印尼语语法规则
- 格式:docx
- 大小:29.21 KB
- 文档页数:20
印尼章程的注意事项一、印尼章程注意事项之语言相关印尼章程的内容可是很有讲究的呢。
在语言方面呀,咱得注意用词的准确性。
印尼语里有好多词的含义很微妙,可不能随便乱用。
比如说一些表示尊敬和礼貌的词汇,就像在和印尼朋友聊天的时候,你要是不小心用错了词,可能就会给人一种不礼貌的感觉。
而且呀,印尼语的语法结构也有点复杂,句子里词语的顺序有时候和咱们汉语或者英语不太一样。
就像搭积木一样,每个小木块(词语)都得放在正确的位置上,不然这个句子就会变得很奇怪。
在章程里,那更得严谨啦,一个语法错误可能就会影响整个章程的准确性和权威性呢。
二、印尼章程注意事项之文化方面文化在印尼章程里也是一个重要的点哦。
印尼是一个多元文化的国家,有好多不同的宗教信仰和习俗。
在制定章程的时候,就得考虑到这些因素。
比如说,在一些宗教节日期间,可能有些规定就得适当调整或者做出特殊安排。
还有哦,印尼人很重视家庭和社区关系,这在章程里也可以有所体现。
如果章程涉及到一些和人相关的规定,比如员工福利之类的,那不妨考虑一下加入一些体现家庭关怀的内容,像给员工家庭提供一些特殊的支持或者福利,这样员工会觉得很暖心,也更能体现出咱们对印尼文化的尊重和理解呢。
三、印尼章程注意事项之法律规定法律可是章程的底线啦。
印尼有自己的一套法律法规,在制定章程的时候,必须要确保咱们的章程是符合印尼法律要求的。
不能想当然地按照自己的想法来写规则。
比如说,在商业章程里,关于税收、劳动权益、知识产权等方面的规定,一定要参照印尼的法律条文来制定。
要是不小心触犯了法律,那可就麻烦大了。
而且呀,印尼的法律可能还会随着时间不断更新和调整,所以咱们得时刻关注这些变化,及时对章程进行修订,就像给章程穿上最合身的法律外衣一样,保证它既合法又实用。
四、印尼章程注意事项之实际操作从实际操作的角度来看,章程不能写得太复杂,让人看了一头雾水。
要简洁明了,把重点规则和流程都写清楚。
比如说,如果是一个公司的内部章程,员工要能够轻松地理解自己的权利和义务,知道遇到问题该按照什么程序来解决。
印尼语会话课程1.印尼语特点:*年轻的语言,由马来语发展过来。
*发音和拼写一致*语法简单(修饰关系后置),多掌握单词基本就可以会话。
2.字母与音节:印尼语的26个字母同时也是音标,和英文写法一样,但念法有所不同:元音: A,I,U,E,OAI, AU, IO辅音:B,C,D,F,G,H,J,K,L,M,N,P,Q,R,S,T,V,W,X,Y,Z,NY(nyonya,nyanyi,nyamuk),NG(nggak,ngomomg),SY(syarat,)区别:p,b : papi,babid,t : dada,tatar,dari,talik,g : kaki,gigi(带音与不带音)音节:I tu,ba ru,man di,tro pis,kurs,stra tegi练习:3.印尼语的词汇印尼语词汇分名词,动词,形容词,代词,数词,量词,副词,介词,冠词,连词,感叹词共十一类。
3.1构词方式和词缀:印尼语单词多数都是由词根加各种词缀形成不同的词性和含义,以buka,makan和jalan三个词为例:Pesan,Diri,Ambil…4.句型:1.主+谓结构Saya makan.2.主+谓+宾结构Saya makan mi.3.主+谓+宾+状结构(状语为地点,时间,原因,目的)Saya sudah makan mi di rumah tadi siang kerena lapar(supaya tidak lapar). 5.情景会话5.1 问候,打招呼你好吗!布迪先生Apa kabar?Pak Budi很好!谢谢!安东先生Kabar baik!(Baik,baik!)Terimakasih.Pak Anton.早上好:Selamat pagi!中午好:Selamat siang!下午好:Selamat sore!晚上好/晚安:Selamat malam!谢谢!Terimakasih!不用谢Sama sama!