是希腊神话里的一位山林之神,他人身羊足,头上有角。
古希腊神话对英语的影响古希腊是世界四大文明古国之一,历史悠久,文化源远流长。
它具有独特的艺术魅力和深邃的哲学思想,在世界文化史上也占据着举足轻重的地位,对英语语言的发展与词汇的丰富影响颇深,英语中有大量的习语和典故都来源于希腊神话。
以下是我列举的古希腊神话对英语影响的几方面范例:第一,英语中的部分词汇由古希腊罗马神话故事直接转化而来。
从课上老师播放的特洛伊战争影片着眼,可以发现两个现今习语的起源点:Achilles’heel “阿喀琉斯之踵”和The Trojan horse “特洛伊木马”。
前者阿喀琉斯是希腊勇士,人与神的结晶,出生之后被母亲倒提着在冥河中浸过。
除了足跟之外,全身刀枪不入。
也正因如此,阿喀琉斯在特洛伊战争中被射中脚踝,无力反抗,最终死于帕里斯箭下。
Achilles’heel现今引申意思是指:金无足赤,人无完人,特指唯一致命弱点、缺点。
后者特洛伊木马与特洛伊战争有关,特洛伊王子帕里斯访问希腊,诱走了王后海伦,这件事引起了全体希腊人的愤怒,希腊人因此远征特洛伊。
围攻九年后,到第十年,希腊将领奥德修斯献了一计,把一批勇士埋伏在一匹巨大的木马腹内,放在城外后,佯作退兵。
特洛伊人以为敌兵已退,就把木马作为战利品搬入城中。
到了夜间,埋伏在木马中的勇士跳出来,打开了城门,希腊将士一举攻陷特洛伊城。
因此Greek gift这一典故现如今指的是“图害某人的礼物”,而用the Trojan horse指“暗藏的敌人”。
后人用以喻指“(潜藏内部的)颠覆分子”,“颠覆集团”,或“(从内部进行的)颠覆阴谋”,“颠覆活动”。
在现代计算机领域,则常用来指一种秘密潜伏的能够通过远程网络进行控制的恶意程序,即“木马程序”。
第二,借助希腊神话人物和特征功能演变为现代词义。
例如古希腊Siren指的是半人半鸟的海妖, 常用歌声诱惑过路的航海者,而现在siren表示的是迷人的美女,优秀的歌手,汽笛,警报等,人名转化为抽象意。
三年级英语神话故事教育意义练习题50题答案解析版1. Zeus is the king of the gods in Greek mythology. Who is his wife?A. AthenaB. AphroditeC. Hera答案:C。
解析:在希腊神话中,宙斯的妻子是赫拉。
宙斯是众神之王,赫拉是天后。
Athena是智慧女神,Aphrodite是爱与美之神,所以本题答案为C。
2. In Greek mythology, Poseidon is the god of which element?A. FireB. AirC. Water答案:C。
解析:在希腊神话里,波塞冬是海神,掌管水元素。
Fire是火,Air是空气,与波塞冬的身份不符,所以答案是C。
3. Who is the goddess of the moon in Greek mythology?A. ArtemisB. DemeterC. Hestia答案:A。
解析:在希腊神话中,阿尔忒弥斯是月亮女神。
Demeter 是农业女神,Hestia是炉灶女神,因此正确答案为A。
4. Hermes is known as the messenger of the gods. Which of these things does he often carry?B. A staff with two snakesC. A bow答案:B。
解析:赫尔墨斯是众神的信使,他经常拿着一根带有两条蛇的手杖。
A sword是剑,A bow是弓,都不是赫尔墨斯的标志性物品,所以答案是B。
5. In Greek mythology, who created Pandora?A. ZeusB. HephaestusC. Both A and B答案:C。
解析:在希腊神话中,宙斯命令赫菲斯托斯创造了潘多拉,所以是宙斯和赫菲斯托斯共同创造了潘多拉,答案为C。
浅析希腊神话对英语词汇教学的影响作者:闫爽来源:《青年文学家》2011年第12期摘要:希腊神话是西方文化的源头,对西方各国的语言特别是英语更是有着极为深远的影响。
