双语:小土豪谈恋爱 1600镑飞的见情郎
- 格式:docx
- 大小:13.87 KB
- 文档页数:2
中英文征婚幽默语录1、明月几时有,把酒问青天,欲穷千里目,更上一层楼。
一个好男人,岁,文学青年,在扫盲班时就已成绩优异,加上错别字总共会读会写余字,现觅与我有相同爱好之女文学青年,一同风花雪月,梅花三弄,有朋自远方来,不亦乐乎。
When is the bright moon, ask the wine to the sky, want to be poor, and go to a higher level. A good man, old, literary youth, in the literacy class has already achieved excellent results, plus typos can read and write the rest of the words, now looking for a female literary youth who has the same hobbies as me, together with the wind and snow, plum blossoms three lanes, there are friends from afar, not happy.2、本人王本山,今年二十三,已到发情期,欲把恋来谈。
工作在酒店,每天当领班,工资二千五,模样较一般,住房有一套,不用愁借钱,想寻一美女,终身来做伴。
I Wang Benshan, twenty-three this year, have reached the estrus period and want to talk about love. Work in the hotel, be a foreman every day, the salary is two thousand and five, the appearance is more general, there is a set of housing, do not have to worry about borrowing money, want to find a beautiful woman, lifelong companionship.3、小女子正值妙龄,小脸蛋长得水灵,小身材玉立婷婷,小声音响如叮铃,小小年纪已动芳心,小小人儿萌萌花情,征婚要求:小伙子模样像明星,小身板均匀还有型,征婚语:小情侣牵手花厅,小夫妻结发远行。
让罗姆尼解囊的“求包养”网站作者:罗海文来源:《世界博览》2013年第01期导语:“美国一位Top5的富翁就是我们的钻石会员,还有英国的议员、欧洲的富商政客……这是一种生活方式。
”“如何应对2013年美国的‘财政悬崖(fiscal cliff)’?届时,美国女性将会多上缴2000美元(1美元约合6.2元人民币),如何成功逃生?你需要一个降落伞。
魅力四色的美女们,你们的降落伞就是那些多金又慷慨的Sugar Daddy。
理智的美女,你值得拥有!”以上摘自著名的“互惠交友网站”Seeking Arrangement(以下简称SA)上的一篇官方热帖《理智女约会多金男(Rational Women Date Rich Men)》“Seeking Arrangement”的本意指寻找安排,其主要的服务对象是多金男和美女,帮助双方达成长期的互利互惠关系。
兜了这么大的圈子,说人话,就是“求保养”。
除了多金男(Sugar Daddy)和美女(Sugar baby),也不乏富婆(Sugar Mommy)和帅哥(Male baby),当然后者不是主流。
剩男的逆袭“求包养”网站的创始人Brandon Wade是个典型的亚裔。
现在如果在网上搜搜他,最经典的段子就是“我直到21岁才把初吻献出去。
”Wade是新加坡人,“我会讲国语,但讲得不好,我们再聊20分钟,SA的中文版就上线了,”说完这句蹩脚的中文之后,Wade和记者的交流就是全英文了。
正是有了这个前提,才让记者在打开中文版的网页时,不至于大跌眼镜——只有首页有中文,而且翻译得相当简单。
但这对于网站使用来说或许不算什么大问题,就在这20分钟之前,中国区(包括港澳台地区)注册的用户就已经接近8000人,虽然对于用户过百万的网站来说,这个比例小之又小,但没有人会质疑中国的市场,更何况Wade身上就有这些潜在客户的影子。
“我在国内读完的高中,一直都是个书呆子,也没早恋过。
妈妈教育我‘不要早恋,好好学习,等你以后有了高学历、好工作、高收入的时候,自然会有好女孩。
征婚启事(Marriage Personal)你要想找一帅哥就别来了(Looking for hot guys?Don’t bother)你要想找一钱包就别见了(No gold-diggers either)硕士学历以上的免谈(PHD’s need not reply)女企业家免谈括弧小商小贩除外(Women entrepreneurs ned not reply) (Parentheses tradeswomen and peddlers excepted)省得咱俩互相都会失望(To avoid mutual disappointment)刘德华和阿汤哥那种才貌双全的郎君(Perfect men like Andy Lau and Tom Cruise)是不回来征你的婚的(Won’t be seeking you here)当然我也没做诺丁山的梦(Nor do I expect to find Julia Roberts)你要真是一仙女(Even you were a goddess)我也接不住(I conldn’t handle you)没期待您长得跟(I’m not expecting a cover-girl)画报封面一样(to blow me away with your beauty)看一眼就魂飞魄散(Just a sane,healthy woman)外表时尚内心保守身心都健康的一般人就行(Modern on the outside traditional on the inside)要是多少还有点婉约那就更靠谱了(Slightly demure would be ideal)心眼别太多(Don’t be too complicated)岁数别太小(Don’t be too young)会叠衣服(Proficiency in folding laundry a plus)每次洗完烫平(Preferably pressed and folded)叠得都像刚从商店买回来的一样(like the just come off the store shelf)说得够具体了吧(Am I being too specific?)自我介绍一下(Let me introduce myself)我岁数已经不小了(I’m no longer young)日子小康(Solidy middle-class)抽烟,不喝酒(Smoke,but don’t drink)留学生身份出去的(Went aboad to study)在国外生活了十几年(Lived overseas for a decade)没正经上过学(Never really studied much)蹉跎中练就一身生存技能(I slaked and learned a few survival skills)现在学无所成海外归来(I’ve learned without accomplishment)实话实说(Truthfully)应该定性为一只(I’m what they call a)没有公司没有股票没有学位的(No company.No stocks.No degree)三无伪海龟(‘Three Strikes’returnee)人品五五开(Morally,I’m about 50-50)不算老实但天生胆小(I’m no angel)杀人不犯法,我也下不去手(just too cowardly to do wrong)总体而言还是属于(All in all,I’d classify myself as)对社会有益无害的一类(a constructive member of society)有意者电联(If interested,please call)非诚勿扰(I hope you are the one)。
绝食吗多久了Hunger strike? How long has this been going on?不是昨天就是今天She hasn't had a thing yesterday or today.你们有定期送东西过去给她吃吗Sending meals up to her regularly?是的先生Yes, sir.那为什么不硬塞给她吃Why don't you jam it down her throat?没那么简单安德鲁先生It's not that simple, Mr. Andrews.我自己去找她谈送些吃的过去给她I'll talk to her myself. Have some food brought up to her.是的先生Yes, sir.除非让我下船否则我什么都不吃I won't eat a thing until you let me off this boat.你最后还是要听我的爱莉Come now, Ellie. You know I'll have my way.这次不会了我已经嫁给他了Not this time, you won't! I'm already married to him.但是你绝对不能和他住在同一个屋檐我能预见You'll never live under the same roof with him. I'll see to it.你还不懂吗金·卫斯利和我已经成婚了Can't you get it through your head, King Westley and I are married! 确实的合法的结婚了一切都结束了Definitely, legally, actually married! It's over, it's finished.你无计可施我和他都超过21岁了There's not a thing you can do about it. I'm over 21 and so is he.你想不想知道为什么你上船后Would you be interested that while you've been onboard...我就一直想要撤消你的婚姻I've arranged to have your marriage annulled.撤消我和金都不会同意的Annulled. I'll have something to say about that and so will King.我随时欢迎你们发表高见I expect him to.食物来了请进The vittles. Come in. Come in.我不是说过不用送吃的来吗I told you not to bring any food in here.稍等这不是给你吃的Now wait a minute. This isn't for you.放在这里就好Put it down here.你真的太聪明了Smart, aren't you? So subtle.这只不过是我的策略Strategy, my dear.你派那些大猩猩来抓我Was it strategy sending those gorillas to drag me away...也是策略哟and I can just sit in peace.你策略用完了就该用暴♥力♥了Your idea of strategy is to use a lead pipe.这件事我们已经讨论过了I've won many arguments that way.除了不喜欢他你根本没有金的把柄Besides not liking him, you haven't got a thing against King. -他是个骗子 -他是国内顶尖的飞行员之一-He's a fake. -He's one of the best flyers in the country.你知道他一无事处He's no good.你嫁给他只是为了跟我唱反调You married him because I said not to.从我小时候你就不停的指挥我做事You're always telling me what not to do since I can remember. 那是因为你从小就是个固执的笨蛋Because you've always been a stubborn idiot.我这是家学深渊I come from a long line of stubborn idiots.别叫你搞不好会胃口大开Don't shout so. You may work up an appetite.我爱大叫就大叫I'll shout if I want to! I'll scream if I want to!那就叫吧All right, scream.如果你不让我下船的话Let me off this boat我就把这儿拆了or I'll break every piece of furniture in here!来一块牛排吧你不用吃Have a nice piece of juicy steak. You don't have to eat it. 闻闻就好这简直像一首诗Just smell it. It's a poem.爱莉Ellie爱莉Ellie爱莉爱莉Ellie! Ellie!放下救生艇快去抓她Lower the boats! Lower the boats! Catch her! Catch her! 快去抓她快去Come on, men! Come on!她逃了She got away, sir.她对你们而言太聪明了Of course, she's too smart for you.帮我发封电报给李文顿侦探社Send a wireless to the Lovington Detective Agency. "我女儿又逃了""Daughter escaped again.""看好迈阿密所有的道路机场和火车站""Watch roads, airports and train stations in Miami."上车啦棕榈滩萨凡纳杰克逊维尔All aboard! Palm Beach, Savannah, Jacksonville...纽约费城New York, Philadelphia.我们是在浪费时间We're wasting our time.爱莉·安德鲁才不会坐巴士呢Imagine Ellie Andrews riding on a bus.我已告诉过那老头子这件事了I told the old man it was bunk.请给我一张往纽约的车票Ticket for New York, please.-你的票在这儿 -谢谢-Here's your ticket. -Thank you very much.谢谢谢谢Oh! Thank you. Thank you.这里是怎么回事我想用电♥话♥Hey! What's going on here? I'd like to use that phone.走开这里正在创造历史Go away. This is history in the making.-什么 -里面有个人正在咬狗-What? -There's a man biting a dog in there.我再也受不了了I can't stand this any longer.才怪你给我听好Ln a pig's eye, you will.如果你们开除我的话Hey! Listen monkey face, when you fired me,就是开除报社you fired the best news hound...最好的记者your filthy scandal sheet ever had.你根本写不出Say listen! You wouldn't know a newspaper story新闻来if it kicked you in the pants.