乐羊子妻几篇
- 格式:ppt
- 大小:110.50 KB
- 文档页数:31
乐羊子妻原文河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。
羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。
妻曰:“妾闻志士不饮… 盗泉‟之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。
一年归来,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。
”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。
一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。
今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。
夫子积学,当…日知其所亡‟,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返。
尝有它舍鸡谬入园中,姑盗杀而食之,妻对鸡不餐而泣。
姑怪问其故。
妻曰:“自伤居贫,使食有它肉。
”姑竟弃之后盗欲有犯妻者,乃先劫其姑。
妻闻,操刀而出。
盗人曰:“释汝刀从我者可全,不从我者,则杀汝姑。
”妻仰天而叹,举刀刎颈而死。
盗亦不杀其姑。
太守闻之,即捕杀贼盗,而赐妻缣帛,以礼葬之,号曰“贞义”。
(出自《后汉书》)译文河南乐羊子的妻子,已经不知道原来是姓什么的人家的女儿。
羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。
妻子说:“我听说有志气的人不喝…盗泉‟的水,廉洁方正的人不接受…嗟来之食‟,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远出拜师求学去了。
一年后羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。
羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。
”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。
一根丝一根丝地积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。
现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就无法成功(织出布匹),迟延荒废时光。
你积累学问,就应当…每天都学到自己不懂的东西‟,以此成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,重新回去修完了自己的学业,并且七年没有回来。
这期间,有一次邻家所养的鸡误闯入乐羊子的园中,婆婆偷偷抓来杀了做菜吃。
乐羊子妻原文与翻译解析乐羊子妻原文与翻译解析原文河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。
羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。
妻曰:“妾闻志士不饮‘ 盗泉’之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。
一年归来,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。
”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。
一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。
今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。
夫子积学,当‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返。
尝有它舍鸡谬入园中,姑盗杀而食之,妻对鸡不餐而泣。
姑怪问其故。
妻曰:“自伤居贫,使食有它肉。
”姑竟弃之。
后盗欲有犯妻者,乃先劫其姑。
妻闻,操刀而出。
盗人曰:“释汝刀从我者可全,不从我者,则杀汝姑。
”妻仰天而叹,举刀刎颈而死。
盗亦不杀其姑。
太守闻之,即捕杀贼盗,而赐妻缣帛,以礼葬之,号曰“贞义”。
(出自《后汉书》)译文河南乐羊子的妻子,已经不知道原来是姓什么的人家的女儿。
羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。
【乐羊子妻》原文与翻译】乐羊子妻》原文与翻译。
妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的'人不接受‘嗟来之食’,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远出拜师求学去了。
一年后羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。
羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。
”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。
一根丝一根丝地积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。
现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就无法成功(织出布匹),迟延荒废时光。
你积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,以此成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,重新回去修完了自己的学业,并且七年没有回来。
《乐羊子妻》原文及翻译在我们平凡的学生生涯里,大家都背过文言文吧?文言文是与骈文相对的,奇句单行,不讲对偶声律的散体文。
要一起来学习文言文吗?下面是小编整理的《乐羊子妻》原文及翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。
原文:河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。
羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻,妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。
