补偿贸易合同范本(中英文)
- 格式:doc
- 大小:40.00 KB
- 文档页数:8
补偿贸易协议书范本6篇补偿贸易协议书范本 (1) 合同号:甲方(生产厂家):乙方(中间人):身份证号:根据《中华人民共和国合同法》和其他有关法律法规规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品寻找海外客商,双方经协商一致签订本合同。
第一条委托事项甲方委托乙方寻找合适的海外客商推销空气清新机产品。
第二条委托事项的具体要求(1)甲方应该保证所生产的产品的合法性及保证产品质量。
(2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。
(3)乙方不对甲方与海外客商的交易提供担保,甲方应该严格按照国际贸易术语中的“FOB、CIF”等条款与海外客商签订的合同。
第三条佣金的计算、给付方式、给付时间(1)甲方支付的佣金包括乙方的居间活动费用及相关费用。
(2)甲方同意对于客户第一个订单按合同成交总额的3%支付佣金给乙方。
(3)给付方式与时间:在甲方与海外客商签订合同并拿到海外客商开出的符合要求的信用证后,甲方应该支付佣金的30%给乙方,该供应合同执行完后在15天内支付余下的佣金给乙方。
第四条乙方义务(1)应出示身份证等真实身份证明(2)应尽力完成甲方的委托事项,按照甲方提出的条件为甲方寻找客户,并将情况及时向甲方如实汇报,为甲方与海外客商签订合同提供联络、协助、撮合等服务,并促成甲方与海外客商的买卖合同的成立。
(3)不得提供虚假信息、隐瞒重要事实或与他人恶意串通,损害甲方利益。
(4)对甲方的经济情况、个人信息、商业秘密等保守秘密。
(5)收取佣金时,应向甲方开具规范的收据。
(6)本合同签订后,乙方不得以任何形式向甲方收取任何名目的预收费用。
第五条委托事项的`完成“完成委托事项”是指完成本合同第一条所列全部委托事项。
海外客商与甲方未签订书面买卖合同且未开出符合约定的信用证,乙方仅为甲方提供信息,或为甲方与海外客商签订买卖合同提供联络、协助、撮合等服务的,均视为委托事项未完成。
委托事项未完成或未在委托期限内完成的,乙方不得要求支付佣金。
补偿贸易英文合同范本COMPENSATION TRADE CONTRACTContract No.: __________Date of Signing: _________Place of Signing: _______The two Parties:Party A: ________________________________Address: ________________________________Tel:_________________Fax: _______________E-mail: _________________________________Party B: ________________________________Address: _______________________________Tel:_________________Fax: ________________E-mail:_________________________________WITNESSETHWhereas Party B has machines and equipment, which are now used in Party B''s manufacturing of _______, and is willing to sell to Party A the machines and equipment; andWhereas Party B agrees to buy the products, _______, made by Party A using the machines and equipment Party B supplies, in compensation for the price of the machines and equipment, andWhereas Party A agrees to purchase from Party B the machines and equipment, andWhereas Party A agrees to sell to Party B the products, _______, in compensation of the price of Party B''s machines and equipment; Now therefore, in consideration of the premises and covenants described hereinafter, Party A and Party B agree a follows:ARTICLE 1 TRANSACTIONSA) Party B agrees to provide Party A with _________ machines to beused in production, their auxiliary machinery, accessories and spare parts and a variety of measuring and testing instruments required in the process of production. The details of the models, names, specifications,quantity, prices, packing, delivery , etc. thereof shall be specified in an additional equipment-import agreement to be concluded by and between both parties which shall serve as an component part hereof.B) The total value of the machines, auxiliary equipment, etc. supplied by part B shall be paid off by Party A with part of the manufactures made therewith and/or other goods, or with(designate name)products made in (Name of the plant)if both parties agree. The specific name(s), quantity, price, delivery, etc. of the goods granted as the make-up payment shall be decided in an additional compensation goods-supply agreement made by the parties which shall serve as a component part hereof. The equipment-import agreement and compensation-goods-supply agreement aforesaid may be merged as one called sales agreement on compensation trade (See appendix).ARTICLE 2 PAYMENTBoth parties agree to open letters of credit in favor of each other, i.e. Party A will open, at regular intervals, long term letters of credit in favor of Party B to pay by installments the total cost of the machines and auxiliary equipment provided by Party B; whereas Party B will open sight letters of credit in favor of Party A to pay the products to be delivered by Party A. Party A shall pay for the total cost of the machines and auxiliary equipment with the money remitted by Party B as reimbursement for the products to be delivered by Party A. In case the sum to be paid by Party B fails to cover the value of the long-term letters of credit opened by Party A, the difference shall be made up by Party B by paying that much to Party A in advance, before the long-term letters of credit are due, to enable Party A to reimburse on time the long-term letters of credit it opens.The payment of the long-term letters of credit opened by Party A is based on Party B''s opening a sight letter of credit under the provisions and on its paying the advance required herein. Thus, Party B warrants, guarantees and covenants that it will open the letters of credit and pay the advance as provided herein.ARTICLE 3 REIMBURSEMENTParty A shall reimburse Party B for all the machines and auxiliary equipment supplied by Party B by delivering goods to Party B on a monthly basis and the reimbursement will last for___ year(s) and ____months (s). The reimbursement shall start approximately ____month(s) after the first delivery of the machines and, in principle, the money to be reimbursed per month shall be ______percent of the total amount due for the machines. With a ______month(s) notice to Party B, Party A may reimburse Party B in advance.Within the reimbursement period, Party B shall, under the provisions of the additional sales agreement aforesaid, open, sight, irrevocable, divisible and assignable