意大利语动词与形容词搭配手册答案
- 格式:docx
- 大小:166.62 KB
- 文档页数:18
意大利语连词成句技巧意大利语连词是连接词语、短语和句子的单词或词语,使得句子结构更加流畅自然。
本文将介绍一些有用的意大利语连词成句技巧。
1. EE 意味着“和”、“并且”,用于连接两个相似或对等的元素。
在句子中使用 E 可以使得两个元素更加紧密地连接在一起,例如:- Io ho un cane e un gatto.(我有一只狗和一只猫。
)- Oggi è freddo e piove.(今天又冷又下雨。
)2. MaMa 意味着“但是”、“然而”,用于连接两个相反或不相等的元素。
在句子中使用 Ma 可以表达对比和转折,例如:- Io sono italiano, ma parlo anche francese.(我是意大利人,但我也会说法语。
)- La città è molto bella, ma è anche molto rumorosa.(这个城市非常美丽,但也非常吵。
)3. PerchéPerché意味着“因为”,用于连接原因和结果。
在句子中使用Perché可以表达因果关系,例如:- Non ho studiato, perché ero molto stanco.(我没有研究,因为我非常疲倦。
)- Vado a lavorare, perché devo guadagnare soldi.(我去工作,因为我需要赚钱。
)4. SeSe 意味着“如果”,用于表达可能性和条件。
在句子中使用 Se 可以表达假设和疑问,例如:- Se piove, non esco di casa.(如果下雨了,我不会出门。
)- Sei libero domani?(你明天有空吗?)以上这些连词是意大利语中常用的几种,我们可以根据不同的场合和需要巧妙地使用。
希望这些技巧可以对你们的意大利语学习有所帮助!。
一、后缀A.副词后缀仅有一个―-mente衔接时1.形容词取阴性尾音,即:-a:vero, a. 真实的, veramente 真实地;giusto, a. 正确的, giustamente 正确地。
2. 以-le, -re 结尾的形容词,去掉最后的字母 -e:Fedele, 忠信的,fedelmente, 忠信地,possibile,可能的,possibilmente,可能地;facile 容易的,facilmente 容易地;familiare, 熟悉的,familiarmente 熟悉地,particolare 特殊的, particolarmente 特殊地B.动词后缀1. -ficare它的含义基本上是使某物具有字根所显示的性质,―使成为…, 加…性质于…santo, agg. 神圣的;santi-ficare, v. 使神圣,使圣化,祝圣giusto, agg. 正义的,公正的; giustificare, v. 1.使合法,使成为正当的 2.说明理由retto, agg. 直的,正直的,正派的;rettificare, v. 1.使直,弄直2.纠正,改正,整顿vero, agg. 真实的;verificare, v. 核对,核实,证实,检查beato, agg. 受祝福的; Beatificare, v. 使享福, 行宣福礼magno, agg. 大的,重要的;Magnificare, v. 颂扬,称赞,以… 为字根与后缀之间的衔接字母是―i ;即形容词的阳性复数的形式 gloria, n. 光荣,荣誉;glorificare, v. 1.歌颂,颂扬2.赞美frutto, n. 水果,结果; fruttificare,v. 结果实,富有成果 persona, n. 人,人格,角色;personificare, v. 使人格化,赋与...以人性segno,n. 记号,符号,征兆;significare, v. 表示, 意味; 有重要性nota,n. 1.标志,特点2.笔记3.注释;notificare, v. 1.通告,通知2. 声明bene, n. 好;beneficare, v. 施恩,救济,为…做好事,有益于; 有助于2. -zzare-,―使… 化―使成…reale, a. 真的,现实的;realizzare, v. 1.实现,实行2.认清,认识到,了解(发现了事实)legale, a. 1.法律的2.合法的,正当的;legalizzare, v.1.认证,确认2. 使合法化nazionale, a. 1.民族的,国家的,国民的;nazionalizzare, v. 把…收归国有,使国有化civile, a. 1.公民的,市民的;civilizzare, v. 使文明,使开化 utile, a. 1.有益的,有用的;utilizzare, v. 利用morale, a. 1.道德的,伦理的;moralizzare, v. 使合乎道德,使有道德,教化centrale, a. 1.中心的,主要的,中央的;centralizzare v. 1.把…集中起来,2.把权利等集中在中央organo, n. 器官,组织;organizzare,v. 组织, 给予生机, 使有机化; 组织起来indice, n. 索引, 指数, 指针;indicizzare,v. 编入索引中; 指出scandalo, n. 丑闻,耻辱,公愤, 反感; scandalizzare, v. 诽谤;使反感;使愤慨;中伤storico, a. 历史的;storicizzare 使历史化,赋予… 以历史意义,按照历史来解释3. -ggiare表做…, 做字根所代表的事。
基础意大利语试题及答案1. 请将下列单词翻译成中文:- Ciao- Buongiorno- Grazie- Arrivederci答案:- 你好- 早上好- 谢谢- 再见2. 选择正确的动词填空:- (Vorrei / Vuoi) un caffe'.- (Sto / State) andando al cinema.- (Mi piace / Ti piace) la pizza.- (Ho / Hai) finito di studiare.答案:- Vorrei un caffe'.- Sto andando al cinema.- Mi piace la pizza.- Ho finito di studiare.3. 用适当的介词填空:- Andiamo al ristorante _______ sera.- Il libro è _______ tavola.- La lezione di ita liano è _______ lunedì mattina. - Vivo _______ una casa vicino al mare.答案:- Andiamo al ristorante di sera.- Il libro è sulla tavola.- La lezione di italiano è di lunedì mattina.- Vivo in una casa vicino al mare.4. 将下列句子翻译成意大利语:- 我喜欢意大利面。
- 今天天气很好。
- 你叫什么名字?- 我需要一杯水。