欢迎:Selamat datang!再见,一路平安(送行人说):Sampai jumpa lagi! Selamat jalan!再见(走的人):Sampai jumpa lagi! Selamat tinggal!再见(非送行场合):bye-bye问候ANDY: Salam untuk Pak Andy!一定:Pasti!新年快乐!Selamat tahun baru!生日快乐! Selamat hari ulang tahun!圣诞快乐!Selamat hari Natal!开斋节(印尼新年)快乐Selamat Idul Fitri!您身体好吗!Bagaimana kesehatan anda?很好(差不多)!谢谢baik-baik(lumayan),terimakasih!5.2 介绍相识(Perkenalan)-您(你)叫什么名字?Siapa nama Anda(namamu)?-我叫安迪 Nama saya Andi.-您是穆尔约诺先生吗?Apakah Anda Bapak Muryono?-对,是我本人.Ya,saya sendiri.-不,我不是穆尔约诺 Bukan,saya bukan Muryono.-请问,哪位是杜蒂女士?Tolong tanya,siapa Ibu Tuti?-请问,这里有没有一位安东先生?Tolong tanya,apakah ada Bapak Anton di sini?-我来介绍一下,这位是来自上海的王先生。
印尼语的发音与语调2009-12-23语音语调印度尼西亚语的发音规则与汉语拼音有些相似。
一、元音:元音分单元音、双元音和复合元音,其中单元音有六个。
这些单元音的发音与拼音基本一致,如出现在单词前面或中间部分,则发音略短,在结尾则略长, 如果音节是辅音结尾的闭音节,则发音短小清脆。
双元音有三个,发音时要流畅,在现实生活中,双元音有一些变音。
复合元音是两个并排在一起的单元音。
1. a [a:] 相当于汉语拼音中的a, 发音较长。
如anda, mana, cap2.o [o] 相当于汉语拼音中的o, 但是口型更为饱满,与英语中watch的原因发音相似, 如botol, soto, kok3. e [e]/[ə ]: e在印尼语中有两种发音,一种发作[ə ],相当于汉语拼音中的e(饿),如lebih; 一种发作[e], 相当于英语中bed中的e,如béda,e 上面有小斜杠表示。
在学习初期,课本读物中会有斜杠,但是正规读物中一般不出现斜杠,需要同学们自行记忆。
4.i [i]: 相当于汉语拼音中的i,如itu,api,5.u [u]:相当于汉语拼音中的u, 但是发音时嘴型更小,双唇突出明显。
如lucu, cukup6.ai [ai]: 一般出现在词尾,但是经常将口型略微缩小,发成[ei],甚至[e],如sampai, pegawai7.au[au]: 一般出现在词尾,但是经常将口型略微缩小, 发成[ou],甚至[o],如kalau, hijau8.oi [oi]:一般出现在词尾,发音相当于英语中的[oy],如amboi如单词词中部位出现两个相连的单元音字母,即复合元音,则发音要做要既连贯,又清晰。
如baik, bea, muat。
语音语调印度尼西亚语的发音规则与汉语拼音有些相似。
一、元音:元音分单元音、双元音和复合元音,其中单元音有六个。
这些单元音的发音与拼音基本一致,如出现在单词前面或中间部分,则发音略短,在结尾则略长, 如果音节是辅音结尾的闭音节,则发音短小清脆。
印尼语的发音与语调2009-12-23语音语调印度尼西亚语的发音规则与汉语拼音有些相似。
一、元音:元音分单元音、双元音和复合元音,其中单元音有六个。
这些单元音的发音与拼音基本一致,如出现在单词前面或中间部分,则发音略短,在结尾则略长, 如果音节是辅音结尾的闭音节,则发音短小清脆。
双元音有三个,发音时要流畅,在现实生活中,双元音有一些变音。
复合元音是两个并排在一起的单元音。
1. a [a:] 相当于汉语拼音中的a, 发音较长。