在英语词汇教学中,渗透希腊神话的讲解,会达到事半功倍的效果。
关键词:希腊神话;英语教学;词汇作者简介:闫爽,女(1979-),黑龙江哈尔滨人,讲师,硕士,主要从事英美文学研究。
希腊神话是西方文化的源头,对西方各国的语言特别是英语更是有着极为深远的影响。
语言是文化的载体,“语言记录并存储着人类的一切文化成果”。
[1] 脱离了文化的语言是无法起到交际功能的。
因此,要学好一门语言,仅仅掌握它的词汇、语法是远远不够的,更应该追根溯源,了解语言背后所承载的文化,才能达到运用语言进行交际的目的。
由于英语的形成与发展深受希腊神话的影响,因此在英语词汇教学中渗透希腊神话的讲解,不但能够激发学生的学习兴趣,还能加深其对所学知识的印象,达到事半功倍的效果。
在英语约80%的外来词汇中,希腊语和拉丁语占了很大的比例,为英语词汇贡献了许多词根词缀。
教师在讲解英语词汇时,应注意适时引入希腊神话中的相关名称或典故,这样可以加深学生对单词的记忆。
地名属于英语的专有名词,是英语词汇的重要组成部分。
英语中一些地名来源于希腊神话,如希腊的首都雅典(Athens) 得名于希腊女神雅典娜 (Athena)。
雅典娜是希腊神话中的主要神祇之一,传说她与海神波塞冬(Poseidon)同时选中了希腊阿提卡半岛南端的一块土地作为庇护地。
由于两位神祇互不相让,宙斯只好请当地居民做出抉择。
当地人民更喜欢雅典娜送给他们的礼物橄榄树,于是选择雅典娜 (Athena)来当这个城市的保护神,这座城市因此得名雅典(Athens)。
又如,欧洲(Europe)的得名源于希腊神话中的人物欧罗巴(Europa)。
她原是凡间的一位公主,因被宙斯看中,并在这片土地上为其生下一子,这片土地便以她的名字命名了。
能从希腊神话中找到根源的一般性英语词汇也是数不胜数。
从网络新词语视角看英语词汇发展的理据性浅析希腊神话对英语词汇教学的影响浅析希腊神话对英语词汇的影响从英语词汇的拟声理据谈英语单词的记忆方法读希腊罗马神话学英语词汇论语言的理据性及对英语词汇学习的启示词源对英语词汇教学的影响浅谈希腊罗马神话对初中英语词汇的影响浅析希腊罗马神话对英语词汇短语的影响词源和英语词汇教学词汇理据性与大学英语词汇学习希腊神话中的英语习语英语中的希腊神话典故英语词汇的专名理据从口语词汇知识的评估看大学英语词汇教学从希腊神话看爱情观希腊神话对英语学习者学习词汇的影响从英语词汇学习的现状看英语词汇学习的误区词源教学与大学英语词汇教学浅谈大学英语词汇教学中的词源教学法从希腊神话看英语词汇的词源理据摘要希腊神话不但是生机蓬勃的西方文化源泉,而且是了解和研究西方各国语言与文化的一把钥匙。
词源理据用来解释词的来源及其形态和意义的演变,充满着丰富的文化内涵和深厚的历史渊源。
本文重点从希腊神话的角度分析英语词汇的词源理据。
关键词:希腊神话英语词汇词源理据一词源理据词汇理据(motivation)指的是事物和现象获得名称的依据,说明词义与事物或现象的命名之间的关系。
通俗地讲,词汇理据是指用某个词称呼某事物的理由和依据。
词源是词的来源,即单词最初的意思或形式。
英语中许多词汇的意义和形态能够从其源头找到理据。
这种理据通常被称为词汇的词源理据(etymological motivation),它可以用来解释词的来源及其形态和意义的演变。
词源理据包含了极其丰富的内容,既有词汇的来源、结构形态发展、构词过程,也包括了词汇单位形成和演变的认知过程,如典故、隐喻等。
词源理据充满着丰富的文化内涵和深厚的历史渊源,正如Wilfred?Funk所说:“词汇常常隐藏着传奇故事,它往往把我们引人神话和历史,使我们能够了解伟大的人物和重要的事件。
”二希腊神话作为西方文化宝库里的璀璨明珠,希腊神话对西方国家社会生活的各个方面均产生了极其深远的影响。
hero 英雄出自希腊神话,意思是半人半神的,神和人所生的。
hercules taskHercules 希腊神话中的大力神海格利斯阿波罗为了惩罚hercules,命令他为欧利瑟斯国王服务12年。
其间,hercules完成了12件伟大而艰难的任务,最终修成正果被宙斯封了一个星座名叫武夫座。