答案:- Mi piace la pasta.- Oggi il tempo è bello.- Come ti chiami?- Ho bisogno di un bicchiere d'acqua.5. 用正确的形容词填空:- Questo è un bel _______.- La pizza è _______.- Questo c affè è _______.- La signora è _______.答案:- Questo è un bel giorno.- La pizza è buona.- Questo caffè è forte.- La signora è simpatica.6. 选择正确的回答填空:- Quanti anni hai?- Dove abiti?- Cosa stai facendo?- Che cosa vuoi mangiare?答案:- Ho ventidue anni.- Abito a Roma.- Sto studiando italiano.- Voglio mangiare una pizza.。
(不)定冠词+名词+形容词
1. La cornice viola意译汉
2. La matitaè marrone. 意译汉
3. 一些新衬衫(camicia)
4. 一些鲜(fresco)花
5. 一些白纸
6. 这些彩色照片
7. 玫瑰色毛衣(maglia)
8. un grand’uomo
9. un uomo grande
10. 那个大背包
11. 那个男艺术家那些男艺术家
那个女艺术家那些女艺术家
12. un bell’ombrello (复数)
13. 那个男生那个帅男生
14. 海岸(costa)的风景
15. 中药
16. 一些金属(ferro)钮扣
17. 这是两把尺子(righello)
18. 这个聪明的男人这些聪明的男人们
19. 天蓝色眼睛
20. 法国式鼻子
21. 一堂新课一件新工作一场新爱情
22. 她的生日他的小轿车
23. 他们的问题
24. 他的侄女她的侄子你的侄女们
25. 我们的孩子(男) 我们的孩子们(男)
26. 他姐姐他们的姐姐
我母亲自己的母亲
27. 我是亲眼看见的(这事)
28. 他人的意见
29. 我的书是红色的, 他的是蓝色的.
30. 我更小的弟弟, 你北京的叔叔。
意大利语名词性数和搭配名词性数和搭配(第一部分)I名词的性数关于名词的性、数以及和形容词、冠词的搭配1 名词的性分为两种:1) 有生命的词,比如:教授,老师,学生,狗,猫,狮子等等,这样的词既有词性也有性别;在大部分情况下,词性和性别是对应的,例如:Lupo 公狼 lupa 母狼Gatto公猫 gatta 母猫Cavallo 公马, cavalla 母马 ,professore 教授(男)professoressa 教授(女)marito 丈夫 , moglie 妻子figlio 儿子 figlia 女儿2) 无生命的词阳性:capo ,capello , linguaggio , occhio , orecchio , sole , cappello , innamoramento ,isolamento 等阴性:sedia ,banca , terra , mela , pera , porta , uscita , mano , lingua , luna , missione,carta regola等2名词的性阳性名词的词尾有1 以o结尾的;大部分以o结尾的单数名词是阳性,例如Ragazzo , marito , muro , naso , occhio ,capo , cavallo , lupo 等2 以e结尾的;有一些是阳性,例如Professore , attore , dottore , fiore ,insegnante, signore等3 还有一些词,(不多),词尾是a 他们也是阳性,例如,Tema , sistema,problema等阴性名词的词尾有1) 以a 结尾的,大部分是阴性,例如:Ragazza , stanza , figlia , cavalla , lupa, amicizia 等2 )以e 结尾的,有一些是阴性,例如:Moglie , situazione , dichiarzione , chiave, attrice 等3)所有以à 结尾的单词都是阴性,所有以i 结尾的单数名词也都是阴性。
意大利语前置词与动词的搭配动词 + A + 不定式Abituare a Abituarsi a Iniziare a Cominciare a Riuscire a Affrettarsi a Continuare aAiutare aContribuire aObbligare aServire aRinunciare aAbituarsi aDecidersi aProvare aLimitarsi aInsegnare aImparare a, 等等.Ho iniziato a studiareContinuava a far freddoNon sono riuscito a chiudere la serraturaMi sono abituato a vivere da soloMi sono finalmente deciso a cambiare la macchina Ho provato a chiamarti tutta la mattina动词 + AAffidare a Domandare a Consigliare a Mandare a Obbedire a Comunicare aConsigliare aFare aOffrire aPortare aPresentare aImpedire aPartecipare aRegalare a, 等等.Comunico a tutti il mio matrimonio Ho consigliato a Lucia di non andare Ho regalato a Paola una borsaHai partecipato al Congresso?