如anda, mana, cap2.o [o] 相当于汉语拼音中的o, 但是口型更为饱满,与英语中watch的原因发音相似, 如botol, soto, kok3. e [e]/[ə]: e在印尼语中有两种发音,一种发作[ə],相当于汉语拼音中的e(饿),如lebih; 一种发作[e], 相当于英语中bed中的e,如béda,e 上面有小斜杠表示。
在学习初期,课本读物中会有斜杠,但是正规读物中一般不出现斜杠,需要同学们自行记忆。
4.i [i]: 相当于汉语拼音中的i,如itu,api,5.u [u]:相当于汉语拼音中的u, 但是发音时嘴型更小,双唇突出明显。
如lucu, cukup6.ai [ai]: 一般出现在词尾,但是经常将口型略微缩小,发成[ei],甚至[e],如sampai, pegawai7.au[au]: 一般出现在词尾,但是经常将口型略微缩小, 发成[ou],甚至[o],如kalau, hijau8.oi [oi]:一般出现在词尾,发音相当于英语中的[oy],如amboi如单词词中部位出现两个相连的单元音字母,即复合元音,则发音要做要既连贯,又清晰。
如baik, bea, muat。
语音语调印度尼西亚语的发音规则与汉语拼音有些相似。
一、元音:元音分单元音、双元音和复合元音,其中单元音有六个。
这些单元音的发音与拼音基本一致,如出现在单词前面或中间部分,则发音略短,在结尾则略长, 如果音节是辅音结尾的闭音节,则发音短小清脆。
印尼语的发音与语调语音语调印度尼西亚语的发音规则与汉语拼音有些相似。
一、元音:元音分单元音、双元音和复合元音,其中单元音有六个。
这些单元音的发音与拼音基本一致,如出现在单词前面或中间部分,则发音略短,在结尾则略长, 如果音节是辅音结尾的闭音节,则发音短小清脆。
双元音有三个,发音时要流畅,在现实生活中,双元音有一些变音。
复合元音是两个并排在一起的单元音。
1. a [a:] 相当于汉语拼音中的a, 发音较长。
如anda, mana, cap2.o [o] 相当于汉语拼音中的o, 但是口型更为饱满,与英语中watch的原因发音相似, 如botol, soto, kok3. e [e]/[ə ]: e在印尼语中有两种发音,一种发作[ə ],相当于汉语拼音中的e(饿),如lebih; 一种发作[e], 相当于英语中bed中的e,如béda,e 上面有小斜杠表示。
在学习初期,课本读物中会有斜杠,但是正规读物中一般不出现斜杠,需要同学们自行记忆。
4.i [i]: 相当于汉语拼音中的i,如itu,api,5.u [u]:相当于汉语拼音中的u, 但是发音时嘴型更小,双唇突出明显。
如lucu, cukup6.ai [ai]: 一般出现在词尾,但是经常将口型略微缩小,发成[ei],甚至[e],如sampai, pegawai7.au[au]: 一般出现在词尾,但是经常将口型略微缩小, 发成[ou],甚至[o],如kalau, hijau8.oi [oi]:一般出现在词尾,发音相当于英语中的[oy],如amboi如单词词中部位出现两个相连的单元音字母,即复合元音,则发音要做要既连贯,又清晰。
如baik, bea, muat。
2009-12-23语音语调印度尼西亚语的发音规则与汉语拼音有些相似。
一、元音:元音分单元音、双元音和复合元音,其中单元音有六个。
这些单元音的发音与拼音基本一致,如出现在单词前面或中间部分,则发音略短,在结尾则略长, 如果音节是辅音结尾的闭音节,则发音短小清脆。
印度尼西亚语介绍时间:2009-11-3 17:05:55印度尼西亚语简称“印尼语”,以拉丁字母为拼音文字,共有26个字母。
印尼语在马来语基础上发展,在过程中吸收英语、爪哇语等,属于南岛语系。
目前印尼语和马来语大体相同,只有少数词义和发音不同,可以相通。
印度尼西亚共和国于1945年在宪法中正式将印尼语定为国语。
印尼语字母及发音印度尼西亚语(Bahasa Indonesia)即印度尼西亚共和国境内两亿多印度尼西亚民族的民族共通语(bahasa kebangsaan),这种民族共通语荷过去作为南洋群岛一带的商业共通语的巫语即马来语是不同的。