我拿到你所有的稿子了Yeah, yeah she'll get all your copy.你为什么不告诉我你会用希腊文写Why didn't you tell me you were gonna write it in Greek? 这样我就可以成立一个新的部门I'd start a new department.那个是诗文体你这个笨蛋That was free verse, you gas house palooka.诗文个鬼你浪费了报社好多钱What was free about it? It cost this paper a gob of dough. 但以后你没有机会了And it's not going to cost us any more!高登Gordon.你知不知道这通电♥话♥是我们付费Did you know he reversed the charge on that call?什么你这个What? Why you....听着你回到纽约后Say listen, you, when you get back to New York,离我远一点you keep far away from this office.你被开除了你不适合这里永远都不会适合You're fired. You don't work here anymore and you never will. 他说什么What'd he say?你现在改变语气了Oh, so you're changing your tune?现在道歉太迟了You're late with your apologies.就算你跪着求我I wouldn't go back to work for you我也不会回去为你工作的if you begged me on your hands and knees!这让你学个教训I hope this'll be a lesson to you.告诉他了吧Did we tell that baby?-算是了吧 -都又告诉他吗彼特-We don't need anymore of his lip. -You told him, Pete.现在他知道我对他那份工作的感想了I guess he knows now, how I feel about his job.我猜也是I bet he does, too.我的座车准备好了吗ls my chariot ready?国王陛下你的座车已经在等了Your chariot awaiteth withouteth, mighty King.-让路 -国王要经过了-Lead on, sire. -Make way for the king.国王要经过了Make way for the king.国王万岁Long live the king.请问有没有人要枕头Make yourself comfortable with a pleasant pillow.要枕头吗先生Pillow, sir?司机先生麻烦你把报纸拿走Hey! Driver! If you'll be good enough to move those newspapers, 这样我就有位子坐了I'll have a seat.等等Hey, wait a minute!你在干什么What do you think you're doing?为什么要把报纸丢出去The papers. The papers. What's the idea of throwing them out? 报纸吗说来话长The papers? It's a long story, my friend.我一向讨厌坐在报纸上I never did like the idea of sitting on newspapers.我坐过一次结果所有的头条都印在我的裤子上I did it once, and all the headlines came off on my white pants. 结果那天根本没有人买♥♥报纸It actually happened. Nobody bought a paper that day.他们跟着我就可以看到They followed me all over town我屁♥股♥上的头条了and read the news off the seat of my pants.想自作聪明小心我打断你的鼻子A fresh guy. What you need is a good sock on the nose.司机先生也许你不喜欢我的鼻子但我很喜欢Listen partner, you may not like my nose, but I do.我永远把它戴在脸上I always wear it out in the open so...这样有人想打断它的话就可以动手if anybody wants to take a sock at it, they can do it.是吗Oh, yeah?这个答案真妙为什么我没有想到Now, that's a brilliant answer. Why didn't I think of it?否则我们早就没什么好谈的了Our conversation could have been over long ago.是吗Oh, yeah?你再继续这样说我们哪儿也到不了If you keep that up, we won't get anywhere.是吗Oh, yeah?我被你问倒了是的You got me. Yeah!对不起小姐那个位子是我的Excuse me, lady. But that upon which you sit is mine.你说什么I beg your pardon?我好辛苦才抢到这个位子Now listen, I put up a stiff fight for that seat.所以你还是滚吧So, if it's just the same to you, scram.司机先生这些位子被保留了吗Driver, are these seats reserved?-没有先到先赢 -谢谢-No. First come, first serve. -Thank you.司机先生这边可以坐两个人对吧Hey, driver, these seats accommodate two people, don't they? 也许可以也许不行Maybe they do, maybe they don't.谢谢Thank you.过去点Move over.看来还是可以坐两个人This is a "maybe they do."如果你好好问我的话If you'd ask me real nice, I might put我可以帮你把行李放上去that bag up there for you.下次来别忘了带家人来Next time you drop in, bring your folks.来买♥♥一点吧朋友们Get some! Come on, everybody!新鲜的热狗啊朋友们Hot dogs, folks!休息站 15分钟我们在这里停15分钟Rest station, 15 minutes. We'll only be here 15 minutes.热咖啡Red hot coffee!在角落Right around there.热咖啡热狗Get the red hot coffee! Hot dogs!空肚子怎么享受旅程Can't enjoy the ride unless you eat!他溜了He got away.我追了半天根本找不到他I found myself in the middle of brush and no sign of the skunk.我不知道你追他干嘛I don't know what you're raving about, young man.-而且我也没兴趣知道 -那么-Furthermore, I'm not interested. -Well of all the....也许你有兴趣知道你的行李不见了Maybe you'll be interested to know your bag is gone.我的天啊真的不见了Oh! My heavens! It's gone!我就知道你不会有兴趣的I knew you'd catch on eventually.-我该怎么办 -你该不会把车票放在里面吧-What am I going to do now? -Don't tell me your ticket was in it.车票在我身上但是钱在那里No, got that all right. But not my money.现在我身上只有4块钱All I have here is $4.你可以打电报回去叫家里寄钱来You can wire home for money in Jacksonville.我不行No, I can't.-好我会的 -我告诉司机你的行李掉了-Yes, I guess I will. -I'll tell the driver about your bag.不用了谢谢还是别讲吧No! Thank you, I'd rather you didn't.别傻了你的行李被别人偷了Don't be a fool. You've lost your bag.公♥司♥要赔偿你The company will make you good.-你这是什么意思 -我不希望你告诉别人-What's your name? -I don't want it reported!这太荒妙谬了公♥司♥会处理这件事情的That's ridiculous. The company will take care of it.你听不懂英文嘛拜托你别管我的事Can you understand English? Would you please keep out of my affairs? 我希望你别来烦我I want to be left alone.你这个不知感恩的小鬼头Well, you ungrateful brat.上车Board!全部上车All aboard!上车Board!我们在杰克逊维尔[佛州海港城]停30分钟吃早饭Jacksonville, 30 minutes for breakfast.我们在杰克逊维尔停30分钟吃早饭Only 30 minutes for breakfast.我们只停留30分钟Just 30 minutes. That's all. No more.对不起I'm so sorry.很傻喔Silly, isn't it?怎么大家都下车了Why, everybody's gone!谢谢你Thank you for that, very much.-到杰克逊维尔了是吧 -是的-We're in Jacksonville, aren't we? -Yes.我真笨That was foolish of me.你为什么不把我推开Why didn't you shove me away?我不想吵醒你你睡觉的样子很可爱I hated to wake you up. You look kind of pretty asleep.一块儿吃早餐吧How about some breakfast?不不谢了我要去温莎饭店No, no, thank you. No, I'm going to the Windsor Hotel.温莎你哪有时间Windsor? You'll never make it in time.我们半小时后就要离开了We leave in a half an hour.他们会等我的Oh, no, they'll wait for me.司机先生我会迟几分钟请等我Driver, I'm going to be a few minutes late. Be sure to wait for me. 是嘛Oh, yeah?是的Yes.到纽约的巴士呢Where's the bus to New York?20分钟前就开走了It left about 20 minutes ago.这太荒谬了我也坐那班巴士But that's ridiculous. I was on that bus.我有叫他们等我I told them to wait.抱歉小姐但是车已经走开了I'm sorry, miss, but it's gone.早安记得我吗你昨晚睡在我身上Good morning. Remember me? I'm the fellow you slept on last night. 我已经谢过你了Seems to me, I've already thanked you for that.下一班什么时候开What time's the next bus?八点钟8:00 tonight.八点钟还有12个小时呢8:00? That's 12 hours.抱歉了小姐Sorry, miss.怎么了坏司机没等你吗What's the matter? Wouldn't the old meanies wait for you?你高兴什么你也没赶上Why are you so excited? You missed it, too.没错Yeah, I missed it too.别告诉我你是为了我才错过的Don't tell me you did it on my account.我希望昨晚的事不会让你有任何误解I hope you haven't any idea that what happened last night is....年轻人你不需要担心我Now look here, young man, you needn't concern yourself about me. 我会照顾自己的I can take care of myself.看来你照顾的不太好你的车票在这里You're doing a pretty sloppy job of it. Here's your ticket.我的车票My ticket?我在位子上找到的I found it on the seat.谢谢你车票一定是从皮包里掉出来的Thank you. It must have fallen out of my purse.安德鲁小姐你逃不掉的You'll never get away with it, Miss Andrews.-你在说什么 -我说你绝对逃不掉-What are you talking about? -I said you won't get away with it. 你父亲在你还没到纽约之前就会找到你Your father will stop you before you get halfway to New York. 你认错人了You must have me confused with someone else.你想骗谁啊都登在报纸上了Quit kidding. It's all over the front page.我一直想知道I've always been curious to know...什么样的女孩才会嫁给what kind of a girl would marry a front-page aviator金·卫思利这样的飞行员like King Westley.听我的劝搭下一班车回迈阿密吧Take my advice. Grab the next bus back to Miami.那家伙是个骗子That guy's a phoney.我不需要你的忠告I didn't ask for your advice.好吧你不需要That's right. You didn't.等等你不会告诉我爸爸吧Wait, you're not going to notify my father, are you?为什么What for?可能会有赏金You probably could get some money out of him.我还没想到这点I never thought of that.如果你保证不说Listen, if you promise not to do it,我也可以付你钱I'll pay you, I'll pay you as much as he will.