一年来归,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。
”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。
一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。
今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。
夫子积学,当‘日知其所亡’以就懿德;若中道而归,何异断期织乎?”羊子感其言,复还终业。
全文翻译:河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿。
乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子。
妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的.品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远远地出外拜师求学去了。
一年后乐羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。
羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。
”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。
一根丝一根丝的积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。
现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就会丢弃成功的机会,迟延荒废时光。
您要积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,用来成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,又回去修完了自己的学业。
对照翻译:河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。
河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿。
羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻,妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。
乐羊子妻文言文注解及翻译在线看原文河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。
羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。
妻曰:“妾闻志士不饮‘ 盗泉’之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。
一年归来,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。
”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。
一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。
今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。
夫子积学,当‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返。
尝有它舍鸡谬入园中,姑盗杀而食之,妻对鸡不餐而泣。
姑怪问其故。
妻曰:“自伤居贫,使食有它肉。
”姑竟弃之。
后盗欲有犯妻者,乃先劫其姑。
妻闻,操刀而出。
盗人曰:“释汝刀从我者可全,不从我者,则杀汝姑。
”妻仰天而叹,举刀刎颈而死。
盗亦不杀其姑。
太守闻之,即捕杀贼盗,而赐妻缣帛,以礼葬之,号曰“贞义”。
(出自《后汉书》)译文河南乐羊子的妻子,已经不知道原来是姓什么的人家的女儿。
羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。
妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受‘嗟来之食’,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远出拜师求学去了。
一年后羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。
羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。
”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。
一根丝一根丝地积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。
现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就无法成功(织出布匹),迟延荒废时光。
你积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,以此成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,重新回去修完了自己的学业,并且七年没有回来。
乐羊子妻文言文翻译及注释乐羊子妻》(yuè yáng zǐ qī),是一篇人物传记。
它通过两个小故事,赞扬了乐羊子妻子的高尚品德和过人才识。
乐羊子妻,是西汉梁国榖丘(今河南虞城县谷熟镇)人。
乐羊子妻文言文翻译及注释是如何呢?本文是店铺整理的乐羊子妻文言文翻译及注释资料,仅供参考。
乐羊子妻文言文原文乐羊子妻作者:范晔出处:《后汉书·列女传》河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。
羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。
妻曰:“妾闻志士不饮‘ 盗泉’之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。
一年归来,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。