第一,印度尼西亚语采取马来语,特别是寥内岛及柔佛的地方语为基准,正如汉语普通话以北京话为基准,英语以伦敦地方语为基准,但作为民族共通语的印度尼西亚语已经扬弃了马来地方语中的不适合现代需要的部分而增加了外来的新语义,所以和马来语地方语不同,正如汉语普通话不同于北京的地方语,标准英语也不同于伦敦地方语。
第二,印度尼西亚语大量稀有了各种地方的语义,特别是爪哇语、巽他语、西里伯斯语的语义,并且吸收了现代的国际语义,但这并不是说,印度尼西亚语是一种杂凑的文字,相反地,这是一种纯粹独立的现代语,是按照它自身特有的规律和需要以吸收地方语与外来语的。
第三,事实上印度尼西亚语就是所谓高级马来语,这就是说,它有完整的语法规律,不同于杂凑的缺乏规律性的低级马来语或市场马来语。
第四,印度尼西亚语的书写法采取东印度式的拉丁写法,而不式阿拉伯写法,亦不式马来亚式的拉丁写法。
第五,由于语言产生的历史式随着生活而变化,印度尼西亚语式至今尚在成长发展的阶段中的语言。
随着印度尼西亚民族统一解放运动的展开与印度尼西亚民族新文字新文化的生长发展,印度尼西亚语的形式内容亦在继续不断的生长发展,以走上更丰富更完整的民族新语言的最后目标。
因此,只有从印度尼西亚人民的实际生活、民族运动的实践过程以及报纸杂志、新出版物中,才能把握住印度尼西亚语的实体。
印度尼西亚语的复数形式印度尼西亚语是印度尼西亚国家的官方语言,也是印度尼西亚最常用的语言之一。
它属于马来-波利尼西亚语族,具有丰富的文化内涵和语法特征。
在印度尼西亚语中,单数和复数的形式在语法上有一定的差异。
1.名词在印度尼西亚语中的复数形式印度尼西亚语中的名词复数形式的变化取决于不同的词性和词根。
通常来说,名词的复数形式有以下几种情况:- 以辅音结尾的名词,复数形式在词尾加上“-s”或“-es”,例如:anak (孩子)→ anak-anak(孩子们);pulau(岛)→ pulau-pulau(岛屿)。
- 以元音结尾的名词,复数形式直接加上“-s”,例如:rumah(房子)→ rumah-rumah(房子们);jalan(街道)→ jalan-jalan(街道们)。
- 以“-i”结尾的名词,复数形式改为“-y”,例如:rumah makan(餐厅)→ rumah makan-rumah makan(餐厅们)。
- 以“-us”结尾的名词,复数形式一般在词尾加上“-es”,例如:mata uang(货币)→ mata uang-mata uang(货币们)。
2.形容词在印度尼西亚语中的复数形式与名词不同,形容词在印度尼西亚语中的复数形式是通过在前面加上相应的数量词来表示复数。
- 一般形容词的复数形式是在前面加上“beberapa”(一些),例如:besar(大)→ beberapa besar(一些大的);indah(美丽)→ beberapa indah(一些美丽的)。
- 数字词可以直接在形容词前面表示复数,例如:dua(两个)rumah besar(大房子)→ dua rumah besar(两个大房子)。
3.动词在印度尼西亚语中的复数形式在印度尼西亚语中,动词的复数形式与主题的数量相对应。
- 当主题是单数时,动词保持不变,例如:Dia makan buah(他/她吃水果)。
- 当主题是复数时,动词需要加上“mereka”(他们/她们)来表示复数,例如:Mereka makan buah(他们/她们吃水果)。
印尼语的发音与语调2009-12-23语音语调印度尼西亚语的发音规则与汉语拼音有些相似。
一、元音:元音分单元音、双元音和复合元音,其中单元音有六个。
这些单元音的发音与拼音基本一致,如出现在单词前面或中间部分,则发音略短,在结尾则略长, 如果音节是辅音结尾的闭音节,则发音短小清脆。
双元音有三个,发音时要流畅,在现实生活中,双元音有一些变音。
复合元音是两个并排在一起的单元音。
1. a [a:] 相当于汉语拼音中的a, 发音较长。