hercules task在英语里来比喻非常艰难的任务。
以make herculean efforts 来形容巨大的努力。
hercules' choice 现在英语指代永垂不朽。
原因是他在VIRTUE美德之神和PLEASURE欢愉之神之间,选择了美德,美德之神保证他能永生,最后通过hercules的努力,他永生了,成了天上的武夫星座。
Achilles' heel 中文为阿基利斯脚踵。
英语用来表示一个人的死穴或者事件的薄弱环节。
这个希腊神话学过英文的基本上都知道了,不做叙述。
Gordian knot 中文翻译为“戈尔迪之结” 意思为棘手问题,难解问题。
故事大概是一个叫戈尔迪得农夫赶着牛经过一个名叫弗利吉亚的国家,被当地人选为了国王,原因是有一先知预言戈尔迪就是他们未来的国王。
戈尔迪为了感谢天神宙斯,以牛车祭示宙斯,他叫人用树皮做成了一根坚固无比的绳子,并亲自打了一个结,这就是戈尔迪之结。
戈尔迪留下遗言,谁能解开此结,他将能统治整个小亚细亚。
后来有一个人用剑斩断了结,他就是后来征服了整个小亚细亚的亚历山大大帝。
Troy 特洛伊太著名了,不用说了。
电脑里的木马病毒,也是用这个单词。
Oedipus complex 恋母情结(弑父娶母的)故事太悲惨了,希腊神话三大悲剧的代表,心理学上弗洛伊德用来表示子女对父亲带有敌意,并对自己的母亲有爱慕感情的一种心理病态。
Electra Complex,恋父情结,是指女儿亲父反母的复合情结。
它是弗洛伊德主张的一种观点。
这一名称来自希腊神话中厄勒克特拉的故事,相传爱烈屈拉因母亲与其情人谋杀了她的父亲,故决心替父报仇,最终她与其兄弟杀死了自己的母亲。
古希腊潘多拉魔盒的故事潘多拉魔盒,又称潘多拉盒子,潘多拉匣子,这是一则古希腊经典神话。
Pandora's box, also known as the Pandora box, Pandora case, this is an ancient Greek classical myth.潘多拉是宙斯创造的第一个人类女人,主要是要报复人类。
因为众神中的普罗米修斯过分关心人类,于是惹火了宙斯。
宙斯首先命令火神黑菲斯塔斯(Hephaestus),使用水土合成搅混,依女神的形象做出一个可爱的女人;再命令爱与美女神阿芙罗黛堤(Aphrodite)淋上令男人疯狂的激素;女神雅典娜(Athena)教女人织布,制造出各颜各色的美丽衣织,使女人看来更加鲜艳迷人;完成所有手续后,宙斯派遣使神汉密斯(Hermes)说:“放入你狡诈、欺骗、耍赖、偷窃的个性吧!”一个完完全全的女人终于完成了。
Pandora is the first human woman created by zeus. Because the gods Plo Michel J too concerned with human, so angered zeus. Zeus first command Vulcan hephae stus Hephaestus), using synthetic muddy soil, according to the image of the goddess to make a lovely woman; then commands the goddess of beauty and love Afu Luo Daidi (Aphrodite), pour to make men crazy hormone; goddess Athena (Athena) goddaughter weaving, to create a the yen all kinds of beautiful clothing woven, make women look more bright charming; after the completion of all formalities, Zeus sent the sorcerer Mies (Hermes) said: "put you cunning and deceit, act shamelessly, stealing personality.!" A perfect woman was finally finished.众神替她穿上衣服,头戴兔帽,项配珠练,娇美如新娘。