letters of credit, covering the full amount, in favor of Party A.ARTICLE 4 STANDARD MONEY AND PRICE STANDARDThe standard money for this transaction is (Name of currency). All the machinery, auxiliary equipment and measuring and testing instruments , etc. provided by Party B shall be valued with (Name of currency), while the goods provided by Party A to Party B as reimbursement shall be valued with the basis price (Name of currency) of the same goods exported by Party A at the time when this agreement is entered into, and the total price (Name of currency) shall be changed into that of (Name of currency)in accordance with the exchange rate then.ARTICLE 5 INTRERESTParty A shall pay the interest on its long-term letters of credit andthe interest on the cash in advance rendered by Party B. The annual interest rate is agreed upon at_____%.ARTICLE 6 TECHNICAL SERVICEThe machinery, after arrival at its destination, shall be installed by Party A, Party B shall dispatch its technicians to render spot instructions and other necessary technical assistance during the installation of the main machines, as may be requested by Party A in case of necessity, Party B shall be liable for the losses resulted in such a course of installation from technical default on its part.ARTICLE 7 ADDITIONAL EQUIPMENTDuring the enforcement of this agreement, if it is found necessary that, in addition to the machinery and equipment listed herein, some new accessories or measuring and testing instruments are needed for completion of the project,(an) additional order(s) may be made through negotiation by the parties. The new items thus added shall be incorporated in agreement.ARTICLE 8 INSURANCEThe machinery and auxiliary equipment, after shipment, shall be insured by Party B. The title thereof shall be transferred into Party B after full payment therefore is made by Party B, thereafter, the unforeseeable losses concerning the machinery and auxiliary equipment shall be indemnified for first by the Insurance Company to Party B, then Party B shall remit for Party A,in proportion, the sum already paid by Party A for the machinery or equipment involved in the contingency.ARTICLE 9 LIABILITY FOR BREACH OF AGREEMENTParty B shall , if it fails to comply with this agreement to make purchase of the goods delivered by Party A as reimbursement, or Party A shall, if it fails to comply with this agreement to deliver the goods it is due to provide, be deemed liable for a breach of agreement and shall compensate the non-breaching Party for the loss caused thereupon and shallpay the non-breaching Party a fine accounting for % of the total value of the goods in question.ARTICLE 10 PERFORMANCE GUARANTEETo guarantee the implementation of this agreement, each party shall submit to the other party a letter of guarantee issued by its bank respectively. The guaranteeing bank of Party A is ______ Bank, ______, while the guaranteeing bank of Party B is ______Bank, ______.ARTICLE 11 AMENDMNETThe modification of this agreement in particular cases shall be agreed upon by both parties through negotiations.ARTICLE 12 Force MajeureIn case that one or both parties are impossible to perform the duties provided herein on account of force majeure, the party (or parties) in contingency shall inform the other party (or each other) of the case immediately and may, provided the case is duly verified by the competent authorities, delay in performance of or not perform the relevant duties hereunder the be partially or entirely exempted from the liability for breach of this agreement.ARTICLE 13 ARBITRATIONAny dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission,Shenzhen Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commission''s arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties and the applicable law is the material law of P.R.C.Notwithstanding any reference to arbitration, both Parties shall continue to perform their respective obligations under the Contract unless otherwise agreed.ARTICLE LANGUAGE AND EFFECTIVE DATEThere are two originals hereof made respectively in Chinese and ______, both of which are of the same effect.This agreement shall come into effect on the date when both parties set their hands hereunto and remain effective for_____ years. Upon its expiration, the parties may, if they choose, extend the term hereof for _____years or execute a new cooperation agreement, provided they apply to and approved by the Authority agencies concerned.Party A Party BRepresentative of___ Representative of____(Authorized Signature)___ (Authorized Signature)。