只要你别出♥卖♥♥♥我You won't gain a thing by giving me up.我不会让你吃亏的as long as I'm willing to make it worth your while.我一定要到纽约去I've got to get to New York without being stopped.这对我来说真的很重要It's terribly important to me.我原本可以现在就付钱给你I'd pay you now, only...但我身上唯一值钱的表也被我当了the only thing all I had when I jumped off the yacht was a watch. 好来买♥♥我身上这一套衣服I had to pawn it to get these clothes.我把我的地址给你Look, I'll give you my address.你一到纽约就跟我联络And you can contact me in New York.不必了Never mind.我从一开始就盯上你了You know I had you pegged right from the jump.你是个娇生惯养的富家女Just the spoiled brat of a rich father.你认为所有的东西都可以用钱买♥♥The only way you get anything is to buy it, isn't it?当你遇到困境你心里只想到自己的钱You're in a jam and all you can think of is your money.从来都是这样不是吗It never fails, does it?你有没有听过"谦虚"这个词Ever hear of the word "humility"?我想你一定没有No, you wouldn't.你有没有想过只要求我行了I guess it never occurred to you to say...先生我有麻烦了你能帮助我吗Please, Mister, I'm in trouble. Will you help me?但这会降低你的地位是吧No, that'd bring you down off your high horse.我告诉你Let me tell you something to ease your mind.你根本不需要担心我You don't have to worry about me.我对你的钱还有你的问题根本没兴趣I'm not interested in your money or your problem.你金·卫思利和你♥爸♥爸在我眼里根本不算什么You, King Westley, your father. You're all a lot of hooey to me. 可以帮我发封电报吗You send telegrams here?我很好那你呢I'm just fine, thanks. And how are you?"至纽约的邮报乔·高登""To Joe Gordon, in care of New York Mail, New York.""我真高兴"Am I laughing.我挖到了本年度最大的新闻"The biggest scoop of the year just dropped in my lap.""我知道爱莉·安德鲁在哪儿" 真的吗"I know where Ellen Andrews is." No, do you really?快发电报Go on. Go on. Send the telegram."你想不想要这则新闻啊你这个大""How would you like to have the story? You big tub of, of...."人♥渣♥ 人♥渣♥Mush. Mush."人♥渣♥ 有种来抢啊""Tub of mush. Well, try and get it.""我说过不帮你写新闻"What I said about never writing another line我没有改变心意"for you still goes.""难过了吧彼特·华恩""Are you burning? Peter Warne."2块6毛钱That'll be $2.60.-对方付费 -对方付费-Send it collect. -Collect?对方付费Collect.车子要开了开往萨凡纳查尔斯顿Bus leaving for Savannah, Charleston,哥伦比亚格林斯博罗里士满Columbia, Greensboro, Richmond...华盛顿巴尔的摩费城纽约Washington, Baltimore, Philadelphia, New York....小姐一个人吗我叫谢普利Hi, sister. All alone? My name's Shapeley.我想先跟你打个招呼我们要坐很久的车May as well get acquainted, it's a long trip.有时候会很烦能够跟你一起坐真好Gets tiresome. Especially for somebody like you.你看起来很高兴You look like you've got class.我一眼就看得出来Yes, with a capital "K".你是个高尚的女子I'm the guy that knows class when he sees it.这一点都不假你随便问问什么人Believe you me. Ask any of the boys. They'll tell you.他们都会说谢普利对女人最有一套Shapeley sure knows how to pick them.在下谢普利Yes,sir. Shapeley's the name and that's the way I like them.跟我坐准没错You made no mistake sitting next to me.你们这种女人Just between most girls you meet on the bus...最难抗拒我们这种男人的魅力ain't nothing to write home to the wife about.我总说你一定要小心免得遇人不淑You gotta be awful careful who you hit it up with.但也不能太挑as well as you can't be too particular, neither.怎么了你都不说话What's the matter, you ain't saying much?你一个人说的也挺不错Seems to me you're doing excellently without any assistance. 说得好That's pretty good."你一个人说得也挺不错""Seems to me you're doing excellently without any assistance."你是叫我闭嘴吧Well shut my big, nasty mouth.看来现在是1比0Looks like you're one up on me.我最喜欢碰到You know there's nothing I like和我势均力敌的高尚妞better than to meet a high-class mama...越冷漠的女人其实越激♥情♥that can snap back at you. The colder they are, the hotter they get. 的确冷漠的女人最热情了That's what I always say.欧耶Yes, sir.越冷漠的女人变得激♥情♥让人更加兴奋When a cold mama gets hot, boy how she sizzles.你最合我的口味Now you're just my type.相信我我一定会迷倒你的Believe me, sister, I could go for you in a big way.他们都叫我"逗趣谢普利""Fun-on-the-side Shapeley," they call me. With accent on the "fun". 相信我吧Believe you me.相信我吧你真是无聊死了Believe you me, you bore me to distraction.看来现在是2比0Looks like you're two up on me now.你Hey, you.-那边有个空位 -干嘛-There's a seat over there for you. -What's the idea?你不介意的话我想和内人一起坐I'd like to sit next to my wife, if you don't mind.-你太太 -是的-Your wife? -Yes.快点快点Come e on.对不起对不起我只是Oh! Yeah. Sure, sure, excuse me. You know, I was just....对不起我只是想打破僵局Sure. Excuse me, miss. I was just trying to make things pleasant. 对不起我Excuse me, I....我无意冒犯伙计I didn't mean anything, Doc.-无意冒犯伙计 -不-No offence, Doc. -No.如果你保证不耀武扬威我想谢谢你If you promise not to snap my head off, I'd like to thank you.免了我这不是为你他的声音烦死人了Forget it. I didn't do it for you. His voice gets on my nerves.你整天都做了些什么What'd you do all day?跑进跑出想办法躲雨Ran in and out of doorways. Trying to keep out of the rain.你全身湿透了Your clothes are all wet.拿去Here.你简直像个小孩一样You're as helpless as a baby.谢谢Thank you.朋友们卖♥♥雪茄烟Here you are, folks. Cigars, cigarettes,口香糖糖果杂♥志♥chewing gum, candy, magazines.小弟Here, boy.-是的小姐 -请给我一盒巧克力-Yes, ma'am. -A box of chocolates, please.-她不想买♥♥ -但小姐刚说-Never mind. She doesn't want it. -But the lady said....-我当然要你什么意思 -快走吧-Of course, I do. What do you mean? -Beat it.你真大胆小弟Well, you've got your nerve. Here, boy!1块6毛钱$1 .60.你昨晚还有4块钱You had $4 last night.你这样下去怎么到得了纽约How will you get to New York at this rate?不关你的事That's none of your business.从现在开始你要省着点用You're on a budget from now on.-等等你不能 -闭嘴-Just a minute. You can't... -Shut up.-怎么回事 -桥被冲断了-What's the matter, officer? -Bridge washed out.看来明天早上才能通行Looks like we can't get through till morning.如果各位乘客想找地方落脚If any passengers want a place to sleep...前面有汽车旅店you'll find an auto camp up yonder a piece.-在哪里 -就在那里看到那些灯了嘛-Where? -Right over there. See those lights?-是的 -戴克汽车营地-Oh, yeah. -Dyke's Auto camp.谢了嘿小妞All right, thanks. Hey, brat.你在跟我说话吗Are you talking to me?是的来吧我们今晚在这里过夜Yeah. Come on, we're stopping here for the night.来吧来吧一切都就绪了Hey! Come on, come on, we're all set.晚安祝你和你丈夫一夜好梦Good evening. Hope you and your husband rest comfortable. 快进来Come on! Come on!你要在外面待上一整晚吗What are you going to do, stay out there all night?你真聪明这些手法You're clever, these means.这是天生的Yeah, it's a gift.刚刚有人认为I just had the unpleasant sensation我们两个是夫妻of hearing you referred to as my husband.我忘了告诉你Oh, yeah. I forgot to tell you about that.我是以夫妻名义登记的I registered as Mr. and Mrs.是吗Oh! You did?我该怎么办喜极而泣吗What am I expected to do? Leap for joy?我希望你会谢我I kind of half expected you to thank me.你真是太自大了Your ego is absolutely colossal.没错那你呢Yeah, it's not bad. How's yours?和你比起来谢普利简直太外行了You know, compared to you, my friend Shapeley's an amateur.你怎么会以为我会接受Just whatever gave you any idea I'd stand for this?等一下我们把事情搞清楚Now wait a minute. Let's get this straightened out right now.别以为我对你有兴趣If you're nursing any silly notion that I'm interested in you, forget it.你对我而言只是大新闻罢了You're just a headline to me.大新闻A headline?你该不会是记者吧You're not a newspaper man, are you?你得一分Chalk up one for your side.听着你要去找金·卫思利不是吗Now listen. You want to get to King Westley, don't you?我会帮你但是我要得独家采访机会All right, I'm here to help you. What I want is your story.我要忠实记录你为爱逃亡的实况Exclusive. A day-to-day account. All about your mad fight to happiness. 老实说我非常需要这个新闻I need that story. Between you and me, I've got to have it.真是太好了Isn't that just too cute.没想到你还蛮有头脑的There's a brain behind that face of yours, isn't there?你全部都盘算好了包括这个You've got everything nicely figured out for yourself. including this.