动词 + DI + 不定式Decidere diCercare diPensare diAccorgersi diPreoccuparsi diRicordarsi di Finire diSmettere diAccettare diDire diDimostrare diCredere diDimenticare diSapere diConsigliare diSperare diAspettare di,等等.Hai finito di lavare i piatti?Ha smesso di piovereHo deciso di andare in treno Ricordati di portare i libriPenso di andare a trovarlo domani Cerca di tornare prestoNon mi sono accorta di averlo offeso 动词 + DIDimenticarsi di Accorgersi di Ricordarsi di Vergognarsi di Dubitare di Preoccuparsi di Meravigliarsi di, 等等.Non ti dimenticare di meTi sei accorto di quanto sia triste? Ti ricordi di Luisa?DA + 动词不定式可以引导因果或目的短语和从句:È tanto ingenua da credere a tutti (因果)È una persona da aiutare (因果)Hai qualcosa da bere? (目的)Portati qualcosa da leggere (目的)PER + 动词不定式可以说明一个原因或一个目的:Per parlare con lui hai fatto tardi! (原因)Vi scrivo per sapere. (目的)Vado al supermercato per comprare della frutta. (目的) 注意:Stare per 用以表达一个即将发生的动作:Stavo per telefonarti, ma tu mi hai preceduto。
意大利语言刷题练习册本练习册旨在帮助学习者巩固和提高意大利语的听说读写能力。
通过各种类型的题目,学习者可以检验自己的语言水平,并在实际应用中提高语言技能。
一、词汇练习1. 将下列意大利语单词与它们的英文翻译配对:- casa- amico- mangiare- camicia- libroA. HouseB. FriendC. To eatD. ShirtE. Book2. 用意大利语完成下列句子:- Io __________ (live) a Roma.- La signora __________ (like) il caffè.- Noi __________ (go) al cinema stasera.二、语法练习1. 将下列句子从陈述句改为疑问句:- Maria è una studentessa.- Il gatto è sotto la tavola.2. 用适当的时态填空:- Quando arrivai a casa, la mia famiglia __________ (already eat) cena.三、听力练习听录音,回答以下问题:1. Che cosa fa la signora?2. Dove si trovano i bambini?四、阅读理解阅读下面的短文,然后回答问题:"Il tempo è un bene prezioso e dobbiamo impiegarlo saggiamente. Ogni giorno è un dono e dobbiamo viverlo al meglio. La vita è piena di opportunità e dobbiamo coglierle quando si presentano."1. Qual è il messaggio principale del testo?2. Che cosa ci insegna il testo riguardo il tempo?五、写作练习Scrivi una breve storia in cui il protagonista affronta un problema e poi lo risolve.结束语通过完成本练习册中的练习,你应该能够提高你的意大利语水平。
觃则变化动词-are:-o;-I;-a;-iamo;-ate;ano Abitare居住Aiutare 帮助Amare 爱Ascoltare听Aspettare等待Arrivare 到达Ballare 跳舞Cantare 唱歌Camminare走路Cercare 寻找Chiamare 叫Comprare 购买Cominciare开始Coniugare 变为Dimenticare 忘记Diventare成为Disegnare 画,绘制Giocare玩Guardare 看(电视)Lavolare 工作Lavare 洗Magiare 吃Macare想念Odiare 恨Parlare说话,讲Pagare 付款Passare和..度过;穿过(马路)Portare带来Pensare思考,想法Riposare 休息Restare 停留Suonare 演奏Spiegare解释Studiare学习Sembrare好像(指性格)Sperare 希望Telefonare打电话(~…a打电话给)Vistare 参观,访问Pescare钓鱼Racontare叙述,表述-ere:-o;-I;-e;-iamo;-ete;ono Accendere开(电器)Appendere 挂Convincere说服Chiedere 询问,请求Chiudere关闭Compiere祝贺Credere相信,觉得Corrispondere 符合Correre跑步Decider决定Dipingere 画画Esigere 强烈想要Leggere读Mettere 放,置Nascondere 隐藏Permettere 允许Pingere 哭Prendere拿,乘坐,点菜Sconfiggere 打败Scrivere 写Spendere 花(钱),度过Ridere 笑Ripetere重复Rispondere 回答,答复Vendere 卖Vivere生活-ire:primocaso-o;-I;-e;-iamo;-ite;ono Aprire打开Dormire 睡觉Offrire 提供Partire离开,出发(~per) Seguire跟随Sentire 听见Scoprire发现Soffrire操守Vestire穿衣服-ire:secondo caso-isc o;-isc i;-isc e;-iam o;-ite ;-isc onoCapire 明白Preferire 更喜欢Spedire 发送Unire 连接Pulire 打算Chiarire 说清楚Costruire 建筑Finire 完成Riferire 提交。
意⼤利语:意⼤利语的名词和形容词本⽂由意⼤利店铺(yidali.)意⼤利语编辑组收集\整理\编辑,供店铺的学⽣学习之⽬的。
请⼤家阅读,如有任何疑问请联系我们。