补偿贸易合同范本英文Compensation Trade ContractThis Compensation Trade Contract (hereinafter referred to as "the Contract") is made and entered into on [date] and between [Party A's name and address], hereinafter referred to as "Party A", and [Party B's name and address], hereinafter referred to as "Party B".Article 1: Commodity and QuantityParty A agrees to purchase from Party B [modity name and specification] in the quantity of [quantity].Article 2: Price and Total ValueThe total value of the pensation products is [total value in currency]. The price of each unit of the modity is [unit price in currency].Article 3: Delivery and ShippingThe delivery date is [delivery date]. The goods shall be delivered to [destination]. The shipping method shall be [shipping method].Article 4: Quality and InspectionThe quality of the goods shall conform to the standards and specifications agreed upon both parties. Inspection shall be conducted at [inspection location] [inspection agency].Article 5: Compensation MethodParty B shall pensate Party A providing [pensation method and detls].Article 6: Term of the ContractThe term of this Contract is from [start date] to [end date].Article 7: Intellectual Property RightsBoth parties shall respect each other's intellectual property rights related to the transaction.Article 8: Force MajeureIn the event of force majeure circumstances that prevent either party from fulfilling the Contract, the affected party shall notify the other party in writing within a reasonable time and provide relevant evidence.Article 9: Dispute ResolutionAny disputes arising from this Contract shall be settled through friendly negotiation. If negotiation fls, the dispute shall be submitted to [arbitration institution] for arbitration.Article 10: Language and Governing LawThis Contract is written in both English and [another language]. In case of any discrepancy, the English version shall prevl. The Contract shall be governed the laws of [applicable law jurisdiction].Article 11: Other ProvisionsThis Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements.Party A: [Party A's signature and seal]Party B: [Party B's signature and seal]Date: [date of signing]。
实用补偿贸易合同(范本)8篇篇1甲方(进口商):____________________地址:______________________________法定代表人:______________________职务:______________________________联系方式:________________________乙方(出口商):____________________地址:______________________________法定代表人:______________________职务:______________________________联系方式:________________________鉴于甲方需要向乙方购买商品,双方同意采用补偿贸易的方式进行交易,根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规的规定,甲乙双方本着平等、自愿、公平的原则,经过友好协商,达成如下合同条款:第一条合同目的及交易方式本合同旨在明确甲乙双方通过补偿贸易方式进行商品交易的相关事宜。
补偿贸易指以商品交换为主,双方通过商品交换弥补彼此间的债权债务关系,以达到互惠互利的目的。
本合同为双方补偿贸易行为的依据和规范。
第二条交易商品及规格甲方购买乙方的商品为:____________________(具体商品名称、规格型号等详见附件)。
乙方应按照约定的商品规格、质量要求等履行交货义务。
第三条交易价格及支付方式1. 交易价格:双方同意以_____人民币作为计价货币,按照约定价格进行交易。
具体价格详见附件。
2. 支付方式:双方约定采用补偿贸易方式支付,即在双方约定的时间内,甲方以向乙方提供约定数量的其他商品或劳务等方式,抵消乙方所欠甲方的货款。
具体补偿方案详见附件。
第四条交货与验收1. 乙方应按照合同约定的时间、地点、方式等将商品交付给甲方。
如乙方未能按时交货,应按照合同相关条款承担违约责任。
2. 甲方应在收到商品后进行验收,如发现商品存在质量问题或规格不符等情况,应当在合理期限内通知乙方,乙方应根据具体情况承担相应责任。
补偿贸易合同范本6篇篇1甲方(补偿贸易方):__________地址:__________法定代表人:__________联系方式:__________乙方(受补偿方):__________地址:__________法定代表人:__________联系方式:__________鉴于甲方同意向乙方提供补偿贸易,以弥补乙方在过去一段时间内因各种原因导致的经济损失,双方经过友好协商,达成如下协议:第一条合同目的和背景本合同旨在明确补偿贸易的相关条款和条件,规范双方权利义务关系,确保双方共同遵守。
本合同背景为乙方因特定原因遭受经济损失,甲方同意通过提供补偿贸易的方式帮助乙方恢复生产、经营等经济活动。
第二条补偿贸易方式和内容甲方同意向乙方提供以下补偿贸易方式和内容:1. 货物补偿:甲方将向乙方提供特定货物,以弥补乙方因各种原因导致的经济损失。
货物的品种、规格、数量、价格等详见附件一。
2. 技术支持:甲方将向乙方提供技术支持,包括但不限于技术咨询、技术培训等,帮助乙方提高生产技术水平和管理水平。
具体内容和安排详见附件二。
3. 资金扶持:甲方将通过贷款或其他方式向乙方提供一定的资金支持,帮助乙方解决生产经营过程中的资金问题。
具体金额、利率、还款方式等详见附件三。
第三条合同期限和履行地点本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为______年。
履行地点为乙方的生产经营场所。
第四条双方权利和义务一、甲方的权利和义务:1. 按照本合同约定向乙方提供补偿贸易的相关内容和支持;2. 对乙方的生产经营活动进行监督和指导;3. 保证提供的货物质量符合相关标准和约定;4. 保证提供的资金及时到位,确保资金使用的合法性和合规性。
二、乙方的权利和义务:1. 按照本合同约定接受甲方的补偿贸易支持;2. 按照约定使用甲方提供的货物、技术和资金,不得擅自转让或用于其他用途;3. 按照甲方要求参与相关培训和交流活动;4. 定期向甲方报告生产经营情况和财务状况。
本合同于年月日在中国签订。
甲方为:中国公司法定地址:电话:电传:乙方为:国公司法定地址:电话:电传:第一条贸易内容(一)乙方向甲方提供用于生产的型机械台,以及各种其他辅助机械设备,并同时提供各类机械设备所必需的附配件及备用件,以及在生产过程中各种必需的测试仪器。
具体的各类机械设备、测试仪器、附、配件、备用件之型号、名称、规格、数量、价格、包装要求、交货期限等,由双方另行签订设备进口合同,作为本合同不可分割的一部分。
(二)甲方用乙方提供的机械设备所生产的部分产品以及其他商品,或经双方协商,用工厂生产的商品来偿付全部机械设备的价款。
具体的偿付商品的名称、数量、价格、交货期限等,由双方另行签订补偿商品供货合同,作为本合同不可分割的一部分。
设备进口合同与补偿商品供货合同可合并为补偿贸易购销合同(见附件)。
第二条支付条件与方式由甲乙双方对开信用证,即由甲方分期开出以乙方为受益人的远期信用证,分期、分批支付全部机械设备的价款;乙方开出以甲方为受益人的即期信用证,支付补偿商品的货款。
甲方用乙方支付补偿商品的货款,来支付全部机械设备的价款。
当乙方支付的货款不能相抵甲方所开的远期信用证之金额时,其差额部分由乙方用预付货款方式,在甲方所开的远期信用证到期前汇付甲方,以使甲方能按时议付所开的远期信用证。
甲方所开的远期信用证的按期付款,是基于乙方按规定开出限期信用证及按规定预付货款。
乙方保证按规定开出信用证及预付货款。
第三条偿付期限甲方用年零个月,分月和商品偿付全部机械设备的价款。
偿还日期自第一批机械设备到货后约个月后开始,原则上每月偿还的金额是全部机械设备价款的分之。
甲方可以提前偿还,但需在个月前通知乙方。
在甲方用补偿商品偿还机械设备价款期间,乙方应按本协议项下的有关补偿商品合同的规定,开出以甲方为受益人的足额、限期、不可撤销,可分割、可转让的信用证。
第四条计价货币和作价标准双方商品均用币计价。
乙方提供的全部机械设备及所有仪器、附配件用币作价,甲方提供的补偿商品则按签订合同时甲方出口货物的人民币基价,以当时的人民币对币的汇率折算为币。
补偿贸易合同协议书范本中英对照合同主体信息•合同编号:[合同编号]•签订日期:[签订日期]•合同签订方:甲方(称为“补偿方”)和乙方(称为“交易方”)背景与目的为了明确甲乙双方在补偿贸易中的权益和义务,双方本着平等、自愿的原则签订本合同,以确保双方权益的实现。
补偿金额1.甲方同意向乙方支付金额为补偿金额的补偿费用,作为补偿贸易的一部分。
2.甲方将在[支付日期]之前一次性支付全部补偿金额给乙方。
交货与接收1.交货地点:[交货地点]2.接收方:甲方将在确认补偿金额的支付后,向乙方提供合同所规定的货物。
货物规格和质量甲乙双方确认交易货物的规格和质量符合约定:货物名称:[货物名称] 规格:[货物规格] 质量:[货物质量]数量:[货物数量]保证与服务质量1.甲方保证所提供的交易货物符合国家相关质量标准和法律法规的要求,并保证提供的服务具有合理的质量和技术水准。
2.乙方在接收到交易货物后,应当及时检查并确认货物的数量和质量是否与合同约定相符。
如有问题,应及时通知甲方,并在[通知期限]内提供相关证明和信息。
违约责任1.任何一方违反本合同约定,应负相应的违约责任。
2.如果甲方未能按时支付补偿金额,乙方有权要求支付违约金,违约金金额为补偿金额的3%。
3.如果乙方未能按时提供或交付合同规定的货物,甲方有权要求支付违约金,违约金金额为补偿金额的3%。
争议解决双方在履行本合同过程中发生的任何争议,应本着友好协商的原则解决。
若无法协商解决,则应提交给相关法院进行裁决。
其他约定1.本合同生效后,甲乙双方之间将形成独立的合同关系。
2.本合同的任何修改、变更或补充,应通过书面形式经双方协商一致后方可生效。
3.本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