这个这个不过是简单的数学♥运♥算This? Well, that's a matter of simple mathematics.这个房♥间一个晚上2块钱These cabins cost $2 a night.我很遗憾通知你I'm very sorry to inform you, wifey dear...我们家的钱不够负担两个房♥间but the family purse won't stand for our having separate establishment. 感激不尽你真是太好了Thank you. Thank you very much, sir. You've been very kind.你想出去随便你It's all right with me. Go on out in the storm.但是我会跟着你的But I'm going to follow you.你觉得你自己很了不起吗And if you get tough,那我只好告诉你老爸了怎么样I'll just have to turn you over to your old man. Right now.懂了吗这就是我的计划Savvy? That's my whole plot in a nutshell.为一般大众写的简单故事而已A simple story for simple people.你老实点我就帮你找金·卫思利You behave yourself, I'll see you get to King Westley.如果你不乖我就会跟你老爸告密If not, I'll just have to spill the beans to Papa.你想睡哪张床Now, which of these beds do you prefer?这张吗好的This one? All right.这样我觉得就没什么问题了That, I suppose, makes everything quite all right.这个吗This?我睡觉时喜欢隐私一些Well, I like privacy when I retire.我很敏感Yes, I'm very delicate in that respect.有人偷看我就睡不着Prying eyes annoy me.就像耶得哥城墙一样Behold the walls of Jericho.也许不像约书亚推倒的那道那么厚Maybe not as thick as the ones that Joshua blew down with his trumpet. 但是安全多了But a lot safer.我没有号♥角You see, I have no trumpet.为了表示我的诚意Now to show you my heart's in the right place...我让你穿我最好的睡衣I'll give you my best pair of pyjamas.你要不要加入我们以色列人呢Do you mind joining the Israelite?不要吗You don't want to join the Israelite?那好也许你喜欢看男人脱衣服All right. Perhaps you're interested in how a man undresses.我研究过男人脱衣服的方式There's a funny thing about that. Quite a study in psychology.各个不同No two men do it alike.我认识一个人I once knew a man他在脱♥光♥衣服前都会戴着帽子who kept his hat on until he was completely undressed.他独树一帜Now he made a picture.几年后我们终于发现他的秘密他戴假发Years later, his secret came out. He wore a toupee.我自己有脱衣服的方式I have a method all my own.先脱外套然后解领带If you'll notice, the coat came first.最后才脱衬衫Then the tie. Then the shirt.接下来就该脱裤子了Now, according to Hoyle, after that the pants should be next.但我不There's where I'm different.我先脱鞋I go for the shoes next.先脱右脚再脱左脚First the right. Then the left.接下来大家就都差不多了After that, it's every man for himself.还没睡吗小姐Still with me, brat?别傻了Don't be a sucker.好好休息一晚对你有好处A good night's rest will do you a lot of good.而且你不用担心Besides, you got nothing to worry about.有了耶利哥之墙大野狼就不会来了The walls of Jericho will protect you from the big bad wolf. 谁怕大野狼大野狼"Who's afraid of the big bad wolf?. The big bad wolf大野狼The big bad wolf她怕大野狼She's afraid of the big bad wolf Tra, la, la, la, la麻烦你关灯好吗Would you mind please, putting out the light?没问题No, not at all.别把你的衣服挂在耶利哥之墙上I wish you'd take those things off the walls of Jericho.对不起Oh! Excuse me.你叫什么名字By the way, what's your name?什么What's that?你是谁Who are you?我吗Who, me?我是黑夜的夜鹰I'm the whippoorwill that cries in the night.我是轻抚你可爱脸庞的清晨微风I'm the soft morning breeze that caresses your lovely face.你总有名字吧You've got a name, haven't you?当然彼特·华恩Yeah, I got a name. Peter Warne.彼特·华恩Peter Warne.我不喜欢你的名字I don't like it.别担心你明天一早就可以还我Don't let it bother you. You're giving it back to me in the morning. 幸会了华恩先生Pleased to meet you, Mr. Warne.彼此华恩太太The pleasure is all mine, Mrs. Warne.又来了一对电报Another message, sir.是什么是什么是什么What is it? What is it? What is it?是查尔斯顿寄来的"检查每列北上列车"It's from Charleston. "Checking every northbound train.""并且指派了20人去查看主要道路""Also assigned 20 operators to watch main highways.""尚未找到令爱仍在继续努力中""No sign of her yet. Will continue to do all possible.""李文顿侦探社敬上""Signed, Lovington Detective Agency."跟其他的一样It's just the same as all the others.-先生 -我不是说过要快点到纽约的吗-Yes, sir? -I said I was in a hurry to get to New York.-为什么拖拖拉拉的 -有暖流先生-What are we crawling for? -I got it wide open, sir.-快一点 -好的先生-All right, step on it. -Yes, sir.希望她没事先生I hope she's all right, sir.她当然不会有事她会出什么事All right? Of course, she's all right. What could happen to her?。
爱情片《百万英镑》台词中英文对照Once upon a time when Britain was very rich 曾经有段时间英国非常富有[01:19.48]deep in the box of bank in England 在英格兰银行巨大的保管库里[01:21.48]there was more gold than anywhere in the world 所储存的黄金比其他任何地方都多 [01:27.16]safe the banks of England. 那时有信誉的人常说[01:27.72]我的信誉就像英格兰银行一样[01:33.48]Yes, this is Mr. Montalia 给您蒙帕亮先生[01:35.16]I trust you will not disappointed 我相信你对他朴实无华的设计 [01:36.92]不会感到失望[01:38.92]it seems to me a thing of beauty. 恰恰相反[01:39.84]在我看来她简直像个小美人儿[01:42.16]If not a joy for ever allow me. Olive 你总在开玩笑让我来奥里马 [01:45.72]It looks good, It feel good it tastes good. 外观精美手感舒适他确实很棒 [01:51.16]And I thought only one will like it. 另外只有一张和他一样 [01:53.16]It should be the connection with the foreign load. 是为了国际借贷才发行的 [01:55.16]Yes, we read about it 这我们知道[01:56.16]and what you gave the idea 是他让我们有了这种想法[01:58.92]什么想法[02:00.24]我想这看起来一定很奇怪[02:02.16]we should need such a large sum in the former one note. 我们竟然需要一张这么大面额的支票[02:05.16]Exactly unusual request. 这确实是一个不同寻常的要求[02:08.48]I imagined it for business transaction 我猜想他是为商业交易而准备的 [02:10.20]It is one million in the draft 是桩很重要的交易[02:12.04]是不是罗大利克[02:13.72]你让我别无选择[02:15.28]你看加的罗先生[02:17.16]my brother am I require this pretty exposit you leaklittle scrap- paper for the bet. 我和我兄弟需要这张美丽精致独特的废纸[02:21.16]A bet 是为了打赌[02:23.12]Did you say a bet?打赌你是说打赌[02:26.24]It’s an important bet.一个很重要的赌[02:28.16]You are stir me. 你们使我震惊先生们[02:30.16]I am stired the purpose you should required to know. 一是震惊于你们需要这张支票的目的[02:33.16]I am stir the you call it scrap-paper. 二是震惊于你们把他叫做废纸 [02:37.16]Let me draw your attention to the text. 请允许我提醒你们注意一下备注先生们 [02:40.16]I promise to pay the bet on the amount, the sum of one million pound. 备注我保证见票即付给支票人100万英镑[03:21.76]This consulate is not provided with fund by the United States government. 美国政府为向本领事管提供资金[03:26.16]For the assistant of needy American in London. 用以帮助伦敦的贫困美国公民[03:32.48]That ' s too bad, 真是太糟了[03:34.16]I thought this be the just very place. 我原以为这是唯一能帮助我的地方 [03:37.16]Well that doesn ' t mean that we are not anxious to help 这并不是我们不能给你提供帮助[03:40.16]You can climb on a cargo ship, you can work the passage home 也许你能在货轮上找份差事[03:44.16]Well, good luck and go back a week or two we could make it inquiry 我有没有可能在这找份工作[03:44.84]如果你过一两个星期在来看看我们愿意帮你咨询 [03:48.16]A week is a long time 一个星期时间太长了[03:50.48]could I get a little money next day 如果我有点钱再坚持几天的话 [03:52.48]that I could find the job myself 我自己就可以找工作了[03:54.16]We could give you a small load. If you could guarantee the repayment. 如果你能偿还的话我们可以给你少量贷款[03:58.16]Can you offer any kind of security? 你能提供任何形式担保吗[04:00.16]I get a head on my shoulders a pair of hands. 我的肩膀上有个脑袋还有一双不错的手[04:03.84]除非你们信任我的话这就是担保[04:06.16]Thanks. No security at all. 这根本不是担保[04:08.16]Many people pass this office making similar request. 许多人路过这里都提出类似的要求[04:11.16]If we make the exception, 如果我们能通融的话[04:12.16]we wouldn ' t know where to stop 早就没完没了了[04:14.48]I would like to report back to you every day. 如果你愿意的话我每天都可以到这报道[04:16.48]Sorry. Can ' t be done 对不起这绝对不行[04:17.88]不过你只要花一个先令就可以参加英译美国人社团[04:21.16]That put you in touch with people in position 在那你会接触一些有地位的人 [04:23.16]to help you. 他们或许能够帮助你[04:24.84]说来说去最好还是我自己想办法[04:27.16]Well, it ' s up to you, Sir. 随你的便[04:28.48]Come back 先生如果运气不好的话[04:30.16]if you have no luck. 