如anda, mana, cap2.o [o] 相当于汉语拼音中的o, 但是口型更为饱满,与英语中watch的原因发音相似, 如botol, soto, kok3. e [e]/[ə ]: e在印尼语中有两种发音,一种发作[ə ],相当于汉语拼音中的e(饿),如lebih; 一种发作[e], 相当于英语中bed中的e,如béda,e 上面有小斜杠表示。
在学习初期,课本读物中会有斜杠,但是正规读物中一般不出现斜杠,需要同学们自行记忆。
4.i [i]: 相当于汉语拼音中的i,如itu,api,5.u [u]:相当于汉语拼音中的u, 但是发音时嘴型更小,双唇突出明显。
如lucu, cukup6.ai [ai]: 一般出现在词尾,但是经常将口型略微缩小,发成[ei],甚至[e],如sampai, pegawai7.au[au]: 一般出现在词尾,但是经常将口型略微缩小, 发成[ou],甚至[o],如kalau, hijau8.oi [oi]:一般出现在词尾,发音相当于英语中的[oy],如amboi如单词词中部位出现两个相连的单元音字母,即复合元音,则发音要做要既连贯,又清晰。
如baik, bea, muat。
语音语调印度尼西亚语的发音规则与汉语拼音有些相似。
一、元音:元音分单元音、双元音和复合元音,其中单元音有六个。
这些单元音的发音与拼音基本一致,如出现在单词前面或中间部分,则发音略短,在结尾则略长, 如果音节是辅音结尾的闭音节,则发音短小清脆。
印尼语学习第一章语法学习:第一节音节:一、把单个音素按一定的规律拼合在一起,构成音节,其构成有以下特点:1、一个元音可自成一个音节,如:i-tu2、绝大多数音节是由一个辅音和一个元音构成的,如:ma-ka3、在音节划分中,元音之前的辅音称为“起音”,元音之后的辅音称作“音尾”。
4、音节尾是元音,称作“开音节”,如:toko,音节尾是辅音,称作“闭音节”,如:kalimat.二、发闭音节时,p、t、k达到该音发音部位即可,不要发出声音。
印尼语音节有以下四种基本形式:1、单元音构成音节:i-tu.2、一个元音加一个起音:ba-ha-sa3、一个元音加一个音尾:al-pa4、一个元音加一个起音和一个音尾:man-di三、此外,由于受外来语的影响,有些外来词的音节形式得到保留,如:1、两个辅音做起音:tro-pis2、两个辅音作音尾:pers3、三个辅音做起音:stra-te-gi4、三个辅音作音尾:korps四、划分音节时需注意以下问题:1、一个辅音前后均是元音时,该辅音作为后面元音的起音:a-pa2、两个或两个以上单元音并列时,他们分别构成单独的音节:si-a-pa3、两个元音之间有两个或两个以上辅音时,第一个辅音作音尾,第二个(连同它后面的辅音)作起音:tin-ta,,mut-lat,ul-tra.4、Sy、ng、kh、ny是一个音素,划分音节时不能分开:mu-sya-wa-lak,ang-go-ta,khu-sus,nyo-nya.第二节词缀印尼语中的词缀具有重要的构词功能,不同的词缀可以构成不同的词类,印尼语中的词缀主要分为前缀se-,me-,di-,pe-,ber-,memper-,ter-,para-,maha-和后缀-an,-kan,-i,-lah及ke-an 等,前缀与后缀常常并用。
现将诸词缀在构词过程中的音变规律概括如下:一、前缀me-同词根构成接续动词时,其音变规则如下:1、词缀的第一个字母是m,n,ng,ny,y,w,l,r时,加me-后不发生音变:Minum meminum喝nakal menakal调皮ngawur mengawur胡说nyala menyala燃烧Yakin meyakinan令人信服warta mewartakan报道laju melaju疾驶raya merayakan庆祝2、词根的第一个字母是元音或是辅音字母g,h,kh时,me-变成meng-:Urus mengurus料理gali menggali挖掘hilang menghilang消失khawatir mengkhawatirkan令人担忧3、词根的第一个字母是k时,加me-后,k变成ng:kalah mengalah 认输4、词根的第一个字母是b,f,v时,加me-后,me-变成mem:belamembela保卫Fitnah memfitnah诽谤veto memveto否决5、词根的第一个字母是p时,加me-后,me-变成mem-:pahammemahami 理解6、词根的第一个字母是d,c,j,sy时,me-变成men-:dengar mendengar听Cari mencari寻找jaga menjaga 守卫syarat mensyaratkan 提出条件7、词根的第一个字母是t时,加me-后,t变成n:turun menurun下降。