补偿方(甲方):__________________交易方(乙方):__________________Compensation Trade Contract Agreement Template (Chinese-English Comparison)Contract Detls•Contract Number: [Contract Number]•Date of Signing: [Date of Signing]•Contracting Parties: Party A (hereinafter referred to as。
有关补偿贸易合同范本5篇篇1甲方(进口方/补偿方):___________乙方(出口方/受补偿方):___________鉴于甲方同意向乙方提供某种补偿,乙方同意向甲方提供相应的货物和服务,根据《中华人民共和国合同法》的相关规定,双方经过友好协商,达成如下协议:一、补偿事项及内容1. 甲方应向乙方提供的补偿内容和方式为:_______(例如,技术援助、资金扶持等)。
2. 乙方应提供的货物和服务的具体内容为:_______(包括但不限于货物名称、规格、数量、质量、价格等)。
二、交易条件1. 货物的交付方式、时间和地点:甲方应按照合同约定的时间、地点交付补偿物资,乙方应按照合同约定的时间、地点交付货物。
2. 货物验收标准和方式:双方应按照合同约定的标准进行验收,验收方式应明确。
3. 货物的价格及支付方式:双方应明确货物的价格及支付方式,包括但不限于货币种类、支付时间、支付方式等。
4. 合同的变更和解除条件:双方应明确合同变更和解除的条件和程序。
三、权利义务1. 甲方的权利和义务:甲方应按照合同约定提供补偿,并保证所提供补偿的质量。
2. 乙方的权利和义务:乙方应按照合同约定提供货物和服务,并保证所提供货物的质量。
3. 保密条款:双方应对涉及商业机密的信息予以保密。
4. 违约责任:如一方违反合同约定,应承担相应的违约责任。
四、风险承担及不可抗力条款1. 风险承担:双方应按照合同约定承担各自的风险。
2. 不可抗力条款:如因不可抗力因素导致一方无法履行合同,该方应及时通知对方,并共同协商解决。
五、争议解决和法律适用1. 争议解决方式:如双方发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,可提交仲裁或诉讼解决。
2. 法律适用:本合同适用中华人民共和国法律。
六、合同的生效、变更和终止1. 本合同自双方签字盖章之日起生效。
2. 本合同的变更和补充应以书面形式作出,并经双方签字盖章后生效。
3. 本合同的终止应按照合同约定的条件或程序进行。
中外补偿贸易合同范本补偿贸易合同的主要内容通常包括:补偿贸易的项目,设备或技术的规格、数量、价格和提供的方式、期限、补偿产品的规格、数量、计价办法,提供的方式、期限、补偿贸易中的信贷与担保、运输与保险,双方责任条款和争议的解决等。
补偿贸易甲方:中国____________公司,法定地址:____________电话:________法定代表人:___________职务:_____________国籍:________乙方:____国________ 公司,法定地址:____________电话:________法定代表人:____________职务:____________国籍:________甲、乙双方在平等互利基础上经友好协商,特订立本合同,共同遵守。
第一条补偿贸易内容1.乙方向甲方提供________台(套)设备及其性能规格资料、辅助设备和零、备、附件及试车用原材料(提供设备另用附件详列)。
2.甲方将用乙方提供的设备所生产的________________产品,偿付上述设备的价款,也可用其他商品来偿付。
偿付商品的品种、数量、价格、交货条件等,详见合同附件。
第二条补偿方法1.甲方分期开出以乙方为受益人的远期信用证,分期、分批支付全部机械设备的价款。
2.乙方开出以甲方为受益人的即期信用证,支付补偿商品的货款。
3.当乙方支付货款不能相抵甲方所开远期信用证之金额时,乙方用预付货款方式,在甲方远期信用证到期之前汇付甲方,以便甲方能按时议付所开出的远期信用证。
4.由于甲方所开立远期信用证的按期付款以乙方开出即期证及预付货款为基础,所以乙方特此保证及时按合同规定开出即期证及预付货款。
第三条补偿商品1.甲方用乙方提供设备生产的商品(详见附件),按每公历月____ 套(件)供应乙方;2.对其他商品,双方同意分批签署供货合同。
供货条件由双方另议。
第四条偿还方式1.甲方自乙方提供设备在甲方场地试车验收后第____个月起,每月偿还全部设备价款的____%;2.甲方可以提前偿还,但应在____天之前通知乙方。
补偿贸易合同范本6篇篇1甲方(补偿贸易方):__________地址:__________法定代表人:__________联系方式:__________乙方(受补偿方):__________地址:__________法定代表人:__________联系方式:__________鉴于甲方因某种原因需要向乙方提供补偿,双方经过友好协商,在平等、自愿、公平的基础上,就补偿事宜达成如下协议:第一条补偿事项及内容甲方同意向乙方提供以下补偿事项:__________(包括但不限于货物、服务、技术等内容)。
具体的补偿方式、数量、质量、规格、标准等详见附件。
第二条补偿期限及方式1. 本合同自双方签署之日起生效,补偿期限为______年。
2. 甲方应按照约定的期限和方式完成补偿事项。
具体的补偿计划安排如下:(此处可根据实际情况列举具体的补偿计划,如分期交付货物、提供服务的时间表等。
)3. 若甲方未能按照约定的期限和方式完成补偿事项,应承担违约责任。
第三条双方权利义务1. 甲方应按时提供约定的补偿物品或服务,并确保其质量符合约定标准。
2. 乙方应接受甲方的补偿,并妥善保管和使用补偿物品。
3. 双方应共同遵守本合同的所有条款和条件,确保合同的顺利履行。
4. 双方应相互协作,共同解决合同履行过程中出现的问题和困难。
第四条保证与承诺1. 甲方保证所提供的补偿物品或服务符合约定标准,并承担由此产生的质量责任。
2. 乙方承诺妥善保管和使用甲方提供的补偿物品,不将其用于非法用途。
3. 双方保证在合同履行过程中遵守法律法规,不得有任何违法违规行为。
第五条违约责任1. 若甲方未能按照约定的期限和方式完成补偿事项,视为违约,应承担违约责任,并支付违约金。
2. 若乙方未能按照约定使用补偿物品,视为违约,应承担相应的违约责任。
3. 若因不可抗力因素导致合同无法履行,双方应及时沟通,协商解决。
第六条争议解决1. 本合同的解释、履行和争议解决均适用中华人民共和国法律。
有关补偿贸易合同范本7篇篇1甲方(进口方):__________地址:__________法定代表人:__________联系方式:__________乙方(出口方):__________地址:__________法定代表人:__________联系方式:__________鉴于甲方与乙方根据平等互利原则,经友好协商,就甲方通过补偿贸易方式向乙方采购产品事宜达成如下协议:第一条合同背景及目的本合同旨在明确甲方向乙方采购商品的相关事宜,补偿贸易旨在平衡双方贸易差额,推动双方合作关系的长期发展。
甲方通过采购乙方商品的方式,以补偿以往贸易中的债务或实现双方互惠互利的目的。
第二条合同商品及规格甲方同意向乙方采购以下商品:__________(具体商品名称、规格型号、数量、单价等详见附件清单)。
乙方保证所供应商品符合相关质量标准及技术要求。
第三条交易条件及支付方式1. 交易价格:双方根据市场行情及双方协商确定交易价格。
2. 支付方式:甲方通过补偿贸易方式支付货款,具体支付安排如下:(请根据实际情况填写)3. 付款期限:自合同签订之日起至约定交货日期止。
第四条交货与验收1. 交货期限:乙方应于本合同签订后____日内完成交货。
2. 交货方式:乙方应按照甲方指定的地点进行交货。
3. 验收标准:双方按照合同约定的质量标准及技术要求进行验收。
如存在质量问题,甲方有权拒绝接收或要求退货。
第五条质量保证与售后服务1. 乙方保证所供应商品符合相关质量标准及技术要求,并承担相应质量保证责任。
2. 乙方提供售后服务,具体内容包括:(请根据实际情况填写)第六条合同变更与履行保障措施1. 本合同未尽事宜,双方可另行签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。
2. 在合同履行过程中,如因不可抗力因素导致合同无法按时履行,双方可协商解决。
3. 双方应严格遵守本合同约定,如一方违约,应承担相应违约责任。
第七条争议解决与法律适用1. 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
补偿贸易的合同范本5篇篇1甲方(补偿贸易进口方):_________________________(以下简称甲方)地址:_________________________法定代表人:_________________________联系方式:_________________________乙方(补偿贸易出口方):_________________________(以下简称乙方)地址:_________________________法定代表人:_________________________联系方式:_________________________鉴于甲方同意向乙方购买货物,并由乙方在收到货物款项后提供约定的补偿服务,双方本着平等互利的原则,经过友好协商,达成如下协议:第一条合同目的和背景本合同旨在明确双方之间的补偿贸易关系,明确双方的权利和义务,保障双方利益。
本合同所涉及的业务内容旨在通过补偿贸易的方式,实现双方的互利共赢。
第二条合同金额及支付方式一、合同总金额为人民币________元整(大写)。
该金额包括但不限于货物价款、补偿服务费用等。
具体金额按照双方约定的内容和标准计算。
二、支付方式如下:甲方应按照合同约定向乙方支付货物款项。
乙方收到货物款项后,应按照合同约定提供相应的补偿服务。
支付方式和时间等详见附件一《支付和补偿服务计划表》。
第三条货物与补偿服务内容一、货物内容:甲方购买乙方的货物包括但不限于________等。
货物的具体名称、规格型号、数量等详见附件二《货物清单》。
二、补偿服务内容:乙方提供的补偿服务包括但不限于________等。
补偿服务的具体内容、标准和期限等详见附件三《补偿服务协议》。
三、货物的交付和验收:乙方应按照合同约定的时间、地点交付货物,甲方应及时验收并签署验收报告。
货物的质量标准和验收方法等详见附件四《货物质量标准和验收方法》。
四、补偿服务的实施和评估:乙方应按照合同约定的内容和标准提供补偿服务,甲方应配合乙方实施补偿服务,并对补偿服务的实施情况进行评估和反馈。
补偿贸易合同完整范本6篇篇1本合同于XXXX年XX月XX日在[签约地点名称]签订。
一方为XXX (进口贸易方),另一方为XXX(出口贸易方)。
双方依据正常合法的商业条款,在平等互利的基础上,根据补偿贸易精神,为促进双方友好合作,达成如下协议:一、乙方应根据本协议所规定的条款,向甲方提供指定产品及相关服务。
乙方提供的服务包括但不限于产品供应、技术支持等。
产品的规格、数量、价格等详细条款应列明在附件中。
二、甲方应按照本协议的条款向乙方支付补偿款项。
补偿款项的支付方式、时间等具体条款应在本协议中明确规定。
甲方应按时支付款项,以确保合同的正常履行。
三、补偿贸易的期限应为明确的时间段。
除非另有规定,否则补偿贸易的总期限为合同签订之日起XX年。
合同到期后,双方应根据实际情况考虑续签或终止合同。
期间任何一方不得单方面更改合同的有效期限。
四、补偿贸易方式按照甲方向乙方提供设备及其附属货物以及辅助劳务作为补偿办法的方式进行,由乙方向甲方提供维修服务的报酬或其他附带服务的收益,双方就具体的补偿贸易内容应在本协议中详细约定。
乙方提供的服务应满足甲方的需求并符合相关质量标准。
五、本协议所规定的任何付款均应通过双方约定的支付方式进行,包括但不限于信用证、电汇等。
所有款项的支付应符合国际结算惯例和相关法律法规的规定。
双方应确保款项的安全和及时支付。
六、甲乙双方在执行合同过程中应遵守诚实信用原则,不得违反合同的规定。