可以再回来[04:32.48]I ' II do that, 到时候我会的[04:34.16]oh, can I get some of those 我可以吃一点吗[04:36.16]Of course... 当然可以[04:38.16]sorry, all gone. 对不起吃光了[04:43.16]Thanks. 谢谢[05:00.16]Iovely muffin lovely muffin 好吃的松饼松饼[05:03.48]fresh muffin. Muffin. 好吃的松饼来呀好吃的松饼松饼[05:41.16]Young man, 年轻人[05:45.16]would you step inside a moment please? 请你进来一下好吗[05:48.16]Call me, sir? 是叫我吗先生[05:49.84]是你[05:51.00]从前门进来[05:52.72]在你的左边[05:55.16]Thanks. 好谢谢[06:05.16]Good morning sir would you please come in? 早上好先生请您进来好吗 [06:14.16]Permit me to lead the way. 请允许我为您带路[06:35.48]The young gentleman, sir. 他来了先生[06:37.16]Thanks James. 谢谢詹穆斯[06:38.16]Nothing with you. 没你的事了[06:39.48]How do you. Mr.? 你好[06:40.84]亚当亨利亚当[06:43.16]How you sit down, Adams? 请坐吧亚当先生[06:47.16]Thank you. 谢谢[06:50.16]You are an American Mr. Adams? 您是美国人吗亚当先生[06:52.48]That ' s right. From New England. 是的家在新英格兰[06:54.48]How well do you know London 您了解伦敦的情况吗[06:56.16]Not at all, sir, 一点也不了解[06:58.16]I wonder, Mr. Adams, if you mind I ask you a few questions 这是我第一次来这 [06:58.84]我不知道你介意不介意我们问您几个问题[07:02.16]maybe ask what are you doing in this country? 好请问吧[07:02.36]请问您您现在在做什么[07:04.48]And what ' s your plan, sir 你有什么计划[07:05.16]one thing at a time Olive 一次只提一个问题奥里马[07:07.16]well, I can ' t show you I have a plan 我不能说我有什么计划 [07:08.16]and hope to find work 我只希望能够找到工作[07:10.16]as a matter of fact I landed Britain by accident. 实际上由于一次事故我才来到这的 [07:13.16]How was that possible? 这怎么可能[07:14.48]When I see back home I have my own little cog 你知道我在家里有一条自己的小船 [07:18.48]from which I got a lot of fun. 他只有14尺长[07:18.76]可我从那得到了不少乐趣[07:20.48]4 weeks ago, which was Saturday I was sailing out of the Bay 四周前的一个星期六我正准备驶出海湾[07:27.16]go on. 你接着说[07:30.48]You were sailing out of the Bay 说哪了[07:30.16]你准备驶出海湾[07:32.80]oh, yes. Well, to the dusk I found myself stick west the gave 是的黄昏十分我发现刮起了强烈的西风[07:36.48]The only things 做了我唯一能够做的事情[07:39.48]I could run before all night 天黑前全速航行[07:42.48]Next morning, I was just getting myself to lost 第二天早上我还是迷失了方向 [07:45.16]and was picked up by a brig 索性的是一艘帆船发现了我 [07:47.48]And the brig brought you to England. 那艘帆船带你来了英格兰 [07:49.16]Yes, that ' s right. I work my passage with an unpaid hand, 是的他们让我在船上帮工才免了我的船票[07:53.16]that ' s what... I wear somewhat unbelievable things. 这都是因为这身不太体面的穿着[07:57.16]It ' s possible advantage? Ha, ha. 你不必在为此感到担忧了[07:57.84]这简直太妙了[08:01.52]I can ' t follow you, sir.! 我好象不太明白您的意思[08:03.16]Adams, 告诉我们亚当先生[08:04.60]你原先是做什么工作的[08:06.16]the ship building firm when I arrived, 我以前在一家船厂工作 [08:09.16]I am thinking you two might be able to offer me some kind of work. 以我的理解你们也许能给我提供一份工作对吗[08:13.48]Patient, patient, Adams. 别着急亚当先生别着急 [08:16.16]Do you have any money? 恕我冒昧的问一句[08:16.60]你还有钱吗[08:19.16]Telling you the truth my bank account is zero. 说老实话我银行的存款是0 [08:23.16]Lucky, wondering luck. 这太幸运了罗大利克太幸运了 [08:26.92]It may seem very lucky to you, gentlemen, 这也许对你们来说很幸运 [08:29.48]it is not very lucky to me. 但对我来说可没什么好的[08:32.16]This is the idea of some kind of jokes. 如果这一切不过你们开的玩笑 [08:34.48]I don ' t think it is really funning 我并不觉得很有趣[08:37.16]please don ' t go, Mr. Adams. 如果你们不介意的话我告辞了[08:39.16]You must think it very incentive if you even the bottle reason to pretend of this 请不要走亚当先生[08:39.72]你一定不要误会虽然我们的话不太得体[08:43.16]Oliver, give him the letter. 奥里马把信给他[08:46.16]我正要给他说这件事呢[08:48.16]Wait 你等着[09:03.16]for me? 信[09:05.16]For you. 给我的?[09:05.12]是的[09:08.48]Oh, no, you mustn ' t open it not yet. 不现在不要拆开[09:10.48]You may open it at 2 o ' clock. 您拆开他的时间是下午2点[09:13.16]Not the moment before. 一分钟也不要提前[09:15.16]It ' s jocularity? 这可真有点滑稽[09:16.48]No, it ' s not jocularity Money in it. 不滑稽里边装的是钱[09:19.16]Oh, no, listen to me I don ' t want your charity. 哦好了请听我说我不需要你们的施舍[09:23.48]I only want honest job to work 我需要的是一份工作[09:24.36]如果你们不行的话[09:26.16]that ' s why we give this letter 我们很赞赏你诚实的品格[09:26.84]这也正是我们把信交给你的缘故[09:30.48]James, show Mr. Adams out. 詹穆斯送亚当先生出去[09:32.48]Good luck Mr. Adams. 祝你好运[09:33.72]你们为什么不告诉我这到底是怎么回事呢[09:37.16]At 2 o ' clock. Mr. Adams, 你很快就会知道的[09:37.24]下午2点亚当先生[09:39.36]还有1小时10分钟[09:44.16]this way, sir. 1小时10分钟[09:44.84]这边走先生[09:48.48]Mr. Adams, 亚当先生[09:51.48]not until 2 o ' clock. 一定不要提前拆开[09:53.16]Promise! 能保证吗[09:57.16]Promise, goodbye 我保证再见[10:08.92]诚实机智对伦敦一无所知[10:11.16]a land. 而且除此之外身无分文[10:13.16]I know it depend on your blessing, so? 太棒了太棒了[10:51.16]This way please. 这张桌子有人预定拉[10:51.72]请您这边来[10:56.16]Take your seat. 请坐[10:59.16]Take care of this customer Horlas. 给这位先生点菜和勒斯[11:22.48]Have some ham eggs and nice big a juices beefsteak. 我要一些火腿和鸡蛋一大块上好的炸牛排[11:25.48]Just steak with raw and make an extreme perfect a long cool of oil. Understand? 在加上所有的配菜在浇上浓浓的汁[11:28.40]这得花不少钱[11:29.84]我知道另外再来一大杯冰镇的啤酒[12:21.16]Waiter, 招待[12:25.16]again!? 同样的在来一份[12:26.16]That ' s right, and so letter? 在来一份[12:26.60]是的别忘了啤酒[12:31.16]Anything wrong? 有什么问题吗[12:32.48]No, no, sir. 没有没有先生[12:36.48]He order another portion same at all. 他想照原样再来一份还有啤酒 [12:40.16]Do you think he can pay? 你认为他付得起钱吗[12:43.16]We ' d trust it. 只能碰碰运气[12:44.16]Serve him. 给他上一份[12:46.16]Don ' t throw back gristle. 但是不要去软骨知道吗 [12:54.64]火腿鸡蛋牛排西红柿豌豆胡萝卜各两份[12:57.16]Hen eggs, potatoes pin... coffee... $3. 10. 松糕乳酪咖啡两杯啤酒总共3英镑零10便士[13:02.48]Thank you, 谢谢[13:04.16]would you mind to wait a few minutes? 你不介意多等一会吧[13:06.16]What situation for? 我们还有什么可等的[13:07.16]All right, Aliamss. 我来吧和勒斯[13:11.16]It ' s a wonderful meal. 这真是一顿美餐啊[13:14.16]Oh, it ' s amazing how much pleasure, 要知道你会从一份很简单的东西里 [13:18.16]for a while. 得到莫大的快乐[13:18.84]如果你不得不有一段时间失去他们的话[13:21.52]Very interesting. And now you have to pay the bill. 很精彩但是您可以结帐了[13:24.16]And I will attend the other customers. 这样我可以照顾其他顾客[13:26.48]That clock of yours is correct? 你们的挂钟走的准吗[13:28.16]Is it fast? 也许也许快一点[13:30.64]快一点[13:32.48]How fast? 快多少[13:34.16]2 minutes. 是两分钟[13:37.16]I don ' t want you to be unpleasant. 谢谢[13:37.12]好啦我不想闹得不愉快[13:39.16]Would you please settle the bill? 你到底想不想结帐[13:41.16]I want to, but you see. 当然想不过您看[13:43.16]The bill please. 请结帐吧先生[13:45.48]Yes, I know. 是的我知道[13:50.16]Exactly. 结帐[13:50.84]一点不错[13:52.48]Don ' t suppose a couple of minutes will make a difference. 就差几分钟不会有什么问题吧[14:25.16]Oh, I am sorry about this. 真的很抱歉[14:28.16]I don ' t have anything smaller than this. 不过我没有零钱[14:30.16]Well... well... oh. 这这[14:37.48]Just one moment. 请等一下[14:40.48]McGee, look! 马切尔你看[14:46.16]Do you think it is real? 这钱是真的吗[14:54.16]Ask Mr. Turmen. 去问问克尔内目斯先生[14:56.16]Mr. Turmen. Would you like to watch this? 克尔内目斯先生请您看看这个什么事啊[15:13.16]Do you think it ' s genuine? 这钱是真的吗[15:17.16]Two notes of nomination have been issued. 这种支票只发行了两张 [15:20.16]It is hard to be forged. 不管怎么看他都不像是假的[15:23.16]You can draw the attention of the owner 为什么 [15:23.12]持有他的人会引起所有人的注意[15:25.16]No forge will want that. 骗子不会这么做的 [15:26.48]Butlook at the owner he is in rags. 可是你看那个人你看他穿的 [15:34.16]Icould imagine he is a act extremely millionaire. 我断定他是个行为古怪的百万富翁[15:39.16]But you put him back the room. 行为古怪的百万富翁[15:41.16]Go and take it to the owner. 可你竟然让他坐里面 [15:41.24]还不赶快过去[15:44.16]I am sorry, sir but I can ' t change the note. 