意⼤利语的名词和形容词都是有性和数的变化,形容词的性与数变化是随着名词相应改变的⼤多数阳性词是以——O 结尾,⽐如名词 libro —— 书加上形容词,有意思的书 libro interessante⼤多数阴性词是以——A结尾,⽐如名词 scuola —— 学校加上形容词,意⼤利的学校 scuola italiana⽽以—— E结尾的,⼀部分是阴性,⼀部分是阳性,⽐如paese——国家,⼀部分则是阴性,⽐如informazione—— 信息意⼤利语是以元⾳a e i o u结尾的语⾔,少数以i 和 u结尾的有, la tesi ——论⽂(阴性),il bambù ——⽵⼦(阳性)有少数是辅⾳字母结尾的,这些⼤都是外来词,如 lo sport ——运动(阳性),il film 电影(阳性)⼀般名词和形容词的词尾变化如下,o - i单数il bello 复数i belli帅哥giallogialli黄⾊的e - i单数 il fiore复数i fiori花朵grande grandi⼤的e - i单数l' informazione复数 le informazioni 信息同上a - e单数la bella复数 le belle 美⼥sanasane 健康的意⼤利语语法第⼆课名词1.E' la parte variabile del discorso che serve ad indicare "un essere, un‘animale, un fatto"名词是在句⼦中⽤来指出⼈, 动物, 事情等的可变的那⼀部分.E‘ formato di due parti: radice e desinenza它是由词根和词尾两部分组成的radice serve a indicare il significato di base della parolaes. di radice: ragazz, cas, libr,词根⽤来表达名词最基本的意思, 例如: ragazz(⼩伙⼦的词根), cas(房⼦的词根), libr.(书的词根)desinenza serve a indicare il genere e il numero.Es.di desinenza: ragazz-o, cas-e, libr-i词尾⽤来指出它的性和数, 例如: -o(⼩伙⼦的单数阳性词尾) , -e(房⼦的复数词尾), -i(书的复数词尾)2.Nel genere i nomi possono essere o solo "maschili" (fiume 河流) o solo "femminili" (matita 铅笔) o "maschili e femminili" (cavallo 公马- cavalla 母马).在词性⼀栏⾥, 名词可以是要么完全阳性, 要么完全阴性, 要么阳性和阴性互变.3.Nel numero sono generalmente "singolari e plurali", ma non mancano quelli che si usano solo al "singolare" (buio 公⽜) o solo al "plurale" (forbici 剪⼑)在词数⼀栏⾥, 名词⼀般都是单复数互变的, 但是也存在着⼀些完全单数或完全复数的名词."attora" invece di attrice, o "leona" invece di leonessa, e mai "uomi" invece di uomini. E per "bue" al plurale fa buoi e che la femmina del bue si chiama mucca o vacca.对于想学习意⼤利语的外国⼈来说最⼤的困难之⼀就是学会怎样转换阳性名词为阴性和怎样从单数转为复数. 因为不可以把attore (演员)的阴性名词attrice说成是 attora, 把leone (狮⼦)的的阴性名词leonessa说成是 leona, 或把uomo (男⼈)的复数名词uomini说成是uomi. 还有bue 的阳性复数应该是buoi, ⽽它的阴性单数是mucca 或 vacca.Perciò è inutile imparare tante regole che in pratica non ci servono. Nei casi dubbi possiamo sempre consultare il vocabolario.因此没必要记住⼀些对我们没有实际⽤处的语法规则, 如果对名词的变性和变数有疑问的话可以查字典.Attenti, però, che la trasformazione di un sostantivo maschile in femminile può avvenire solo con nomi di persone (maestro -maestra) o di animali (asino - asina), ma non con quelli di cose: infatti la tappa (quella del giro d'Italia) non è la femmina del tappo (quello della bottiglia).不过需要注意的是, 只有代表⼈物或动物的名词才可以进⾏阴性和阳性的变化, 事物名词只能进⾏单复数的转换, 例如tappa (⾃⾏车赛的⼀个阶段) 不是tappo (瓶盖) 的阴性单数.5.Per quanto attiene alla formazione del plurale, si osservino queste semplici norme:关于复数的形成的⼏条规则:a) la maggior parte dei nomi, sia maschili che femminili, al plurale esce in i tranne i femminili che al singolare escono in a perché questi al plurale vogliono la desinenza e:⼤部分的阳性名词变复数时原词尾为-o 和-a的都会变为 –i, 阴性名词的原词尾为-a 的变为 -e , 原词尾为-e 的变为 –iEsempi: 例如Singolare 单数Plurale 复数Il cavallo (m. in o) 公马I cavalliIl fiume (m. in e) 河流I fiumiIl poeta (m. in a) 诗⼈I poetiLa mano (f. in o) ⼿Le maniLa vite (f. in e) 螺丝Le vitiLa matita (f. in a) 铅笔Le matiteb) al plurale restano invariati:单复数不变的名词:-i nomi monosillabici (il re - i re 国王)-后重⾳名词 (重⾳落在最后⼀个⾳节上的名词)-i nomi terminanti in i (il brindisi - i brindisi ⼲杯)-以元⾳-i 结尾的名词.