任何一方违反合同规定应承担违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。
违约责任的认定和处理应遵循相关法律法规的规定。
七、本协议所涉及的任何争议,双方应首先通过友好协商解决。
协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。
在争议解决期间,双方应继续履行合同中不涉及争议的其他条款。
八、本协议经双方签字盖章后生效。
协议一式两份,甲乙双方各执一份。
本协议未尽事宜,可由双方另行协商并签订补充协议。
补充协议与本协议具有同等法律效力。
精选中外补偿贸易合同范本3篇篇1精选中外补偿贸易合同范本中外补偿贸易合同是一种贸易形式,也是国际贸易中一种较为常见的合作方式。
在这种合同中,一方向对方提供产品或服务,另一方则给予补偿,以达到互惠互利的目的。
为了帮助各界了解这一合同形式,本文就精选中外补偿贸易合同范本进行介绍。
一、合同双方甲方:中国公司(以下简称甲方)地址:**********法定代表人:**********电话:**********乙方:外国公司(以下简称乙方)地址:**********法定代表人:**********电话:**********二、合同内容1.产品或服务描述甲方向乙方提供的产品或服务包括但不限于**********。
2.时间和地点本合同自**********年**月**日起生效,至**********年**月**日终止。
合同执行地为**********。
3.补偿方式乙方在甲方提供产品或服务后,应当给予相应的补偿。
具体补偿方式为**********。
4.合同履行双方应当按照本合同的约定履行各自的义务,并保证提供的产品或服务质量和合同完整性。
5.违约责任如果一方未按照本合同的约定履行义务,则应承担相应的违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。
6.争议解决双方如有争议,应当友好协商解决;协商不成的,应提交仲裁解决。
7.附则其他未尽事宜,由双方协商解决。
三、签署甲方(盖章):乙方(盖章):日期:日期:以上就是一份简单的精选中外补偿贸易合同范本,希望对大家有所帮助。
在国际贸易中,合同的签订非常重要,可以有效规范双方的合作关系,保障各自的权益。
希望各位在签订合同时仔细审查,确保合同条款的清晰明了,避免出现纠纷和风险。
祝各位顺利开展国际贸易!篇2中外补偿贸易是指一种以一定形式的赔偿或折扣来进行的贸易活动,通常是国际贸易中的一种常见形式。
在这种贸易中,买方通常是在一种特殊形式下支付给卖方,以换取商品或服务。
为了明确双方的权利和义务,缔结一份详细的补偿贸易合同非常重要。
补偿贸易协议范本4篇篇1补偿贸易协议范本补偿贸易(offset trade)是一种广泛应用于国际贸易中的合作方式,通常是一种由政府主导的贸易协议。
补偿贸易协议旨在促进合作方之间的技术转让、投资、培训和就业机会,以及增加出口和改善贸易平衡。
为了让双方均受益,补偿贸易协议通常会规定某些必须满足的条件和要求。
以下是一个补偿贸易协议范本,以供参考:补偿贸易协议协议双方:甲方名称:_______________,注册地址:______________________乙方名称:_______________,注册地址:______________________鉴于,为促进双方经济合作,甲、乙双方达成以下协议:第一条,交易内容1. 甲方同意将(商品/服务)销售给乙方,并根据约定条件交付商品/提供服务。
2. 乙方同意按照双方约定的价格和数量购买商品/服务,并及时支付款项。
第二条,补偿方式1. 乙方同意采取以下措施作为补偿措施:a. 技术转让b. 投资合作c. 培训与人才培养2. 双方将就具体的补偿方式进行协商,达成一致后在本协议中明确规定。
第三条,履约保证1. 甲、乙双方在签署本协议后应全力履行各自的义务,确保按期交货/提供服务。
2. 如因不可抗力因素导致履约不成功,履行一方应立即通知对方并提出解决方案。
第四条,质量保证1. 甲方保证提供的商品/服务符合国家相关标准及质量要求,如发现产品有质量问题,甲方应承担责任。
2. 乙方同意对收到的商品/服务进行检验,如有问题应及时反馈给甲方。
第五条,保密条款1. 双方同意严守本协议的商业机密和保密内容,在合作过程中不得向第三方透露。
2. 如需解除保密约定,应征得对方同意并签署解除保密协议。
第六条,争议解决1. 甲、乙双方如在履行合作过程中产生争议,应友好协商解决;若无法协商解决,应提交仲裁委员会裁决。
第七条,协议生效本协议自签署之日起生效,有效期至_______________,双方同意协商延长或终止。
补偿贸易英文合同范本Whereas Party B has machines and equipment, which are now used in Party B''s manufacturing of __________ , andis willing to sell to Party A the machines and equipment ; and Whereas Party B agrees to buy the products, _______ ,made by Party A using the machines and equipment PartyB supplies, in compensation for the price of the machines and equipment, andWhereas Party A agrees to purchase from Party B the machines and equipment, andWhereas Party A agrees to sell to Party B the products, , in compensation of the price of Party B''smachines and equipment ; Now therefore, in consideration of the premises and covenants described hereinafter, Party A and Party B agree a follows : ARTICLE 1 TRANSACTIONSA) Party B agrees to provide Party A with __________ machines to be used in production, their auxiliary machinery, accessories and spare parts and a variety of measuring and testing instruments required in the process of production. The details of the models, names, specifications,quantity, prices,packing, delivery , etc. thereof shall be specified in an additional equipment-import agreement to be concluded by and between both parties which shall serve as an component part hereof.B ) The total value of the machines, auxiliary equipment, etc. supplied by part B shall be paid off by Party A with part of the manufactures made therewith and/or other goods, or with (designate name ) products madein (Nameof the plant ) if both parties agree. The specific name (s) , quantity, price, delivery, etc. of the goods granted as the make-up payment shall be decided in an additional compensation goods-supply agreement made by the parties which shall serve as a component part hereof. The equipment-import agreement and compensation-goods-supply agreement aforesaid may be merged as one called sales agreement on compensation trade (See appendix ).ARTICLE 2 PAYMENTBoth parties agree to open letters of credit in favor of each other, i.e. Party A will open, at regular intervals, long term letters of credit in favor of PartyB to pay by installments the total cost of the machines and auxiliary equipment provided by Party B ; whereas Party B will open sight letters of credit in favor ofParty A to pay the products to be delivered by PartyA. Party A shall pay for the total cost of the machines and auxiliary equipment with the money remitted by Party B as reimbursement for the products to be delivered by Party A. In case the sum to be paid by Party B fails to cover the value of the long-term letters of credit opened by Party A, the difference shall be made up by Party B by paying that much to Party A in advance, before the long-term letters of credit are due, to enable Party A to reimburse on time the long-term letters o f credit it opens. The payment of the long-term letters of credit opened by Party A is based on PartyB''s opening a sight letter of credit under the provisions and on its paying the advance required herein. Thus, Party B warrants, guarantees and covenants that it will open the letters of credit and pay the advance as provided herein.ARTICLE 3 REIMBURSEMENTParty A shall reimburse Party B for all the machinesand auxiliary equipment supplied