实在对不起先生这钱我找不开[15:47.16]If I can own you one meal? 可我身上除了他没别的 [15:49.48]别担心先生这没有关系[15:51.72]一点关系也没有[15:52.84]您能光l临像我们这样的小店是我们莫大的荣幸[15:56.16]Indeed I trust you will come here whenever you seeking peace and coffee. 说真的先生[15:56.84]我相信您什么时候想找个清净的地方进餐 [15:59.36]您一定会在来我们这的[16:01.48]It ' s very good of you. 谢谢你的好意[16:02.20]Good, sir, 谢我不不不[16:05.16]You must come whenever you want to have whatever you like. 应该谢您先生 [16:05.84]随便什么时候随便想吃什么[16:08.16]The owner of the present will reward of itself. 只要您能光l临这是我们小店最大的荣幸[16:10.64]我也许有一段时间不会路过这[16:12.40]说哪的话难道我还不能相信像您这样的富有绅士吗 [16:16.84]虽然您穿的这个衣服和大家开了个玩笑[16:20.80]Sir, please forget it. 至于帐单吗[16:21.72]先生您就忘了他吧这没有关系[16:24.60]这一点关心也没有[16:26.16]Thank you very much that ' s very nice of you. 非常感谢你真是太好啦 [16:29.28]是我们应该感谢您先生[16:31.16]And I do, sir from the bottom of my heart. 我从心底里向你表示谢意 [16:39.16]Goodbye, sir. 走好先生[17:32.48]Did you want something sir? 有什么事吗先生[17:33.48]You remember me? 还记得我吗[17:35.16]I got to see your employer again. 记得[17:37.16]They ' ve 我想在见见你家主人[17:37.60]他们走了先生[17:39.16]gone, 走了[17:40.16]gone, 出国了先生[17:43.16]they will be back in a month, 他们一小时前还在这 [17:43.60]他们一个月以后回来[17:45.16]a month and two days. 从今天算起[17:46.16]I can ' t believe it, please... oh... 可是我不能相信[18:21.12]付上的钞票借给你一个月[18:23.16]if you return it intact at the end of that time, 如果你能够在限期内将他完整无损的将他归还[18:27.16]you should have any job that it is within our part to give you. 你能够得到我所提供的任何工作[18:32.16]To know we have a bet on you. 也许你有兴趣知道 [18:32.84]我们在你身上打了个堵[19:43.16]Then it ' s Thursday. 哦那就订在星期四吧好吗[19:47.00]好的再见[19:49.16]Oh, this dirty paper fell before on baby face 再见[19:49.84]这张脏纸掉到宝宝脸上了[19:55.16]hold it, hang on! Oh... oh... 不别扔别扔别扔给我[19:57.16]sorry, prepare you, gentleman. 对不起[20:10.16]Prepared for the last judgement. 为上帝的最后审判日做好准备 [20:13.16]Prepared for the last judgement. 为上帝的最后审判日做好准备 [20:15.16]Prepared for the last judgement. 为上帝的最后审判日做好准备 [20:18.16]Prepared for the last judgement. 为上帝的最后审判日做好准备 [20:57.16]Iook this funny man. 你瞧这人多滑稽[20:58.16]Behave yourself. 规矩点[21:51.16]I ' d like to have a suit do you have something already made? 我想买套衣服我想你们这可能有现成的[21:54.16]He ' s there. Tend to you. 你去找他[22:01.16]I want a suit please, 请帮我挑一套衣服[22:03.16]oh, something I can walk out with it. 要能够穿的出去的[22:05.16]Already made suit? Downstairs. 成衣吗在下面[22:10.16]Thank you. 谢谢[22:13.40]棒棒棒棒棒棒棒棒棒棒棒[22:19.16]I hate to interrupt Would you like to show me any already made suit? 对不起打扰一下能帮我拿几套成衣给我看看吗[22:23.16]As this would be some in the shop, 好的先生我们的衣服一定让您满意 [22:25.16]this way, please, sir 这边来[22:26.16]I thought you may have something made up for another customer 我想你们一定有给别的顾客订做的[22:29.16]that not collected. 而还没有被取走的衣服[22:30.16]We don ' t get things like this. 我们这没这种衣服[22:32.48]We have other things. 这件挺适合您[22:35.12]告诉托拿赶快把他打发走从旁门出去[22:37.16]Yes, sir. 好吧[22:40.16]So the thing was warmer than anything there? 这套衣服是现在英国流行的样式吗 [22:43.16]Yes, all the fashion try this trousers... 是的他很时髦试试裤子吧 [22:50.48]so you have to get him outside the side entrance and quick! 理德让你把他打发走从旁门出去[22:53.16]I know what I am doing, Good eye didn ' t I. 我知道我该怎么做我不是没长眼睛 [23:00.16]Sir, a little noisy, isn ' t it? 他是不是有点太鲜艳了[23:04.48]Sir, would you want to better show we will consider it, 不必多虑先生 [23:06.16]it ' s a little difficult to size in, you know. 您穿他很合适要知道您的尺码 [23:08.16]Well, 是的我知道[23:11.16]good, should I package it. 先l临时凑合吧就要这套[23:11.84]好吧包起来[23:14.16]Oh, no, I will wear it. 不我穿上如果你不介意的话[23:17.16]I don ' t want to pay you now if you don ' t mind, 我最好先不付钱 [23:19.48]I ' d like to open the account in a month, 我想先记个帐一个月以后在来结 [23:21.16]you see, I haven ' t any small change. 你知道我很不巧没带零钱 [23:24.16]Here we go. 是吗[23:25.96]Is gentleman like you are expected to carry large change. 我猜想象您这样的绅士是从来不带零钱的[23:29.16]Iook at this, honey. I were you I wouldn ' t judge a stranger by his clothes. 小伙子如果我是你我就不会单凭穿着来判断陌一个生人[23:32.92]我只是不愿意看到你们找不开钱而难看[23:35.16]Oh, I may thanks. 我不像冒犯您[23:38.16]I will make you think we can change large note. 可是我还想冒昧的问一句 [23:38.12]你怎么知道我们找不开呢[23:40.48]As a matter of fact, we can! 告诉你吧我们可以 [23:42.16]In that case. 如果是这样的话[23:45.48]There ' s no problem 那就太好啦[24:18.16]what ' s up? What ' s the trouble What ' s wanting? 怎么啦有什么问题吗 [24:19.16]I am waiting for my change. 我在等他找钱[24:21.16]Come, come, get him his change Tod, let him going. 快点快点把钱给他 [24:24.16]Change! 找钱[24:26.16]Change! 找钱[24:32.48]M! Could it..., is it easy... 这怎么可能啊[24:34.36]他是他就是那张百万英镑吗[24:37.84]登在星期一的报纸上或者是星期二的[24:40.16]remember thinking, that ' s never what I best to feel such a note. 真没想到我能亲手摸摸他[24:44.16]You are fool, Tod ' s a fool. 你这个白痴土特[24:45.84]你竟然把这位绅士带到这个地方来[24:48.16]You are indeed a millionaire. 请你原谅先生[24:50.16]And take off this jacket sir. 把这个脱掉这件衣服他不适合你 [24:54.16]And pick the best in 去叫其卡斯扎斯威廉[24:57.16]follow me, sir this way, sir. 先生这边请[24:59.16]The balance was perfect. 样式好极了[25:00.84]这是我们专为哈利巴克斯候斯帕多先生订做的 [25:04.16]He was very much the same build. 你的身材和他一模一样 [25:07.16]One inch of sleeve 袖子剪段一寸[25:08.48]neckwear, Mr. 袖子剪段一寸[25:08.28]领带先生[25:10.16]Yes, sir. 我要马克恩那条新领带[25:12.16]Until next morning, 好的先生[25:12.36]我们今天要做的第一件事[25:14.16]We ' II stop the suit for you. 就是给您做衣服[25:15.48]Suit, suit. 您需要一套便装[25:16.16]That ' II be need in the morning, suit, suit on. 一套夜礼服 [25:18.80]I come here for only one suit. 不不我不需要那么多套[25:20.16]Thank you. 我来这里只想买马甲先生[25:21.48]35, 35 谢谢[25:21.16][25:22.76]you need these all seasons. 一年四季您都需要这样的衣服[25:27.16]Normally 48 30套是最少的[25:27.24]一般情况下最少要48套[25:30.16]Square up near the back. 领口边要挺一些[25:32.16]Oh, I can ' t give you all these orders. 不我不能要那么多套衣服 [25:33.16]Or you have to wait indefinitely for payment. 我不知道什么时候才能和你结帐[25:35.16]Indefinitely, a weak word. 千万别客气亚当先生[25:39.16]Eternally, Mr. Adams. 您永远不用结帐[25:40.16]Clothes, Mr. 成衣先生[25:41.16]Thanks. 谢谢[25:42.84]前边剪短一点[25:43.84]前边再剪短一点[25:46.16]Bicycling suit is in fashion in those days. 做一套自行车服怎么样 [25:48.16]Of course horsepace. 他是现在最流行的运动[25:49.16]I don ' t want to do any bicycling. 当然还有赛马 [25:49.84]我不想骑什么自行车[25:52.16]Sailing is my favorite. 也不想去赛马[25:51.88]我的业余爱好是航海[25:54.16]This sport for king. 哦王室运动[25:55.16]Very suitful for you gentleman. 非常适合你这样的绅士[25:58.60]我觉得赛马才是王室运动[26:00.16]Then sport change to sailing. 那就应该改成航海[26:02.52]Waistline little a bit. 腰围再小点[26:03.48]Waistline little a bit 腰围再小点[26:05.16]a navigate suit 记下来航海服一套[26:05.84]航海服一套[26:07.48]thank you. 鞋罩先生[26:07.52]谢谢[26:09.16]Longer. 下迈加长点[26:11.16]Longer. 下迈加长点[26:13.48]You may have on clothes full year we made for you. 阁下你们一年四季都能穿我们制做的服装[26:15.16]That ' s the most exciting to us. 是我们最大的兴奋[26:17.16]If there are something not very good. 如果您在穿着方面有什么不周到的地方[26:19.16]Make you uncomfortable. 会使您感到不方便的 [26:22.00]其他领带先生好[26:23.00]这些衣服明天一早就会给你准备的[26:25.16]That ' s fine. I ' d go back and keep this now. 太好了我现在还是穿这套衣服回去[26:27.16]Dear, dear. The humiliation! 这套衣服太不适合你了[26:29.12]制的好粗啊[26:32.16]I don ' t have the address. I ' m changing my quarters. 先生您的地址 [26:32.36]我没有地址我正在找住的地方[26:35.48]Take my advice to stay in Bumb. 听我的住宝博斯[26:38.48]The very place quiet muddy and discuss itself. 宝博斯[26:38.28]是个好地方典雅庄重服务一流[26:41.16]I have already noted the management. 