-i nomi terminanti in consonante (il lapis - i lapis 宝⽯)-以辅⾳结尾的名词-i nomi propri di persona con desinenza a (Enea - gli Enea)-以-a结尾的做为⼈名的名词-i cognomi (il Foscolo - i Foscolo / l'Alighieri - gli Alighieri)-姓⽒-i nomi stranieri (il pullman - i pullman ⼤客车/ il goal - i goal (⾜球) 进球)-外来名词c) i nomi terminanti in -io, se hanno la i tonica (cioè accentata nella pronuncia) come pigolìo e zìo, al plurale richiedono la desinenza ii (pigolii, zii), altrimenti una sola i (figlio - figli / premio - premi);以-io 结尾的名词, 如果发⾳时重⾳落在i 上, 例如 pigolìo 和zìo, 那么复数名词就要以双元⾳-ii结尾 (pigolii, zii), 否则就以单元⾳-i结尾 (figlio - figli / premio - premi)d) i nomi che terminano in -cia e -gia, se davanti a -cia e -gia hanno una vocale, fanno al plurale -cie e -gie (camicia - camicie / guarentigia guarentigie); se hanno una consonante fanno invece -ce e -ge (lancia lance / bolgia - bolge). Se però hanno la i tonica, la conservano sempre (farmacìa - farmacìe / nostalgìa - nostalgìe).以-cia 和-gia 结尾的名词, 如果在词尾前的是⼀个元⾳, 那么复数就应变为 –cie 和 –gie, (camicia - camicie / guarentigia -guarentigie), 如果是辅⾳, 那么复数就应以-ce和-ge (lancia lance / bolgia - bolge), 但是如果重⾳是落在元⾳i 上⾯的话, 那么复数就都是以–cie 和 –gie结尾. (farmacìa - farmacìe / nostalgìa - nostalgìe).6.Tuttavia le "eccezioni" a queste norme sono numerose e solo l'uso frequente del dizionario potrà farcele apprendere, essendo assurdo volerle imparare a memoria tutte insieme. Ecco solo alcuni dei nomi che sfuggono alle regole su accennate:以下是上⾯谈到过的规则的⼀些例外, 这些单词在单数和复数时都保持不变, 唯⼀辨认这些单词的⽅法就是查字典和通过⽇常学习记住他们(当然还有其他很多, 这⾥只是举例):il vaglia - i vaglia 汇票il pigiama - i pigiama睡⾐la radio - le radio 收⾳机la dinamo - le dinamo发电机l'arbitrio - gli arbitrii意愿l'omicidio - gli omicidii凶杀案7.Per il plurale dei nomi in -co e -go, i più capricciosi di tutti, è d'obbligo l'uso del dizionario. Infatti tutte le regole proposte finora risultano così approssimative e parziali e ricche di "eccezioni" , che non vale la pena menzionarle.对于以-co和-go结尾的名词是很难找到其复数变化规律的, 先前我们所讲到过的名词的变性和变数对这些单词来说都不可⽤, 唯⼀最可*的⽅法就是查字典.D'altra parte come si potrebbe spiegare che cieco e lago, nomi "piani" (cioè accentati sulla penultima sillaba), fanno al plurale ciechi e laghi, mentre amico e greco, pur essi piani, fanno amici e greci?mentre altri sdruccioli come carico e dialogo fanno carichi e dialoghi?⼜⽐如说medico(医⽣)和parroco(神⽗), 两个重⾳落在倒数第三个⾳节上的单词, 他们的复数形式是medici和parroci, 然⽽另外两个也是重⾳落在倒数第三个⾳节上的单词,象carico(货物)和dialogo(对话), 他们的复数却是carichi和dialoghi.8.Lo stesso consiglio -quello dell'uso del dizionario- vale anche per il plurale dei nomi composti, per i quali le cose sono ancora più complicate. Però ci piace osservare che anche i problemi linguistici possono essere affrontati con un pizzico di buon senso. Per esempio con la parola capostazione vogliamo indicare chi è a capo di una stazione e, quindi, usandola al plurale vogliamo riferirci a più "capi" e non a più "stazioni" : ebbene, in virtù di questa semplice riflessione, ci verràspontaneo di dire capistazione; mentre col vocabolo capolavoro intendiamo un "lavoro" artistico che riconosciamo "a capo" (cioè superiore) di altri e perciò al plurale diremo capolavori.