希腊神话典故在英语中的妙用1.Thanks to her agent,a veritable Pygmalion,she was transformed from an ugly duckling into a Hollywood beauty.皮格马利翁(Pygmalion)是塞浦路斯国(Cyprus)国王,也是一位雕刻家。
他爱上了自己所雕塑的少女像(Galatea),爱与美的女神阿佛洛狄特(Aphrodite)见其感情真挚,赋予雕像以生命,使两人结为夫妻。
Pygmalion现在喻指“对他人或物抱有积极主动、热切期盼态度的人”。
例句中Pygmalion正是取了该意。
2.The present school curriculum seems to some students a procrustean bed.句中的procrustean是形容词,由专有名词派生而来。
procrustes 是古希腊阿提卡(Attica)一带的巨人,译为柏鲁克洛斯德。
他拦路抢劫,把受害人绑在床榻之上。
如果受害人身高超过床榻,柏鲁克洛斯德就截断其下肢;如果受害人身高短于床榻,他就抻长其下肢,使其与床榻齐长。
procrustean 现在喻指“强求一致的;削足适履的”;procrustean bed喻指“强求一致的制度或政策”。
例句中procrustean bed正是取了该意。
3.The Argus-eyed examiner certainly contributed to the honesty of the candidates.Argus是希腊神话中的百眼巨人,译为阿耳戈斯。
他受命护卫宙斯(Zeus)所钟爱的少女——艾奥(Io),后被众神的使者赫耳墨斯(Hermes)所杀。
他的眼睛被放在了孔雀的尾巴上。
Argus 现在喻指“机警之人”;Argus-eyed 喻指“机警的;目光锐利的”。
例句中Argus-eyed 正是取了该意。
丘比特之箭——跟古希腊罗马神话诸神学英语词汇_词源论文导读::作为西方文化源头之一的古希腊罗马神话对英语词汇有着非常巨大的影响。
本文从源于希腊罗马神话中众神名字的词汇探讨了英语的词源,开拓学生的语言文化视野,更好地理解词汇、领略英美文化。
论文关键词:词源,神话,词汇,文化作为西方文化源头之一的古希腊罗马神话对英语词汇有着非常巨大的影响。
在英语词汇约80%的外来词汇中, 古希腊语和拉丁语占了很大的比例, 为英语语言贡献了许多词根词缀及词汇,增强了英语的生命力,如当人们陷入爱河时会说被丘比特的箭射中了(hit by Cupid's arrow);由于罗马神话深受希腊神话的影响, 故事情节与希腊神话大同小异, 有时只不过人名不同, 所以希腊神话时常和罗马神话联系在一起,产生了许许多多美妙动人的词汇故事,1. 泰坦巨神(Titans):泰坦巨神主要是指地神该亚(Gaea)和天神乌拉诺斯(Uranus)所生的六男六女,共十二个巨神,统称Titans。
由于这些Titans都是力大无比的巨人,Titan一词也常指“巨人”。
派生出的形容词他titanic 表示“巨大的”或“力大无比的”。
Atlas 是泰坦巨神的领袖,因为反抗主神Zeus而被罚以双肩顶天。
据说位于北非的阿特拉斯山脉(the Atlas Mountains) 与大西洋(the Atlantic) 都得名于Atlas。
后来Atlas擎天图(后演变为以双肩扛地球的形象)经常出现在地图册的封面上,久而久之,atlas 便由专有名词演变为普通名词,含义为“地图册”。
2. 泰坦巨神普罗米修斯(Prometheus):传说普罗米修斯是创造人类和造福人类的伟大天神。
Prometheus这个名字,就是“先知先觉”的意思。
他十分精明,能预知未来。
他在弟弟厄庇米修斯(Epimetheus) 的帮助下,按照神的形象用泥和水创造出人类,并赋予人以生命,他又违抗宙斯的禁令,使人间有了火,令Zeus大发脾气。