by Party B by delivering goods to Party B on a monthly basis and the reimbursement will last for year (s) and _________________ months(s) . The reimbursement shall start approximately month (s) after the first delivery of the machines and, in principle, the moneyto be reimbursed per month shall be percent of the total amount due for themachines. With a _____ month (s) notice to Party B,Party A may reimburse Party B in advance.Within the reimbursement period, Party B shall, under the provisions of the additional sales agreement aforesaid, open, sight, irrevocable, divisible and assignable letters of credit, covering the full amount, in favor of Party A.ARTICLE 4 STANDARD MONEY AND PRICE STANDARDThe standard money for this transaction is ( Name of currency ) . All the machinery, auxiliary equipment and measuring and testing instruments , etc. provided byParty B shall be valued with (Nameof currency ), w hile the goods provided by Party A to Party B as reimbursement shall be valued with the basis price (Nameof currency ) of the samegoods exported by PartyA at the time when this agreement is entered into, andthe total price ( Name of currency ) shall be changed into that of(Name of currency ) in accordance withthe exchange rate then.ARTICLE 5 INTRERESTParty A shall pay the interest on its long-term lettersof credit and the interest on the cash in advancerendered by Party B. The annual interest rate is agreed upon at %. ARTICLE 6 TECHNICAL SERVICEThe machinery, after arrival at its destination, shall be installed by Party A, Party B shall dispatch its technicians to render spot instructions and other necessary technical assistance during the installation of the main machines, as may be requested by Party A in case of necessity, Party B shall be liable for the losses resulted in such a course of installation from technical default on its part. ARTICLE 7 ADDITIONAL EQUIPMENTDuring the enforcement of this agreement, if it is found necessary that, in addition to the machinery and equipment listed herein, some new accessories ormeasuring and testing instruments are needed for completion of the project, (an) additional order (s) may be made through negotiation by the parties. The new items thus added shall be incorporated in agreement.ARTICLE 8 INSURANCEThe machinery and auxiliary equipment, after shipment, shall be insured by Party B. The title thereof shall be transferred into Party B after full payment therefore is made by Party B, thereafter, the unforeseeable losses concerning the machinery and auxiliaryequipment shall be indemnified for first by the Insurance Company to Party B, then Party B shall remit for Party A,in proportion, the sum already paid by Party A for the machinery or equipment involved in the contingency.ARTICLE 9 LIABILITY FOR BREACH OF AGREEMENTParty B shall , if it fails to comply with this agreement to make purchase of the goods delivered by Party A as reimbursement, or Party A shall, if it fails to comply with this agreement to deliver the goods it is due to provide, be deemed liable for a breach of agreement and shall compensate the non-breaching Party for the loss caused thereupon and shall pay the non-breaching Party a fine accounting for %of the total value of the goods in question. ARTICLE 10 PERFORMANCE GUARANTEETo guarantee the implementation of this agreement,each party shall submit to the other party a letter ofguarantee issued by its bank respectively. The guaranteeing bank of Party A is _____________________ B ank, ______ ,while the guaranteeing bank of Party B is _____ Bank,ARTICLE 11 AMENDMNETThe modification of this agreement in particular cases shall be agreed upon by both parties through negotiations.ARTICLE 12 Force MajeureIn case that one or both parties are impossible toperform the duties provided herein on account of force majeure, the party (or parties ) in contingency shall inform the other party (or each other ) of the caseimmediately and may, provided the case is duly verified by the competent authorities, delay in performance of or not perform the relevant duties hereunder the be。
补偿贸易合同范本(中英文)补偿贸易合同合同编号:______签订时间:______签订地点:______ 订立合同双方:甲方:_________________________________________________地址:_________________________________________________电话: ___________________传真:________________________E-MAIL: _______________________________________________乙方:_________________________________________________地址:_________________________________________________电话:___________________传真:__________________________E-MAIL: _______________________________________________鉴于乙方拥有现用于制造______的机器设备,并愿意将机器设备卖给甲方;鉴于乙方同意购买甲方用乙方提供的机器设备生产的______,以补偿其机器设备的价款;鉴于甲方同意从乙方购买该项机器设备;鉴于甲方有意向乙方出售______,以偿还乙方的机器设备价款;因此,考虑到本协议所述的前提和约定,甲、乙双方特订立此协议。
第一条贸易内容1. 乙方向甲方提供用于生产的_____________型机械__________台,以及各种其他辅助机械设备,并同时提供各类机械设备所必需的附配件及备用件,以及在生产过程中各种必需的测试仪器。
具体的各类机械设备、测试仪器、附、配件、备用件之型号、名称、规格、数量、价格、包装、要求、交货期限等,由双方另行签订设备进口合同,作为本合同不可分割的一部分。
2. 甲方用乙方提供的机械设备所生产的部分产品以及其他商品,或经双方协商,用_____工厂生产的______商品来偿付全部机械设备的价款。
具体的偿付商品的名称、数量、价格、交货期限等,由双方另行签订补偿商品供货合同,作为本合同不可分割的一部分,设备进口合同与补偿商品供货合同可合并为补偿贸易购销合同。
第二条支付条件与方式由甲乙双方对开信用证,即由甲方分期开出以乙方为受益人的远期信用证,分期、分批支付全部机械设备的价款;乙方开出以甲方为受益人的即期信用证,支付补偿商品的货款。