同样, 对于由两个名词组成的复合名词的变数我们也毫⽆规律可寻,但是我们可以使⽤⼀些技巧, ⽐如说capostazione(站长)这个单词, 我们⽤他来指出谁是车站的领导⼈, 当他是变为复数形式的时候, 我们要指出的主要是多个领导⼈⽽不是多个车站, 因此可以得出复数capistazione, 再⽐如说capolavoro(杰作)这个单词, 我们⽤他来表达⼀件艺术作品(lavoro)的⾼层次, 当他为复数形式的时候, 我们要指出的是多件⾼层次的作品(lavori), 所以应该是capolavori.Un'ultima osservazione per convincerci di quanto contino il buon senso e la riflessione per tirarci fuori d'impaccio. I vocabolari, registrando il nome composto altopiano, riportano anche la variante altipiano e per il plurale consentono la forma altopiani (evidentemente riferita al primo termine) e la forma altipiani (riferita al secondo termine). Poiché il nome composto ècostituito da un "aggettivo" (alto) e da un "nome" (piano) e poiché da che mondo è mondo gli aggettivi si sono sempre concordati col nome al quale si riferiscono, perché non limitarci ad usare il termine altopiano rendendolo al plurale altipiani? 最后我们来分析⼀下由形容词和名词组成的复合名词, 由于在⼀般的情况下形容词的性和数都是跟着名词来变化的, 所以我们可以得出这样⼀个结论, 当形容词alto(⾼的)和名词piano(平原)在⼀起组成altopiano(⾼原)的时候, 他的复数形式我们可以写为altipiani, 形容词和名词⼀起变化.PROSPETTO 名词⼀览表Propri:专有名词(例如⼈的名字)Cesare凯撒(⼈的名字)Fido⼈的名字Italia意⼤利Comuni:普通名词uomo(男⼈)cane(狗)nazione(国家, 民族)Concreti:狗Roma罗马Astratti:抽象名词giustizia(司法)fedeltà(忠诚)potenza(⼒量)Primitivi:根词libro书cane狗Derivati:派⽣词(从根词变化⽽来的) libreria书店, 书的派⽣词canile养狗场, 狗的派⽣词Composti:复合名词capolista第⼀名(nome + nome)名词+名词pianoforte钢琴(nome + aggettivo)名词+形容词bassorilievo浮雕(aggettivo + nome)形容词+名词dormiveglia半睡半醒(verbo + verbo)动词+动词posapiano慢性⼦的⼈(verbo + aggettivo)动词+形容词Alterati:转义词(去掉原词尾再加上后缀词使其意思改变) ragazzone⼤青年gattone⼤猫(accrescitivi)增加, 增⼤ragazzino⼩男孩gattino⼩猫(diminutivi)减少, 缩⼩Ragazzaccio坏青年gattacciogiovanottino⼩伙⼦cavalluccio⼩马(vezzeggiativi)呢称, 爱称Collettivi:集体名词popolo⼈民flotta船队gregge⽺群Promiscui:共性名词il canguro袋⿏il corvo乌鸦(solo maschili, ma valgono anche per le femmine) 只存在名词阳性, 但也可做为表达雌性动物l'aquila⽼鹰la balena鲸鱼(solo femminili, ma valgono anche per i maschi) 只存在名词阴性, 但也可做为表达雄性动物Indeclinabili:不变名词il boia坏蛋美德i boiai gorillale virtùDifettivi:缺项名词(⽆单数或复数形式)domani明天buio⿊暗zinco锌calzoni裤⼦forbici剪⼑dintorni周围,郊区Sovrabbondanti:有多种性数的名词la strofa(诗词的)节le strofe(诗词的)节(2 forme al singolare e 2 forme al plurale) 有两种单数形式和两种复数形式la strofele strofiil dito⼿指i diti⼿指(1 forma al singolare e 2 al plurale) ⼀种单数和两种复数(2 forme al singolare 1 plurale)两种单数和⼀种复数l'arma武器l'arme武器le armi武器Mobili:多变名词lo scolaro男学⽣la scolara⼥学⽣il mulo公骡la mula母骡Ambigeneri:双性名词il nipote外孙, 孙⼦i nipoti外孙们, 孙⼦们la nipote外孙⼥, 孙⼥le nipoti外孙⼥们, 孙⼥们il coniuge丈夫i coniugi妻⼦le coniugi妻⼦们Nota Un breve discorso a parte è necessario fare per i cosiddetti acronimi.Facciamo alcuni esempi. Una delle maggiori organizzazioni sindacali dei lavoratori italiani è la "Confederazione Generale Italiana Lavoratori" la cui sigla è C.G.I.L.Ora èchiaro che in un discorso o in un articolo di giornale in cui ricorresse spesso il nome di detta Confederazione, sarebbe faticoso e stucchevole ripetere sempre il nome per intero e, d'altra parte, la sigla con le iniziali puntate -che per altro èpossibile usare solo per iscritto- andrebbe sempre letta per intero. Ecco che la sigla C.G.I.L. è diventata CGIL o Cgil (che si legge cigielle) venendo a costituireun vero e proprio nome.最后我们来讲解⼀下简写词 (acronimi)., 在报纸上和⽇常⽣活中我们经常会听到和看到这⼀类的词, 他们给书写和阅读⽅⾯都带来了很⼤的⽅便. 例如意⼤利总⼯会的简写是CGIL 我们只需要读出cigielle⽽不是Confederazione Generale Italiana Lavoratori. 