浅析希腊神话对英语词汇及学习的影响摘要众所周知,希腊神话(Greek Mythology)是指从公元前11世纪到公元前9世纪在古希腊人中颇为流行的神话传说与英雄故事,这也就是历史学家口中所说的“荷马时代(The Homeric Age)”。
古希腊文明的发展与交流的促进无不导致了希腊神话的产生。
故事一见天日,就受到不论是皇室还是民间极大欢迎与追捧,故事脉络也逐渐变得系统和清晰起来。
经过多年的历史变迁,希腊神话中的词汇逐渐走入日常生活,成为英语中至关重要的部分并深深影响着英语习得。
就让我们从不同角度各个方面来看希腊神话对英语词汇及学习的影响。
关键词希腊神话英语词汇影响运用引言。
在西方社会,一个人是否接受过良好的教育,往往可以通过他对希腊神话的知晓程度而表现出来。
希腊神话已经成为西方社会文化不可或缺的一部分,并不断影响着当地的社会文化以及文学艺术的发展。
希腊神话中的不少妇孺皆知的故事,今天已经演化或演变为西方文化中一些基本概念;希腊神话中所揭示的人性的善恶与做人的原则,则为如今西方社会的道德标准奠定了不可磨灭的基础。
因此,如果想避开希腊神话而研究西方文化与文学,那根本是天方夜谭,希腊神话可谓是了解西方的一门入门课和必修课。
那么,我们的英语学习过程其实也是一个了解西方国家的社会文化以及文学艺术的过程,因此我们显然会与希腊神话有或多或少的接触,比如说,阿喀琉斯之踵(Achilles’ heel)就是一个已经被用滥了的固定表达,人们用这个短语来形容致命的缺点或一件事最脆弱的地方。
这样的将希腊神话中故事情节拿来运用的例子屡见不鲜,英语中许多普通词汇都是由希腊罗马神话中的专有名词直接或间接转化而来,成为现代英语中的典型同义词的。
然而,经过深入研究,现代英语沿用希腊神话的方式大致上可以细分为五类:(1)直接使用(Direct Use) (2)取其喻意(Implied Meaning) (3)转意使用(Conversion)(4)生成新词汇(Derivation) (5)构成固定词组(Set Phrases)下面,我们就来看一看这五种方式的实际运用情况。
来源于希腊神话的英语习语accomplishment of Perseus 珀尔修斯的业绩;辉煌的成就、杰出的贡献。
在古希腊神话中,珀尔修斯(Perseus)是传说中的英雄。
根据神示,长大成人的珀尔修斯将会推翻国王外祖父的统治并把他杀死,外祖父非常恐惧,就把他们母子二人装进一只大箱子扔进大海。
箱子被冲到一座小岛上,岛上的国王波吕得克忒斯(Polydectes)贪垂涎于珀尔修斯的母亲,开始狂热地追求她,但受到奇异般长大成人的珀尔修斯的阻挠,国王为了支走他,就鼓动珀尔修斯去取蛇发女怪美杜莎(Medusa)的头,渴望冒险和建功立业的珀尔修斯毅然踏上征途。
蛇发女怪美杜莎面目狰狞,凡是看见她的人就会顷刻变成石头。
在智慧女神雅典娜(Athena)和通讯神赫尔墨斯(Hermes)的帮助下,珀尔修斯成功割下了美杜莎的头。
归途中,珀尔修斯救下了埃塞俄比亚公主安德洛墨达(Andromeda),并娶她为妻。
珀尔修斯带着妻子去找母亲,发现母亲为躲避波吕得克忒斯的迫害而躲在一座破旧的神庙里,珀尔修斯就让波吕得克忒斯看美杜莎的头颅,把他变成了石头。
在完成了自己的业绩(accomplishment)后,珀尔修斯带着母亲、妻子去见外祖父。
外祖父害怕神示会应验,就躲到了外地。
不久,珀尔修斯因外出路过某地,恰逢当地举办体育竞技大会,珀尔修斯前去参加,在掷铁饼时,不慎将一老者打死,此人正是珀尔修斯的外祖父!神示应验。
由此,accomplishment of Perseus表示“辉煌的成就、杰出的贡献”,如:You can never look for the accomplishment of Perseus from a man like that.(你永远也不要指望他那样的人能成就大事。
)Wonderful and admirable, your accomplishment rivals that of Perseus.(您杰出的成就,可敬可佩。