甲方用乙方支付补偿商品的货款来支付全部机械设备的价款。
当乙方支付的货款不能相抵甲方所开的远期信用证之金额时,其差额部分由乙方用预付货款方式,在甲方所开的远期信用证到期前汇付甲方,以使甲方能按时议付所开的远期信用证。
甲方所开的远期信用证的按期付款,是基于乙方按规定开出限期信用证及按规定预付货款。
乙方保证按规定开出信用证及预付货款。
第三条偿付期限甲方用_____年_____个月,分月用商品偿付全部机械设备的价款。
偿还日期自第一批机械设备到货后约______个月后开始,原则上每月偿还的金额是全部机械设备价款的____分之____。
甲方可以提前偿还,但需在____个月前通知乙方。
在甲方用补偿商品偿还机械设备价款期间,乙方应按本协议项下的有关补偿商品合同的规定,开出以甲方为受益人的足额、限期、不可撤销、可分割、可转让的信用证。
第四条计价货币和作价标准双方商品均用_______币计价。
乙方提供的全部机械设备及所有仪器、附件配件用_______币作价,甲方提供的补偿商品则按签订合同时甲方出口货物的币基价,以当时的币对______币的汇率折算为__________币。
第五条利息计算甲方所开的远期信用证及乙方所预付货款的利息应由甲方负担。
双方议定年利息为百分之_____。
第六条技术服务货物到达甲方口岸后,由甲方自行安装,但在主要设备安装过程中,甲方认为需要时,乙方必须派出技术人员进行现场指导,提供必要的技术服务,在此过程中由于技术上的问题,所造成的损失由乙方负责。
经双方协调,为完成此项工作,由乙方派出______数量的技术人员。
在中国的一切费用均由乙方承担。
第七条附加设备在执行本协议过程中,如发现本合同项下的机械设备在配套生产时需要继续增添新的机械设备或测试仪器时,可由双方另行协商,予以增订,增订的项目仍应列入本合同范围之内。
第八条保险设备进口以后由乙方投保。
设备所有权在付清货款后发生转移,之后,如发生意外,损失先由保险公司向投保人赔付,再按比例退回甲方已支付的设备货款。
第九条违约责任乙方不按合同规定购买补偿商品或甲方不按合同规定提供商品时,均应按合同条款承担违约责任,赔偿由此造成的经济损失,并向对方支付该项货款总值的____%的罚款。
第十条履约责任为保证合同条款的有效履行,双方分别向对方提供由各自一方银行出具的保函予以保证。
甲方的担保银行为_______国________银行,乙方的担保银行为_______国________银行。
第十一条合同条款的变更本合同内容如遇特殊情况需要变更,须经双方协商一致。
第十二条不可抗力由于人力不可抗拒的原因,致使一方或双方不能履行合同之有关条款,应及时向对方通报情况,在取得合法机关的有效证明之后,允许延期履行或不履行有关合同义务,并可根据情况部分或全部免除违约责任。
第十三条仲裁凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁,仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
仲裁适用中华人民共和国法律。
除非另有规定,仲裁不得影响合同双方继续履行合同所规定的义务。
第十四条文字、生效本合同当中______两种文字写成,两种文字具有同等效力。
本合同自签字之日起生效,有效期为_____年。
期满后,双方如愿意继续合作,经向政府有关部门申请,获得批准后,可延期______年或重新签订合同。
甲方:乙方:授权代表签字:_________ 授权代表签字:_______________年_____月_____日COMPENSATION TRADE CONTRACTContract No.: __________Date of Signing: _________Place of Signing: _______The two Parties:Party A: ________________________________Address: ________________________________Tel:_________________Fax: _______________E-mail: _________________________________Party B: ________________________________Address: _______________________________Tel:_________________Fax: ________________E-mail:_________________________________WITNESSESWhereas Party B has machines and equipment, which are now used in Party B's manufacturing of _______, and is willing to sell to Party A the machines and equipment; andWhereas Party B agrees to buy the products, _______, made by Party A using the machines and equipment Party B supplies, in compensation for the price of the machines and equipment, andWhereas Party A agrees to purchase from Party B the machines and equipment, andWhereas Party A agrees to sell to Party B the products, _______, in compensation of the price of Party B's machines and equipment; Now therefore, in consideration of the premises and covenants described hereinafter, Party A and Party B agree a follows:ARTICLE 1 TRANSACTIONSA) Party B agrees to provide Party A with _________ machines to be used in production, their auxiliary machinery, accessories and spare parts and a variety of measuring and testing instruments required in the process of production. The details of the models, names, specifications, quantity, prices, packing, delivery , etc. thereof shall be specified in an additional equipment-import agreement to be concluded by and between both parties which shall serve as an component part hereof.B) The total value of the machines, auxiliary equipment, etc. supplied bypart B shall be paid off by Party A with part of the manufactures made therewith and/or other goods, or with(designate name)products made in (Name of the plant)if both parties agree. The specific name(s), quantity, price, delivery, etc. of the goods granted as the make-up payment shall be decided in an additional compensation goods-supply agreement made by the parties which shall serve as a component part hereof. The equipment-import agreement and compensation-goods-supply agreement aforesaid may be merged as one called sales agreement on compensation trade(See appendix).ARTICLE 2 PAYMENTBoth parties agree to open letters of credit in favor of each other, i.e. Party A will open, at regular intervals, long term letters of credit in favor of Party B to pay by installments the total cost of the machines and auxiliary equipment provided by Party B; whereas Party B will open sight letters of credit in favor of Party A to pay the products to be delivered by Party A. Party A shall pay for the total cost of the machines and auxiliary equipment with the money remitted by Party B as reimbursement for the products to be delivered by Party A. In case the sum to be paid by Party B fails to cover the value of the long-term letters of credit opened by Party A, the difference shall be made up by Party B by paying that much to Party A in advance, before the long-term letters of credit are due, to enable Party A to reimburse on time the long-term letters of credit it opens. The payment of the long-term letters of credit opened by Party A is based on Party B's opening a sight letter of credit under the provisions and on its paying the advance required herein. Thus, Party B warrants, guarantees and covenants that it will open the letters of credit and pay the advance as provided herein.ARTICLE 3 REIMBURSEMENTParty A shall reimburse Party B for all the machines and auxiliary equipment supplied by Party B by delivering goods to Party