这些省略在报纸中最为常见.1) 名词的阳性变阴性⼀览表(注意词尾变化):maschile阳性femminile阴性nota备注alunnoalunnabaristabarista⼤多指表⽰职业的名词dottoredottoressa⼤多指表⽰职业的名词attoreattrice⼤多指表⽰职业的名词giovanegiovane2) 名词的单数变复数⼀览表(注意词尾变化):singolare单数plurale复数nota备注alunnoalunnibarista阳性和阴性的名词变法相同alunnaalunne3) 以元⾳-u和-i结尾的名词词尾不变, 如tesi 和bambù.4) ⼀些例外:singolare单数plurale复数nota备注il problemai problemila manole maniNomi maschili al singolare e femminili al plurale单数时为阳性, 复数时为阴性的名词Alcuni nomi sono di genere maschile al singolare ma diventano femminili al plurale. Qui di seguito ne diamo un breve elenco.我们在这下⾯例举了意⼤利语中单数时为阳性, 复数时为阴性的⼀部分单词.(括号中为相应的冠词)Singolare 单数Plurale 复数centinàio (il) 百来个centinàia (le) 数以百计migliàio (il) ⼀千个左右migliàia (le) 数千, 许许多多mìglio (il) 英⾥mìglia (le)pàio (il) ⼀双pàia (le)riso (il) 笑risa (le)stàio (lo) ⽃stàia (le)tomàio (il) 鞋⾯tomàia (le)uòvo (l') 鸡蛋1)请把下列名词改为复数形式:tavola, macchina, giudice, cucina, giardino, gente, genere, viaggio, aumento, movimento, italiano, lupo, orso, roba, verbo, nome, aggettivo, articolo, preposizione, avverbio, patata, mela, pera, banana, carta, ufficio, libro, matita, gomma, pasto, porta, capostazione, capoufficio, capotreno, capotecnico, capodanno, capoclasse, braccio, mano, orecchio, occhio,2)按照给出的词语, 把下列名词从阳性改为阴性, 或从阴性改为阳性.amico, italiano, americano, nano, bello, editore, autore, attore, uomo, lupo, leone, elefante, ragazza, bambina, pazza, professoressa, dottore, laureata, mamma, zia, nipote, sorella, cugina, cane, cavallo, alunno, scolaro, studente, anziano, cuoco.tavole, macchine, 机器?giudici, cucine, giardini, genti, generi, viaggii, aumenti, movimenti, italiani, lupi, orsi, robe, verbi, nomi, aggettivi, articoli, preposizioni, avverbii, patate, mele pere, banane,哈哈这个认识⼩⽩吃的 carte, ufficio, libro, matite, gomme, pasti, porte, capostazioni, capoufficii, capotreni, capotecnici, capodanni, capoclassi, braccii, mani, orecchii, occhii。
意大利语动词与形容词搭配手册答案集团标准化工作小组 #Q8QGGQT-GX8G08Q8-GNQGJ8-MHHGN#《意大利语动词与形容词搭配手册》自我测试1~9答案外语教学与研究出版社推出的意大利语学习必读丛书之一《意大利语动词与形容词搭配手册》一书即将出版。
本书立足基础语法,针对初学者学习中遇到的一大难点,即动词和形容词与前置词的搭配,收录了最常用的动词介词、形容词介词的搭配,并配有专项练习,使学生能够在使用本书的过程中不断巩固的已有的知识。
本书共配有九个自我测验,并附有简明扼要的讲解。
自我测验1 答案1 昨天我陪马里奥去看医生。
Ieri ho accompagnato Mario a fare una visita dal dottore .使用词组:accompagnare qualcuno. a fare注意:accompagnare 是一个及物动词,后面的宾语是直接宾语,如果要说“昨天我陪他去看医生”,则要说:Ieri ho accompagnato lui a fare una visita dal dottore .直接宾语提前到谓语动词的前面,注意直接宾语和助动词avere 后面的过去分词的搭配,写作:Ieri l’ho accompagnat o fare una visita dal dottore .想一想:昨天我陪她去看医生。
这句话又应该怎么说2 我昨天出门时才发觉我没带钱包。
Ieri quando sono uscito mi sono accorto di non aver portato il portafoglio .使用词组:accorgersi di注意:accorgersi di 后面往往要加上动词的复合时态,因为在“发觉”的时候动作已经发生了。
3 你能帮我订一张机票吗Puoi aiutarmi a prenotare un biglietto d’aereo使用词组:aiutare qualcuno a fare注意:在使用这个词组的时候需要注意,qualcuno某人是直接宾语,后面的前置词是a 不是di 。
4 他承认是他不对。
Ha ammesso di aver corto lui .使用词组:ammettere di fare注意:ammettere 的过去分词是ammesso .5 我没想到能在这里读到这本书。
Non mi aspettavo di poter leggere questo libro qui .使用词组:aspettarsi di fare注意:在使用aspettarsi di fare 这个词组的时候需要注意,di 后面的动词不定式的主语和aspettarsi 的主语是一致的。
当di 后面的动词不定式的主语与aspettarsi di 的主语不一致时,需要用aspettarsi che 引导出虚拟式的从句。
例如:Non mi aspettavo che questo libro fosse così interessante .我没想到这本书这么有意思。
6 你需要休息。
Hai bisogno di riposo .使用词组:avere bisogno di7 我讨厌看书。