英语希腊神话(含五篇)第一篇:英语希腊神话Intelligence fairy Athena(Athene):Intelligence fairy and justice war fairy is Zeus and female Titan the United States the daughter of the Di Si, she is intelligence fairy and peacefulfairy(or call a female to fight absolute being), she is brave, strong but again kind, kindness, however sometimes slightly some narrow minds, don't wish other people stronger than her.Zeus' head when she was born violent ache, after after using big ax to slice open, Athena's hand holds long gun, wear to fight A to jump from it.It is really popular absolute being.Kill good friend Pa to pull Si but change name to Pa to pull Si because of accidentally losing ·Athena.★Eyes become bright at the mid-night of owl, there are also rooster and snake, for Mou son bright fairy Athena come to to say, is all her symbol.智慧女神雅典娜(Athene):智慧女神和正义战争女神,是宙斯与女泰坦美狄斯的女儿,她是智慧女神兼和平女神(或称女战神),她勇敢、强大而又善良、仁慈,不过有时略有些小心眼,不愿别人比她强.她出生时宙斯头部剧烈疼痛,之后用大斧劈开后,雅典娜手持长枪,身披战甲从中跳出。
在希腊神话故事中学习英语希腊文化是西方文明的一大源头,而希腊文化中的希腊神话(Greek mythology)对英语影响非常广泛。
现代英语中不少习语中来源于希腊神话故事。
一起来赏希腊神话故事,学习英语习语典故,含义和用法全部easy get!Apple of discord: 引起不和的争端;不和的种子;祸根典故:阿耳戈英雄珀琉斯(Peleus)和爱琴海海神涅柔斯(Nereus)的女儿忒提斯(Thetis)举行婚礼时忘记了邀请不和女神厄里斯(Eris)。
这位女神大为恼火,留下一个刻有'献给最美者'的金苹果,引起了雅典娜、赫拉和阿芙罗狄忒的纷争,并最终引起了历时10年的特洛伊战争(the Trojan War)。
不和女神厄里斯丢下的那个苹果,不仅成了天上3位女神之间不和的根源,而且也成为了人间2个民族之间战争的起因。
因此,在英语中产生了an apple of discord这个成语,常用来比喻any subject ofdisagreement and contention; the root of the trouble; dispute等意义。
例句:The boundary line was the apple of discord between the twocountries.边境问题是这两国争端的根源。
Helen of Troy: 红颜祸水典故:海伦(Helen)是希腊的绝世佳人,美艳无比,嫁给希腊南部邦城斯巴达国王墨涅拉俄斯(Menelaus)为妻。
后来,特洛伊王子帕里斯(Paris)奉命出使希腊,在斯巴达国王那里做客,他在爱神阿芙罗狄忒的帮助下,趁着墨涅拉俄斯外出之际,诱走海伦,还带走了很多财宝。
此事激起了希腊各部族的公愤,墨涅拉俄斯发誓说,宁死也要夺回海伦,报仇雪恨。
为此,在希腊各城邦英雄的赞助下,调集十万大军和1180条战船,组成了希腊联军,跨海东征,攻打特洛伊城。
双方大战10年,死伤无数,最终希腊联军攻陷了特洛伊。
特洛伊被掠夺一空,烧成了一片灰烬。
