卜算子 咏梅 陆游
- 格式:ppt
- 大小:2.85 MB
- 文档页数:28


陆游《卜算子·咏梅》的意思及赏析陆游《卜算子·咏梅》的意思及赏析卜算子·咏梅陆游驿①外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著②风和雨。
无意苦争春,一任③群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
①驿:古时专供传递公文的人中途休息、换马的地方。
②著:同“着”,遭受、遇到。
③一任:任凭,随他。
驿站之外的断桥边上,有一树梅花自开自落,无人理会。
暮色将临,梅花孤独的身影已经够愁苦了,谁想到又遭风雨的摧一残。
梅花并不想费尽心思去和谁争艳斗一宠一,任由别人对它妒忌与排斥。
即使凋零到地上被碾为泥浆了,它依然和往常一样,清香不改。
【留香之美】梅花在寒冬开放,要忍受风雪和孤独。
别人不理解它,嫉妒它,它都可以不去理会。
即使零落成泥碾作尘,梅花依然散发着自己的清香词的最后一句,将梅花的品德写得风轻云淡,但是余味深长。
【赏析】陆游的这首《咏梅》歌咏梅花的品德高洁,用了层层递进的顺序。
先是直观上的孤独,然后是写它经受风雨。
由此联想到别的花对它的嫉妒,以赞美它的大度和潇洒,最后写它凋零之后,还保有香气。
层层递进的顺序,不仅让读者由远及近地观赏到了梅花,也将梅花的种种品格都写全了。
写作文的时候,最需要时刻提醒自己的就是文章建构,而好的文章建构,一定是有严格的逻辑顺序的。
【启示】陆游最喜欢梅花留下香气在人间的一精一神,而它“无意苦争春,一任芳群妒”的大气也是值得我们欣赏的。
嫉妒他人的出色本是很正常的心理,但是能够不为别人的嫉妒所困扰,坚持自己的品格,这就不平常了。
不论是别人的夸赞还是贬低,都不能真正影响到一个上进人的心,正所谓“是真名士自风一流。
”。
《卜算子·咏梅》全文卜算子·咏梅宋代:陆游驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
译文驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。
暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。
梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。
即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。
注释①卜(bǔ)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二。
“卜算子”是词牌名。
又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》《缺月挂疏桐》等。
万树《词律》卷三《卜算子》:“毛氏云:‘骆义鸟(骆宾王)诗用数名,人谓为“卜算子”,故牌名取之。
’按山谷词,‘似扶著卖卜算’,盖取义以今卖卜算命之人也。
”②驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。
驿:驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。
③断桥:残破的桥。
一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。
④寂寞:孤单冷清。
⑤无主:自生自灭,无人照管和玩赏。
⑥更:副词,又,再。
著(zhuó):同“着”,遭受,承受。
更著:又遭到。
⑦无意:不想,没有心思。
自己不想费尽心思去争芳斗艳。
⑧苦:尽力,竭力。
⑨争春:与百花争奇斗艳。
此指争权。
⑩一任:全任,完全听凭;一:副词,全,完全,没有例外。
任:动词,任凭。
群芳:群花、百花。
百花,这里借指诗人政敌──苟且偷安的主和派。
妒(dù):嫉妒。
零落:凋谢,陨落。
碾(niǎn):轧烂,压碎。
作尘:化作灰土。
香如故:香气依旧存在。