Mi annoio di leggere .使用词组:annoiarsi di fare8 你昨天去看戏了吗Hai assistito al teatro ieri使用词组:assistere a注意:在使用这个词组的时候需要注意,assistere的过去分词是不规则的assistito ,assistere 和partecipare 都有“参与、参加”的意思,partecipare 的参加是“成为一部分”的参加(fare parte di ),而assistere 强调的是观看、观摩。
9 我无意打断你说话。
Non avevo intenzione di interromperti .使用词组:avere intenzione di fare自我测验21 这些钱对我来说足够了。
Mi bastano questi soldi .使用词组:bastare a qlcu .注意:在使用bastare a qlcu. 这个词组的时候需要注意的是bastare的主语是“够”了的事物,某件事情(名词、动词不定式表示一件事情)对某人够了,则说qualcosa bastare a qualcuno ,由于主语是足够的某件事情,bastare 的变位要跟着主语进行变化。
请见如下例子:Mi basta la tua scusa ! (你的借口对我来说够了!)我听够了你的借口!Mi basta sentire la tua lamentela ! (听你的抱怨对我来说够了!)我听够了你的借口!*主语是sentire la tua lamentela 这个动词不定式短语。
2 我要把这些欧元兑换成美元。
Voglio cambiare questa somma di Euro in dollari .使用词组:cambiare qlco. in qlco.注意:货币单位中,美元是有复数的,un dollaro 一美元,cento dollari 一百美元3 我试着找出问题的解决方法。
Cerco di trovare la risoluzione di questo problema .使用词组:cercare di fare4 雨停了。
Ha cessato di piovere .5 路易吉叫玛丽亚晚上来他家吃饭。
Luigi chiama Maria a cenare da lui stasera .使用词组:chiamare qlcu. a fare注意:da 这个介词的用法在这里不表示“从……来”,da qualcuno 表示在某人家。
6 马里奥,爸爸叫你把电视声音关小点。
Mario , tuo padre ti chiedi di abbassare il volume di TV .使用词组:chiedere a qualcuno di fare注意:在使用这个词组的时候需要注意chiedere 后面的人是间接宾语。
7 我去年开始学习意大利语。
L’anno scorso ho cominciato a imparare l’italiano .使用词组:cominciare a fare8 他承认他说谎了。
Ha confessato di aver detto le bugie .9 学生们要在明天之前把作业交给老师。
Gli studenti devono consegnare i compiti al professore entro domani .使用词组:consegnare qlco. a qlcu.10 妈妈同意孩子们晚上晚点回家。
Mamma ha consentito ai bambini di ritornare a casa un pò tardi .使用词组:consentire a qualcuno . di fare注意:在使用这个词组的时候需要注意的是直宾与间宾,某人是间接宾语。
11 下这么大的雨,我劝你不要出门了。
Con questa pioggia , ti consiglio di non uscire .使用词组:consigliare qualcuno. di fare12 我认为我能做到。
Credo di poter farcela .使用词组:credere di fare注意:farcela 是固定用法,表示做到某事。
13 如果你对设计感兴趣,我建议你去米兰大学学习。
Se ti interessa il design , ti consiglio di studiare all’Università degli studi di Milano . 使用词组:consigliare qualcuno. di fare14 我能请你帮个忙吗Ti posso chiedere un favore使用词组:chiedere a qlcu. qlco.15 我告诉他好几次了,他是犯同样的错误。
Gliel’ho detto per l’ennesima volta , però continua a fare lo stesso errore .使用词组:continuare a fare注意:dire qualcosa. a qualcuno. ,gliel’ho detto ,直接宾语与间接宾语的缩合。
自我测验3 答案1 我把车钥匙给了恩佐。
Ho dato la chiave della macchina a Enzo .使用词组:dare qlco. a qlcu.2 他决定星期天坐飞机去罗马。
Ha deciso di prendere l’aereo a Roma questa domenica .使用词组:decidere di fare3 他将自己的第一本书献给了自己的未婚妻。
Ha dedicato il suo primo libro alla sua fidanzata .使用词组:dedicare qlco. a qlcu.4 我出发之前忘了预订房间了。
Ho dimenticato di prenotare una stanza prima della partenza .使用词组:dimenticare di fare5 去不去由你。
Dipende da te andare o no .使用词组:dipendere da qlcu./qlco.6 我弟弟去年高中毕业了。
Il mio fratellino si è diplomato nel lice o l’anno scorso .使用词组:diplomarsi in注意:diplomarsi in 用于高中毕业,大学毕业用laurearsi in 。
7 跟我说实话!Dimmi la verità !使用词组:dire qlco. a qlcu.注意:这句话是命令式,注意dimmi的写法,m要双写。
8 跟他说让他等我一下!Digli di aspettarmi !使用词组:dire a qlcu. di fare9 没能帮助你我很抱歉。
Mi dispiace non potere aiutarti .使用词组:dispiacere a qlco./qlcu.注意:在使用这个词组的时候要注意把握好dispiacere的意思,dispiacere是“使……不高兴”的意思,主语是让某人不高兴(遗憾)的某件事情,这句话按照主语+谓语+宾语的顺序,写作:Non potere aiutarti dispiace a me . (划线部分是主语)10 我怀疑我是否能按时到达。