由于正是海伦使特洛伊遭到毁灭的悲剧,可谓真正的'倾国倾城',Helenof Troy就成了'红颜祸水,倾国尤物'的代名词。
例句:It is unfair that historians always attribute the fall of kingdoms toHelen of Troy.历史学家总把一个王国的沦落归咎为红颜祸水是不公平的。
Trojan horse: 特洛伊木马;指用于掩盖真实目的或意图的人或事典故:希腊人和特洛伊人交战10年之久,胜负未决。
最后,希腊著名的英雄奥德修斯(Odysseus)想出了一个木马计,用木头做了一匹巨马,放在特洛伊城外。
全体希腊将士伪装撤退,乘船隐藏在附近的海湾里,而奥德修斯率领20名勇士事先藏进马肚。
特洛伊人以为敌兵已退,将木马作为战利品搬入城中。
到了半夜,特洛伊人好梦正酣,毫无戒备的时候,藏在木马里的希腊勇士爬了出来,打开城门,与附近海湾里返回的希腊大军里应外合,一举摧毁了特洛伊城。
因此,Trojan horse经过不断引用而成为一个广泛流传的成语,常用来比喻thehidden danger; the covert wreckers(内奸);to engage in underhand activities等的意义。
例句:I wonder whether he is a Trojan horse.我不知道他是否是个卧底。
Greek gift: 图谋害人的礼物;包藏祸心的礼物;黄鼠狼拜年,不安好心典故:当特洛伊人要把木马拖进城的时候,祭司拉奥孔(Laocoon)曾劝说特洛伊人不要接受希腊人留下的东西。
他说:'我怕希腊人,即使他们来送礼'。
这句话后来成了一句拉丁谚语:'Timeo Danaos, etdona ferenteso.'(原文的达奈人Danaos,泛指希腊各部族人)译成英语就是:I fear the Greeks, even when theybear gifts,其简化形式就是Greek gifts。
可惜特洛伊人不听拉奥孔的警告,把木马作为战利品拖进城里。
木马里藏着希腊的精锐部队,给特洛伊人带来了屠杀和灭亡。
由此,Greek gift成为一个成语,表示a gift with some sinisterpurposes of the enemy; one given with intent to harm; a gift sent in order tomurder somebody等意思,按其形象意义,这个成语相当于英语的俚谚:When the foxpreaches, take care of your geese;也与汉语'黄鼠狼给鸡拜年,不安好心'十分类似。
例句:His voluntary offer to help may be a Greek gift.他主动提出帮忙,可能有诈。
A Penelope's web: 永远完成不了的工作;拖延策略典故:珀涅罗珀(Penelope)是希腊半岛西南边伊大卡岛的国王奥德修斯的妻子,以忠贞而著称。
奥德修斯随希腊联军远征特洛伊,特洛伊战争持续了十年,奥德修斯在返家的途中耽搁了十年。
在这二十年中,许多王公贵族向珀涅罗珀求婚。
坚贞不渝的珀涅罗珀为了摆脱求婚者的纠缠,想出个缓兵之策,她宣称等她为公公织完一匹做寿衣的布料后,就改嫁给他们中的一个。
于是,她白天织这匹布,夜晚又在火炬光下把它拆掉。
就这样织了又拆,拆了又织,没完没了,拖延时间,等待丈夫归来。
由于这个故事,英语中的Penelope一词成了a chastewoman(贞妇)的同义词,并产生了with aPenelope faith(坚贞不渝)这个短语。
而aPenelope's Web (亦作the web of Penelope)这个成语比喻the tactics of delaying something on purpose; the task that cannever be finished的意思。
例句:Mr Jones made a long speech at the meeting. Everyone thought it wasa Penelope's web.琼斯先生在会上作了长篇发言,大家都认为这是在故意拖延时间。