碰巧我还有个亲戚在那[26:43.48]Believe to me. 这事交给我办[26:44.16]Really... 真的[26:48.48]really... 真的[26:52.48]really... 真的[26:55.48]really... 真的[26:58.16]Thank very much of you My most attitude! 这太感谢你了里达太感谢了 [27:16.16]Which of the sweet on the first floor taken? 一楼服务员有休假的吗[27:19.48]William, 没有先生[27:19.64]威拉模斯[27:20.48]什么事啊[27:20.92]去把饭店的所有接待员和服务员都给我叫来[27:23.16]Yes, sir. 是先生[27:25.16]Well, the bid. How long could you afford to floor into account 你记得距夫拉美尔公爵上次结帐有多长时间[27:30.36]一个月先生[27:32.16]Yes, sir. 请他搬出去[27:33.16]Tell them prepare it immediately 好的先生[27:33.60]马上准备好随行人员[27:36.16]roses. 要换上新的鲜花[27:36.36]要玫瑰和石竹[27:38.76]我希望你们仔细听好我说的每一句话[27:43.16]Mr. Henry Adams. 我们是在恭候一位绅士[27:45.16]You should address him, 亨利亚当先生[27:45.84]他穿着一身古怪的衣服明白吗[27:48.48]like you understand at the usual time. 不象我们平时接待的客人 [27:50.48]But as far you concern. 但你们不要管这些[27:52.16]He is a type of correctly as admiral 你们只要知道他是我们难得的贵宾就行了[27:55.52]你们务必要以我们饭店赖以成名的无微不至的服务 [27:58.16]in our Bumb 来接待他[28:00.16]He happen to be an American millionaire. 他是个来自美国的百万富翁 [28:03.16]Go back to the door and captain 现在到门口去迎接亚当先生 [28:06.48]I do saw you all the term, 我向您保证阁下[28:08.16]your time is convenient. 这一切都是为了您的方便着想[28:10.16]You are probably disturbing at night. 您会发现您住那个房间在晚上不会被打搅[28:12.48]Never been disturbed at night since I came here, 自从我到这来以后一直如此 [28:16.16]same as I was. 有时候我真想住那[28:18.48]The room is prime occupied by tower of lord. 那房间原来是火华德公爵住的 [28:23.16]This where I am and this where I stay. 我从来没有听说过他 [28:23.84]我一直住这这是我的房间[28:27.48]What ' s the meaning of this? 这是什么意思[28:31.72]出去你们都给我出去出去[28:34.48]Carry on. I ' II show you on the near 干你们的阁下我向您保证 [28:37.16]temporary will be dam. 这只是l临时的[28:39.16]That ' s I put you in convenient package your bag. 见你的鬼 [28:38.88]而且我还保证换房间不会给你带来不方便[28:42.36]我简直无法容忍[28:45.16]If you move out 告诉我到底是怎么回事[28:45.84]如果您对这次换房间有什么异意的话[28:48.48]you show your appreciate beneficial maker to that will be a induction. 我想你一定会对我们的安排满意的[28:51.16]That will be a induction. 因为我会考虑给您适当的优惠[28:53.48]Real? 优惠是吗那还可以考虑[29:02.16]She ' II be the house keeper 她也去那吗[29:02.48]阁下那是客房主管的事[29:05.16]you should know clearly as a new one will move into this room. 你的房间在佣人们住的房间下边[29:08.48]Ou' II far more indulge your music into the nation 您尽可以尽情展示您的音乐才华[29:12.48]Shut up. Now let ' s have a true choice, 是吗让我们直说吧道艾道 [29:16.16]come on, I ' II with it you can bamboo on me! 是谁要住到这来 [29:16.48]好了你告诉我你骗不了我[29:20.48]Mr. Henry Adams. 是亨利亚当先生[29:20.76]Your grace, the American. 一个美国人[29:23.16]A n American. 美国人[29:24.16]An American millionaire You grace! 一个美国的百万富翁[29:28.16]More than English name? 你的意思是说美国人的钱 [29:28.84]比英国贵族的姓氏更重要吗[29:32.48]I wouldn ' t stand what! 我真受不了[29:34.16]This country is going to the dogs. 这个国家要堕落了[29:44.16]Wait, captain! 等一下[30:04.48]Good afternoon sir! Allow me, this way 下午好先生让我来[30:07.16]Your expectation, please! 让我来这边走先生大家正在等您[30:33.16]If you please, sir! 请吧先生[30:39.16]Comfortable my room. 我住的房间真是舒服极了 [30:41.16]I am so glad... 你这么说我真高兴[30:44.16]Excuse me. 请原谅[30:47.16]Good afternoon good afternoon, 下午好先生下午好[30:49.16]welcome to Bump. 欢迎光l临宝博斯[30:51.16]Carson, what ever of you Carry the gentleman ' s case. 庞则斯你怎么回事帮这位先生拿着箱子[30:54.48]Yes, sir. 是先生[30:56.48]Certainly sir! This wayside, please. 先生请吧[31:00.16]Ponzerss, get up at once. 庞则斯你快站起来[31:03.88]先生对不起请这边走[31:14.16]We are honored that you can be here. 您能来我们这真是太荣幸了 [31:17.16]We can show you all your comforts. 我们一定不会让您失望的[31:19.16]Good afternoon and welcome. 下午好先生欢迎光l临 [31:20.16]The register. 宛尔帕克斯帮助登记[31:28.48]Yes, sir. 来[31:31.48]Your can to sign, sir. 请您登记一下先生[31:35.48]Just here, sir! 在这先生[31:42.16]Thank you very much. 非常感谢您先生[31:44.48]And now, would you step this way. We will preserve your bright features. 我们专门为您准备了礼仪人员[31:52.16]Excuse me, sir! 请原谅先生[32:04.16]Now, what it suppose to use that for. 你认为他用的这个东西是干什么的[32:08.16]Pick it up, Carson, pick it up. 快拣起来庞则斯快拣起来[32:17.36]在我们这古老的国度里[32:19.16]He, he, nothing we will come to realize you are such a good humor. 这种幽默已经不多啦[32:20.48]This way, sir! 请这边走先生[32:22.48]很抱歉先生我相信不会弄坏的[32:25.12]如果您能重新把他放回箱子里[32:26.84]我们会把他搬进您的房间的[32:30.16]The manager is expecting. 这就是宝博斯[32:29.84]是的先生[32:30.84]大家都在等您[32:34.16]Excuse me, sir. 请原谅先生[32:37.16]Adams! Mr. Henry Adams. 这位是亨利亚当先生 [32:38.84]亚当你是说是亚当[32:41.16]That ' s right, I was expected here. 没错听说你们在等我[32:47.48]亚当先生我很抱歉[32:49.48]You are impossible, possible I surprise. 真的这完全是个误会 [32:51.16]Go in a pasder. 你是个骗子[32:54.40]庞则斯我对你太失望了[32:56.16]Perhaps you have to get to leave. 我看你还是赶快走吧[32:59.16]It seems you might not leave. 我是说让你赶快离开这[33:02.96]If you just find the register. 请您登一下记[33:04.16]What ' s going on. 这出什么事了[33:06.04]是看门的服务员给搞错了[33:08.16]A foolish man took you 那些白痴错把他当成您了 [33:11.16]Mr. Adams. 亚当先生[33:12.16]Excuse me. This way please. 对不起请吧[33:15.16]Please 请吧[33:25.16]call the police. Mr. William. 赶快叫警察蒙卜利斯赶快叫警察 [33:29.60]等等我想不必叫警察[33:31.16]Maybe I have to talk to this gentleman. 我到愿意和这位先生谈谈 [33:36.48]You can ' t talk? 说不出话[33:37.48]Doesn ' t affected by drinking does it? 这并不影响你喝酒的习惯对吧[33:40.48]Good, 太好了[33:42.16]I prefer this guy to live with us. 那就请他帮我们带一下路吧 [33:44.16]Certainly, Mr. Adams. 好的亚当先生[33:46.36]马上招待客人[33:48.16]Laryngitis 是喉炎吗[33:52.48]well, you are boxer? 是个拳击手[33:56.48]Strong man. 大力士[33:58.16]Sport lift! 演杂手的[34:00.48]Circus? 马戏团[34:01.48]What you know about that. 你会演些什么节目啊 [34:17.48]我说洛克你对现在我所碰到的一切怎么办啊[34:21.16]I am innocent. I was doing around and looking for a job. 我本来只是在四处找工作 [34:25.16]I didn ' t ask for this. 可竟然发生了这种事[34:25.60]这可不是我想要的[34:27.16]Now I am a millionaire. 不过既然已经这样[34:29.16]I will enjoy it. 我到要好好的享受一下[34:30.84]That ' s for you could come in 希望你也能和我分享这一切[34:33.16]Are you very busy these days? 你这些天忙吗[34:38.48]That ' s great. 太好了[34:39.48]I was been around next few weeks. 你这一个月里干嘛不和我在一起 [34:43.20]And I would settle to get a job for you too old boys. 你来帮我保护好这张支票 [34:43.84]等我从那俩个老顽童那找到工作[34:47.48]What do you say? 就把钱付给你[34:47.16]你觉得怎么样[34:52.16]That ' s dumb of you, a good job, 我觉得那是一份不错的工作[34:53.16]with $500 a year anyway. 一年能挣500英镑[34:56.16]Six, you know Rock.[34:57.88]你说的不错洛克[35:00.16]At the mean time. We have to put up all of these 在这段时间我们不得不来享用这一切[35:04.16]for the next month, 在这以后的一个月里。
《Lickpenny Lover》- 《吝啬的情人》1. 引言在文学作品中,爱情题材向来是永恒的主题。
在《吝啬的情人》这篇中英文小说中,作者以精彩的笔触描绘出了一段充满戏剧性和浪漫的爱情故事。
在接下来的文章中,我将以此为主题,探讨“吝啬的情人”中所呈现的爱情观和情感观,以及对爱情和人性的深刻思考。
2. 深入剖析这篇小说中,主人公之一的琼斯是一位非常吝啬的人,在爱情上更是如此。
他与安妮的爱情故事展现出了吝啬与奢侈、得与失之间的矛盾冲突。
在这个主题之下,作者揭示了人性中的贪婪和执着,以及金钱对人性和爱情的影响。
3. 主题呼应在小说中,琼斯因为自己的财富而奢侈,但在爱情上却吝啬无比,不舍得在安妮身上花费分文。
这种矛盾不仅仅是琼斯的个人行为,也反映了当时社会对金钱的看法和财富对人性的影响。
这也让我想到了现实生活中的许多例子,人们在金钱和爱情之间总会产生矛盾和挣扎,这种矛盾和挣扎也正是作者想要呈现的主题之一。
4. 作者观点在我看来,作者通过这个故事想要告诉我们,爱情是无价的,金钱并不能完全满足人的内心需求。
虽然琼斯一直吝啬,但最终他也学会了如何用心来对待爱情。
这也让我深刻思考了金钱对于爱情的影响,以及人性中的欲望和执着。
作者对于爱情和金钱的处理方式也给予了我们许多值得深思的启示。
5. 总结与回顾通过对《吝啬的情人》的深入分析,我们可以看到这个故事所呈现的爱情观和情感观,以及对爱情和人性的深刻思考。
作者通过琼斯和安妮的爱情故事,让我们有了更深刻的思考和体验。
在现实生活中,我们也可以从中汲取许多爱情和人性的智慧,用以指导自己的生活和情感。
在这篇文章中,我尽可能深入地挖掘了《吝啬的情人》这个主题所呈现的爱情观和情感观,以及对爱情和人性的深刻思考。
我对作者的观点和个人理解也进行了表达,希望能够给你带来一些启发和帮助。
6. 金钱与爱情的冲突在《吝啬的情人》中,琼斯与安妮之间的爱情故事展现出了金钱与爱情之间的冲突。