创作背景陆游一生酷爱梅花,将其作为一种精神的载体来倾情歌颂,梅花在他的笔下成为一种坚贞不屈的形象的象征。
联系陆游的生平不难理解,词中的梅花正是作者自身的写照。
陆游的一生可谓充满坎坷。
他出生于宋徽宗宣和七年(1125),正值北宋摇摇欲坠、金人虎视耽耽之时。
不久随家人开始动荡不安的逃亡生涯,“儿时万死避胡兵”是当时的写照,也使他在幼小的心灵深处埋下了爱国的种子。
陆游《卜算子-咏梅》原文、注释、译文及赏析
原文:
《卜算子·咏梅》
陆游
驿外断桥边①,寂寞开无主②。
已是黄昏独自愁,更著风和雨③。
无意苦争春④,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
注释:
①驿:古代官道旁供行人住宿和换马的地方。
②无主:无人过问。
③更著:谓又遭受。
著,同“着”。
④苦:苦苦地,意犹竭力。
译文:
驿亭之外的断桥边,梅花自开自落,无人理睬。
暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。
梅花并不想费尽心思去争芳斗艳,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。
即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。
赏析:
这首词以梅花坚贞高洁的气质,象征词人自己高风亮节、矢志不渝的情怀以及不与投降派同流合污的品格。
这是一首没有一个“梅”字的咏梅词。
词的上片重在铺叙典型环境。
“驿外”、“断桥”、“黄昏”、“风雨”,荒凉萧疏,暮色苍茫,冷落孤寂,风雨交加,而梅花却傲然开放。
以物喻人,梅的环境遭遇正是诗人宦海浮沉的写照。
词的下片则重在刻划典型性格。
先是描绘了梅花傲霜斗雪而不去争春斗艳的铮铮铁骨和高贵品格。
结尾二句把梅花的性格写到了顶峰:它纵然落在地上,被
人践踏,碾作尘土,但它那彻骨清香却依然如故。
诗人如此明志:无论遭遇多么险恶的命运,直至粉身碎骨,自己忠贞爱国的情怀都不会有丝毫的改变。
前人评述说:“末句想见劲节”。
就是这种“劲节”,增强了全词的感染力、震憾力!。
陆游《卜算子咏梅》原文、注释、译文及赏析【原文】《卜算子咏梅》驿外断桥边,寂寞开无主。
①已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
②【注释】①驿:古代官方设置的供递送公文或其它差役者中转休憩的交通站。
②碾(nian):压碎。
【译文】一枝野梅孤寂无依地吐芳在驿站之旁的断桥畔,黄昏来临时花容已甚憔悴,更加上风雨的侵袭,尤觉惨淡了。
梅花原本开早百花之先而无意争占春光,苦心经营自己,所以,随它群芳的嫉妒,绝不在意!即使在风雨中凋谢飘落,花瓣成泥或被碾压成尘,但形可灭神却永驻的,只要清香依旧留在人间,也就足以自傲,足多自豪了。
【集评】明·卓人月、徐士俊:“末句想见劲节”。
(《古今词统》)现代·唐圭璋:“此首咏梅,取神不取貌,梅之高格劲节,皆能显出。
起言梅开之处,驿外断桥,不在乎玉堂金屋;寂寞自开,不同于浮花浪蕊。
次言梅开之时,又是黄昏,又是风雨交加,梅之遭遇如此,故惟有独自生愁耳。
下片,说明不与群芳争春之意,‘零落’两句,更揭出梅之真性,深刻无匹。
咏梅即以自喻,与东坡咏鸿同意。
东坡放翁,固皆为忠忱郁勃,念念不忘君国之人也。
(《唐宋词简释》)”【赏析】咏物原是为的抒情,所以,咏物之作贵在舍物之形,抉物之神,然后合一己之情于某物之神,铸就物我相化的“意”。
陆游这首词之所以传为名篇,脍炙人口,就是因为它传述了词人一种坚毅的,虽死无悔也不变其志的心态。
词所透出的孤高风姿,不免遭受“孤芳自赏”的微辞,但是,在历尽磨难,备受打击之后,要力抱劲节,坚持心志,不孤芳自赏难道去随波逐流?脱离具体时空背景,滥加求全责备,若非大言欺人,则必属深文周纳,擅长罗积之举。
需要指出的是,后来龚定庵的“化作春泥更护花”诗句其实出之此词词意,只是放翁侧重于守持精神,定庵则强调己力的自信。
前者虚,后者实;前者劲节情出之委婉语,后者直言其崛强,如此而己。