The heel of Achilles: 惟一致命的弱点,小而致命的弱点,要害典故:阿喀琉斯(Achilles)是希腊联军里最英勇善战的骁将,传说他是希腊密耳弥多涅斯人的国王珀琉斯和海神的女儿忒提斯所生的儿子。
出生后被其母手握脚踵倒提着在冥河水中浸过,因此除未浸到水的脚踵外,浑身刀枪不入。
在特洛伊战争中,阿喀琉斯骁勇无敌,所向披靡,而特洛伊的任何武器都无法伤害他的身躯。
后来,太阳神阿波罗(Apollo)把阿喀琉斯的弱点告诉了特洛伊王子帕里斯,帕里斯将他诱到城门口,用暗箭射中他的脚踵,阿喀琉斯负伤而死。
因此,the heel of Achilles,亦作Achilles'heel或Achilles heel,常用以表示a weakpoint in something that is otherwise withoutfault; the weakest spot等意思。
例句:We were told that the enemies' Achilles' heel were their castledefenses.我们得知,城堡防御是敌人的致命弱点。
Pandora's box: 灾难和不幸的根源典故:在希腊神话中,潘多拉(Pandora)是火神按照主神宙斯的旨意用水和土创造的人世间第一个女人。
宙斯因普罗米修斯(Prometheus)为人类窃取了天火而要惩罚人类,给了普罗米修斯的兄弟一个小盒子,告诫他不要打开。
但他的妻子潘多拉却被好奇心驱使,不顾一切将盒子打开,放出了里面的罪恶、灾难、疾病、不幸,只留下了'希望'在盒子里。
于是Pandora's box就成了the root causes of disasters的代名词。
例句:The project, which seemed so promising, turned out to be a Pandora'sbox.那个项目看起来好像很有希望,结果招来许多灾祸。
The sword of Damocles: 达摩克利斯之剑;时刻存在的危险;临头的危机典故:达摩克利斯(Damocles)是叙拉古王朝的一位大臣,非常羡慕国王的荣华富贵。
一天,国王迪奥尼修斯(Dionysius)让他坐在王位上,在他的头上用一根马鬃悬挂一把利剑,告诉他大权在握者常朝不保夕,危险就像那把剑一样,随时可能降临。
因此the sword ofDamocles被用来指something that is always present as adanger or a threat to a person, place, or situation或者somethingthat threatens to bring imminent disaster。
例句:Iran's nuclear program is likened to the Sword of Damocles, everperilously hanging overthe head of America, giving it sleepless nights.伊朗的核计划如同一把达摩克利斯之剑,始终悬在美国头上,令其寝食不安。
Damon and Pythias: 生死之交;莫逆之交;刎颈之交典故:戴孟(Damon)和皮西亚斯(Pythias)是好朋友。
皮西亚斯被叙拉古国王迪奥尼修斯判处死刑,为了使他能够回家探视亲人,清理家务,戴孟代友入狱作为人质,并约定如果皮西亚斯不按时返回,就处死戴孟。
刑期已至,皮西亚斯未归,正将处死戴孟之际,皮西亚斯及时赶回。
国王被他们的信义感动,宽恕了他们,将二人全部释放,因此,因此,人们常用Damon and Pythias指代true friendship; twofriends noted for their mutual trust and loyalty。
例句:It is only through hardships and disasters that a friendship ofDamon and Pythias can manifest itself.只有经历过艰辛和灾难,才可以彰显出真正的友谊。