琼斯一直将金钱视作生命中最重要的东西,因此对爱情也显得非常吝啬。
《百万英镑》读后感优秀25篇品味完一本名著后,大家心中一定有很多感想,现在就让我们写一篇走心的读后感吧。
那么你会写读后感吗?《百万英镑》的读后感1读了《百万英镑》后,我深深的体会到了“金钱不是万能的,但离开了钱是万万不能的。
”这句话的含义。
《百万英镑》是出自美国作家马克吐温之手,马克吐温是一个天才的幽默作家,他的作品幽默、辛辣、一针见血,具有强烈的现实中有批判精神。
比较具有代表性的有《竞选州长》、《王子与贫儿》、《镀金时代》、《汤姆索里亚历险记》、《好孩子的故事》、《阿星》、《赤道游记》等著名作品,被称为“美国文学作品中的林肯”、“世界著名的短篇小说大师”、“与美国批判现实主义的奠基人”。
被美国获诺贝尔文学奖的大作家威廉福克这样评价道:“第一位美国作家,我们都是继承他而来。
”《百万英镑》写的是两个富翁打赌的故事,他们把一张一百万的英镑交给了一个穷人,并以一这是一个很有趣的博弈。
结果证明,这位手持一百万英镑的穷人不仅一分钱也没花,还存下了一笔巨款,并且赢得了一位小姐的爱情。
生活过得十分好。
这个绝妙的讽刺,借助于马克吐温的妙手,告诉我们这样一个道理:金钱之所以横行霸道,是因为这个世界上金钱的奴隶太多的缘故。
《百万英镑》读后感2在这个暑假里,我看了马克·吐温写的《百万英镑》。
这本书讲述了一个贫穷、诚实的人,也就是故事的主人公——亨利·亚当斯。
他收到了一对兄弟的信,信里面送给了他一百万英镑。
原来是这对兄弟打了一个赌,如果一个既贫穷又老实的人收到一张一百万英镑会怎样。
哥� 于是兄弟将钱给了这个贫穷的人。
结果他利用这笔钱,过上了很好的生活,有了一笔真正属于自己的一百万英镑,而且还赢得了一位美丽小姐的爱情!看到这,我很羡慕这位如此“幸运”的主人公,但同时我又想:“人们之所以讨好他,就是因为人们看到了他手里这张百万英镑。
所以由此可以看到人们把钱看的太重了作者马克吐温用略带夸张的手法,形象的描写出了资本主义社会人们的拜金主义!百万英镑读后感3过两天就要讲《金钱的魔力》这篇课文了。
爱情与金钱中英文短篇小说 爱情与金钱 你是一名不错的侦探, 是吗?如果是的话, 那你得比沃尔什探长先找出凶手。
沃尔什探长是名警探,他工作虽说慢了点,可十分细心。
你是位“快手”吗?侦 探是干什么的呢?侦探就是寻找线索的人。
而线索就是告诉你谁是凶手的重要但 又细小的事物。
发现线索不容易,但本故事中有许多线索。
有些线索有用——它 们能帮助你,可有些线索却不利——它们妨碍你找到凶手。
你得仔细点读,否则 你会错过线索。
但请记住:你不必相信人们说的每件事。
凶手显然会撒谎,可能其他人因不 同的理由也会撒谎。
也许他们希望某人死去。
但是谁希望呢?谁杀的?你能找出 凶手吗? 罗伊纳·阿金耶米英国人,但在非洲度过了许多年。
《爱情与金钱》是她为 英语学生写的第一部故事。
1 Chapter The Clarkson family lived in the country near Cambridge,about half a mile from the nearest village and about a mile from the river.They had a big, old house with a beautiful garden, a lot of flowers and many old. trees. One Thursday morning in July,Jackie came in from the garden.She was a tall,fat woman,thirty years old.It was the hottest day of the year, but she wore a warm brown skirt and yellow shirt.She went into the kitchen to get a drink of water.Just then the phone rang. 'Cambridge 1379,'Jackie said. 'Hello.This is Diane.I want to talk to Mother.' 'Mother isn't here,'Jackie said.'She's at the doctor's.' 'Why?What's Wrong?' 'Nothing's wrong , 'Jackie said . 'Why are you telephoning? You are going to come this weekend? Mother wants everyone to be here.' 'Yes, I want to come, 'Diane said. 'I'm phoning because I have no money for the train ticket.' 'No money!Mother is always giving you money!' 'This phone call is very expensive , 'Diane saidcoldly.'Tell Mother please.I need the money.' Jackie put the phone down.She took a cigarette from her bag and began to smoke.She felt angry because her sister al-ways asked for money.Diane was twenty years old, the youngest in the family.She lived in London, in one room of a big house.She wanted to be a singer.She sang very well but she could never get work. Jackie went back into the kitchen and began to make some sandwiches.Just then the back door opened,and her mother came in. 'It's very hot!'Molly said.She took off her hat and put it down on the table.She was a tall,dark woman with beautiful eyes. Two big,black dogs came into the kitchen after her and ran across to her.She sat down and put her hands on their heads. Jackie put the sandwiches on the table.'Mother,'she said, 'Diane phoned.She wants money for her train ticket.' Molly closed her eyes for a minute . Then she stood up . 'This afternoon I want you to get the house ready for the weekend,'she said.'Oh,and please go to the village later and get my tablets.' 'Yes,Mother,'Jackie said. Molly went to the door. 'Mother, please wait a minute, 'Jackie said. 'Peter Hobbs came here this morning.He's very angry with you about that letter.He lost his job,you know.Why did you write to his office?He wants to talk to you about it.' 'Well, I don't want to talk to him, 'Molly said. She opened the door. 'But Mother,you don't understand.He's seventeen,and it was his first job.He's very,very angry.He says… he says he's going to kill you!' Molly did not answer.She went out of the room and closed the door. 1 克拉克森家住在剑桥附近的乡下,离最近的村庄约有半英里路,距离河有 1 英里左右。
小唐璜的情史原文及翻译
(实用版)
目录
1.小唐璜情史的基本信息
2.小唐璜情史的剧情概述
3.小唐璜情史的导演和主演
4.小唐璜情史的评价
5.小唐璜情史的资源获取方式
正文
《小唐璜情史》是一部 1987 年上映的法国和意大利合拍的喜剧电影,由吉安弗兰科·明戈齐执导,奥雷利安·雷克因、维吉妮·拉朵嫣、塞伦娜·格兰蒂、克劳迪娜·奥格尔和玛丽那·维拉迪等主演。
该电影讲述了青春期的 Roger 在一站爆发的那段时间中的性觉醒与奇妙的经历。
电影《小唐璜情史》原名为《Les exploits d"un jeune Don Juan》,又名《What Every Frenchwoman Wants》,在中文中也被译为《小唐璜情史》。
该电影时长 95 分钟,豆瓣评分为 6.2 分,是一部充满幽默和喜剧元素的作品。
导演吉安弗兰科·明戈齐通过本片展现了他在电影制作方面的才华,将一个平凡的故事拍成了一部让人捧腹大笑的喜剧。
主演们也通过他们的精湛演技,将角色塑造得栩栩如生,使得观众们能够深刻地感受到电影中的情感和氛围。
如果您对这部电影感兴趣,可以通过一些在线资源来观看。
比如,您可以在 BT 天堂等网站上找到这部电影的高清资源。
此外,您还可以通过一些下载软件来下载电影,并在观看时安装射手影音播放器以获得更好的观看体验。
总之,《小唐璜情史》是一部值得一看的喜剧电影,既有趣味性,又有艺术性。
目录1 Chapter (2)2 Chapter (6)3 Chapter (16)4 Chapter (24)5 Chapter (32)6 Chapter (41)7 Chapter (47)Love Or Money爱情与金钱1 Chapter1The Clarkson family lived in the country near Cambridge,about half a mile from the nearest village and about a mile from the river.They had a big,old house with a beautiful garden,a lot of flowers and many old.trees.克拉克森家住在剑桥附近的乡下,离最近的村庄约有半英里路,距离河有1英里左右。
他们有幢大而古老带有美丽花园的房子,花园里有许多花和许多古树。
One Thursday morning in July,Jackie came in from the garden.She was a tall,fat woman,thirty years old.It was the hottest day of the year,but she wore a warm brown skirt and yellow shirt.She went into the kitchen to get a drink of water.Just then the phone rang.7月的一个星期四早上,杰基从花园进了屋。
她是个高大,肥胖,30来岁的女人。
这是一年中最热的日子,而她却穿着暖色调的黄色衬衫和棕色裙子。
她走进厨房去喝水,这时电话响了。
'Cambridge 1379,'Jackie said.“剑桥1379号,”杰基说。
'Hello.This is Diane.I want to talk to Mother.'“你好!我是黛安娜。
An 11-year-old girl stole £6,300 of her grandmother's cash and set off on an 800-mile taxi ride to meet up with a boy she met while on holiday.
这名11岁的小女孩从她祖母那里偷了6300镑的现金,叫了一辆飞的驱车800英里去和她假日里邂逅的一名男孩碰面。
Alexis Waller left her parents a note, telling them she had run away, before hitching a ride from her home in Arkansas.
亚历克西斯·沃勒在搭车离开她阿肯色州的家里前给父母留了张纸条,告诉他们她“逃跑了”。
She then got in a cab which took her on a £1,600 journey to Jacksonville in Florida, to see the boy she had met a couple of years earlier on vacation.
随后她搭乘了一辆计程车,花了1600镑来到弗罗里达的杰克逊维尔,去和她几年前假日里邂逅的男孩见面。
She told Arkansas Matters: "[The driver] didn’t really ask anything, he just asked me where I needed to go.
她叙述了阿肯色的这起事件:“司机真的什么都没问我,我就问了我需要去哪儿。
"I said: 'I need to go to Jacksonville, Florida'. He’s like: 'Do you have money', and I’m like: 'yes'."
“我说:‘我要去杰克逊维尔,在弗罗里达。
他就问:’你有钱吗‘,然后我说:’有啊‘。
”
Alexis was asked to pay £827 up front and would hand over the rest of the money when she arrived in Florida.
亚历克西斯被要求预付827镑,然后到了弗罗里达后再付剩下的钱。
But her frantic parents had already contacted the police, who called the driver using her mobile phone records.
但是她惊慌的父母已经联系了警察,用她手机电话记录联系了司机。
He stopped the cab nine hours away in Atlanta, Georgia, where Alexis' parents drove to pick her up.
他在9小时后在乔治亚州的亚特兰大拦下了计程车,亚历克西斯的父母驱车去接了她。
Alexis added: "I'm actually glad I got found. I knew I made a mistake after a while and I didn't have a phone."
亚历克西斯又说道:“事实上我很高兴我有钱。
过了一会我意识到自己犯了错误,而
且我没有手机。
”
Her father Brent said: "You have the rest of your life to punish her, and you just
want to hug her and just love her because you got her back and that’s what’s important."
她的父亲布伦特说:“你的余生都可以去教训她,但是当时你只想给她个拥抱,好好
爱她因为你把她找回来了,这是最重要的。
”
更多英语学习方法:企业英语培训/。