B on a monthly basis and the reimbursement will last for___ year(s) and ____months(s). The reimbursement shall start approximately ____month(s) after the first delivery of the machines and, in principle, the money to be reimbursed per month shall be ______percent of the total amount due for the machines. With a ______month(s) notice to Party B, Party A may reimburse Party B in advance.Within the reimbursement period, Party B shall, under the provisions of the additional sales agreement aforesaid, open, sight, irrevocable, divisible and assignable letters of credit, covering the full amount, in favor of Party A.ARTICLE 4 STANDARD MONEY AND PRICE STANDARD The standard money for this transaction is (Name of currency). All the machinery, auxiliary equipment and measuring and testing instruments , etc. provided by Party B shall be valued with (Name of currency), while the goods provided by Party A to Party B as reimbursement shall be valued with the basis price (Name of currency) of the same goods exported by Party A at the time whenthis agreement is entered into, and the total price (Name of currency) shall be changed into that of (Name of currency) in accordance with the exchange rate then.ARTICLE 5 INTRERESTParty A shall pay the interest on its long-term letters of credit and the interest on the cash in advance rendered by Party B. The annual interest rate is agreed upon at_____%.ARTICLE 6 TECHNICAL SERVICEThe machinery, after arrival at its destination, shall be installed by Party A, Party B shall dispatch its technicians to render spot instructions and other necessary technical assistance during the installation of the main machines, as may be requested by Party A in case of necessity, Party B shall be liable for the losses resulted in such a course of installation from technical default on its part.ARTICLE 7 ADDITIONAL EQUIPMENTDuring the enforcement of this agreement, if it is found necessary that, in addition to the machinery and equipment listed herein, some new accessories or measuring and testing instruments are needed for completion of the project, (an) additional order(s) may be made through negotiation by the parties. The new items thus added shall be incorporated in agreement.ARTICLE 8 INSURANCEThe machinery and auxiliary equipment, after shipment, shall be insured by Party B. The title thereof shall be transferred into Party B after full payment therefore is made by Party B, thereafter, the unforeseeable losses concerning the machinery and auxiliary equipment shall be indemnified for first by the Insurance Company to Party B, then Party B shall remit for Party A, in proportion, the sum already paid by Party A for the machinery or equipment involved in the contingency.ARTICLE 9 LIABILITY FOR BREACH OF AGREEMENT Party B shall , if it fails to comply with this agreement to make purchase of the goods delivered by Party A as reimbursement, or Party A shall, if it fails to comply with this agreement to deliver the goods it is due to provide, be deemed liable for a breach of agreement and shall compensate the non-breaching Party for the loss caused thereupon and shall pay the non-breaching Party a fine accounting for % of the total value of the goods in question.ARTICLE 10 PERFORMANCE GUARANTEETo guarantee the implementation of this agreement, each party shall submit to the other party a letter of guarantee issued by its bank respectively. The guaranteeing bank of Party A is ______ Bank, ______, while the guaranteeingbank of Party B is ______Bank, ______.ARTICLE 11 AMENDMNETThe modification of this agreement in particular cases shall be agreed upon by both parties through negotiations.ARTICLE 12 Force MajeureIn case that one or both parties are impossible to perform the duties provided herein on account of force majeure, the party (or parties) in contingency shall inform the other party (or each other) of the case immediately and may, provided the case is duly verified by the competent authorities, delay in performance of or not perform the relevant duties hereunder the be partially or entirely exempted from the liability for breach of this agreement.ARTICLE 13 ARBITRATIONAny dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission, Shenzhen Commission for arbitration,which shall be conducted in accordance with the Commission's arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties and the applicable law is the material law of P.R.C.Notwithstanding any reference to arbitration, both Parties shall continue to perform their respective obligations under the Contract unless otherwise agreed.ARTICLE 14 LANGUAGE AND EFFECTIVE DATE There are two originals hereof made respectively in Chinese and ______, both of which are of the same effect.This agreement shall come into effect on the date when both parties set their hands hereunto and remain effective for_____ years. Upon its expiration, the parties may, if they choose, extend the term hereof for _____years or execute a new cooperation agreement, provided they apply to and approved by the Authority agencies concerned.Party A Party BRepresentative of___ Representative of____(Authorized Signature) (Authorized Signature)。