”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。
一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。
今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。
夫子积学,当‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返。
尝有它舍鸡谬入园中,姑盗杀而食之,妻对鸡不餐而泣。
姑怪问其故。
妻曰:“自伤居贫,使食有它肉。
”姑竟弃之。
后盗欲有犯妻者,乃先劫其姑。
妻闻,操刀而出。
盗人曰:“释汝刀从我者可全,不从我者,则杀汝姑。
”妻仰天而叹,举刀刎颈而死。
盗亦不杀其姑。
太守闻之,即捕杀贼盗,而赐妻缣帛,以礼葬之,号曰“贞义”。
(出自《后汉书》)乐羊子妻文言文注释1“河南”,汉袭秦制,地方分郡县,郡上设部。
郡,相当于地一级行政区。
河南郡今河南省西北部。
2“还以与妻”当读作“还,以与妻”(回家后,把它交给妻子)。
3“嗟来之食”在《礼记·檀弓》里本作“嗟!来食(喂,来吃吧)”,是富人叫饿肚子的人来吃饭时说的,有鄙夷饿者的味道。
4“污其行”,这里是玷污自己行为的意思。
5“捐”,丢弃,舍弃。
现在,此义仅保存在成语中,如“为国捐躯”。
6“跪”,古人席地而坐,跪时腰伸直,示敬之意。
7“无它”,它”本指蛇,上古时人们穴居,以蛇为患,见面则问“无它(蛇)乎”。
短文两篇《两小儿辩日》《乐羊子妻》教学目标知识目标《两小儿辩日》:1.掌握下列加粗的字的读音:辩斗盘盂沧沧凉凉探汤孰汝嗟来之食机杼稽废时日懿德2.掌握下列古今词义的词语:汤古义:热水及其日中如探汤今义:菜汤3.掌握下列一词多义的词语:去离开一狼径去距离我以日始出时去人近故特意桓侯故使人问之原因问其故旧的而两狼之并驱如故知了解人不知而愠智慧孰为汝多知乎4.掌握下列虚词:以介词,把可以为师矣介词因是以谓之“文”也介词用以刀劈狼首连词来以思连词用来盖以诱敌动词认为我以日始出时去人近5.掌握下列省略句的翻译:①省略主语。
例:问其故。
应补充主语;孔子问他们争论的原因。
②省略量词。
例:一儿以日初远。
应补充量词:一个小孩认为太阳刚出来时离人远。
③省略状语。
例:而日中时(去人)远也。
应补充状语:而太阳正午时离太远。
《乐羊子妻》:1. 1.掌握下列一词多义:行行走羊子尝行路品行况拾遗求利以污其行乎外出久行怀思2. 2.掌握下列虚词的用法:其:代词,指代人、事。
其指自己日知其所亡指回来的妻跪问其故指她的羊子感其言3.掌握判断句……者,……也:河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。
河南郡乐羊子的妻子,不知是谁家的女儿。
4.掌握下列被动句:羊子感其言。
羊子被她的话所感动。
能力目标1、理解积累文言词汇。
2、了解文言文一词多义现象。
情感目标能够从这两则故事中得到启发:第一则故事——学习两小儿探求科学真理的精神和孔子“知之为知之,不知为不知”的态度。
第二则故事——学习乐羊子妻反对拾遗求利和鼓励乐羊子坚持不懈地学习的品德。
教学建议主题思想《两小儿辩日》是一则生动的民间故事。
通过两个小孩争论太阳在不同的时间距离地球远近的问题,说明客观事物是错综复杂的,即使是智者也有所不知。
《乐羊子妻》是一篇人物传记。
它通过两个小故事,赞扬了乐羊子妻的高洁品德和过人才识。
《乐羊子妻》思路结构可分为两部分:第一部分(第1段)概括介绍人物的身份。
第二部分(第2、3段)通过规劝丈夫改过从善的两件事,赞扬乐羊子妻品德高尚、才识过人。
《后汉书·朱浮传》原文及翻译译文1、《后汉书·朱浮传》原文及翻译译文《后汉书·朱浮传》原文及翻译后汉书原文:朱浮字叔元,沛国萧人也。
初从光武为大司马主簿,迁偏将军,从破邯郸。
光武遣吴汉诛更始幽州牧苗曾,乃拜浮为大将军幽州牧,守蓟城,遂讨定北边。
建武二年,封舞阳侯,食三县。
浮年少有才能,颇欲厉风迹,收士心,辟召州中名宿涿郡王岑之属,以为从事,及王莽时故吏二千石,皆引置幕府,乃多发诸郡仓谷,禀赡其妻子。
渔阳太守彭宠以为天下未定,师旅方起,不宜多置官属,以损军实,不从其实。
浮性矜急自多,颇有不平,因以峻文诋,宠亦很强,歉负其功,嫌怨转积。
浮密奏宠遣吏迎妻而不迎其母,又受货贿,杀害友人,多聚兵谷,意计难量。
宠既积怨,闻之,遂大怒,而举兵攻浮。
浮以书质责之,宠得书愈怒,攻浮转急。
明年,涿郡太守张丰亦举兵反。
时二郡畔戾,北州忧恐,浮以为天子必自将兵讨之,而但遣游击将军邓隆阴助浮。
浮城中粮尽,人相食。
会上谷太守耿况遣骑来救浮,浮乃得遁走。
尚书令侯霸奏浮败乱幽州,构成宠罪,徒劳军师,不能死节,罪当伏诛。
帝不忍,以浮代贾复为执金吾,徙封父城侯。
帝以二千石长吏多不胜任,时有纤微之过者,必见斥罢,交易纷扰,百姓不宁。
六年,有日食之异,浮因上疏曰:“......守宰数见换易,迎新相代,疲劳道路。
寻其视事日浅,未足昭见其职,既加严切,人不自呆,各自顾望,无自安之心。
有司或因睚眦以骋私怨苟求长短求媚上意二千石及长吏迫于举劾惧于刺讥故争饰诈伪以希虚誉。
斯皆群阳骚动,日月失行之应......帝下其议,群臣多同于浮,自是牧守易代颇简。
帝以浮陵轹同列,每衔之,惜其功能,不忍加罪。
永平中,有人单辞告浮事者,显宗大怒,赐浮死。
(节选自《后汉书•朱浮传》)译文:朱浮,字叔元,沛国萧县人。
最初跟随光武帝任大司马主簿。
改任偏将军,跟随光武帝攻下了邯郸。
光武帝派吴汉刺杀了更始政权幽州牧苗曾,任命朱浮为大将军幽州牧,镇守蓟城,负责征讨北方。
乐羊子妻文言文
乐羊子妻,从小美貌可人。
其父早卒,母以之心疼。
乐羊子孤苦无依,深得母亲疼爱之心。
时逢春秋,乐羊子年方十五。
母亲为其寻得良缘,为其娶妻。
乐羊子答母称:“请以贤良之女为佳”。
母亲细心为其挑选,终得一位贤良之女入赘乐羊子之家。
其女名曰芳莹,美丽聪慧,端庄大方。
相夫教子,勤奋持家,母亲为其感慨良多。
乐羊子见之,心生爱慕之情,欲与之为伴。
乐羊子言:“在乐羊子庫中,寿如东海,富如南山,福如三江
之客。
”芳莹瞻仰乐羊子,秀丽的脸庞一红,答称:“芳莹愿以贞石之心,持之以恒,与君白首偕老。
”
乐羊子闻言,心中欢喜非常,与芳莹结为夫妻。
自此,他们互敬互爱,共同经历风雨,共度人生之旅。
乐羊子感慨万分,以芳莹为诱,品味人生之美妙。
岁月流转,乐羊子与芳莹夫妻恩爱依旧,家庭幸福美满。
他们共同努力,拼搏奋进,使家庭更加富裕。
乐羊子由衷感叹:“妻者,田之稼穑也,妇者家之栋梁也。
若无芳莹之助,则无
今日之光荣与幸福。
”
乐羊子夫妇之爱情,如浩瀚的星空,永不衰败。
他们相互依靠,相互鼓励,共同经历了人生坎坷,共享了人生的欢乐和幸福。
他们的爱情故事,将在历史长河中流传,成为世人鉴赏的一段佳话。