印尼语的发音与语调语音语调印度尼西亚语的发音规则与汉语拼音有些相似。
一、元音:元音分单元音、双元音和复合元音,其中单元音有六个。
这些单元音的发音与拼音基本一致,如出现在单词前面或中间部分,则发音略短,在结尾则略长, 如果音节是辅音结尾的闭音节,则发音短小清脆。
双元音有三个,发音时要流畅,在现实生活中,双元音有一些变音。
复合元音是两个并排在一起的单元音。
1. a [a:] 相当于汉语拼音中的a, 发音较长。
如anda, mana, cap2. o [o] 相当于汉语拼音中的o, 但是口型更为饱满,与英语中watch的原因发音相似, 如botol, soto, kok3. e [e]/[ ə ]: e在印尼语中有两种发音,一种发作[ə ],相当于汉语拼音中的e(饿),如lebih; 一种发作[e], 相当于英语中bed中的e,如béda,e上面有小斜杠表示。
在学习初期,课本读物中会有斜杠,但是正规读物中一般不出现斜杠,需要同学们自行记忆。
4.i [i]: 相当于汉语拼音中的i,如itu,api,5. u [u]:相当于汉语拼音中的u, 但是发音时嘴型更小,双唇突出明显。
如lucu, cukup6. ai [ai]: 一般出现在词尾,但是经常将口型略微缩小,发成[ei],甚至[e],如sampai, pegawai7. au[au]: 一般出现在词尾,但是经常将口型略微缩小, 发成[ou],甚至[o],如kalau, hijau8. oi [oi]:一般出现在词尾,发音相当于英语中的[oy],如amboi如单词词中部位出现两个相连的单元音字母,即复合元音,则发音要做要既连贯,又清晰。
如baik, bea, muat。
二、辅音:印尼语的辅音有一部分与拼音和英语发音一致,如f, l, m, n, v, w, y,其它辅音则不尽相同。
1、浊音:b, d, g汉语普通话中不存在浊音,英语中为浊音,但是印尼语的浊音更明显,发浊音时,要震动声带,且发音位置较低,可以用手轻触声带处感受。
印尼语翻译简介印尼语是印度尼西亚的官方语言,是世界上使用人数最多的母语之一。
由于印尼的地理位置和历史背景的关系,印尼语受到马来语的强烈影响,两种语言有很多共同之处。
印尼语翻译在商务、旅游、国际交流等领域有着广泛的应用,因此掌握印尼语翻译技巧和规范非常重要。
词汇和语法词汇印尼语词汇主要由马来语、梵语、爪哇语等语言借词而来。
在进行印尼语翻译时,需要注意词汇的使用和词义的准确传达。
例如:•Selamat pagi:早上好•Terima kasih:谢谢•Apa kabar?:你好吗?•Hari ini:今天语法印尼语是属于属格语系的语言,其语法结构较为简单。
基本的语序是主语+谓语+宾语。
例如:•Saya makan nasi:我吃饭•Dia membaca buku:他/她读书•Kami pergi ke pasar:我们去市场翻译技巧准确理解原文意思在进行印尼语翻译时,首先要准确理解原文的意思,包括句子的结构、词语的含义以及上下文的背景。
只有理解了原文的意思,才能进行准确的翻译。
注意语言风格和习惯用法印尼语有着丰富的语言风格和习惯用法,包括正式语言、口语和地方方言等。
在翻译过程中,需要根据不同的场景和受众选择适当的语言风格和习惯用法。
保持准确和简洁印尼语翻译中,保持准确和简洁非常重要。
避免使用冗长的句子和过多的修饰词,保持翻译的简洁性和易读性。
印尼语翻译的应用商务翻译印尼是东南亚重要的经济体之一,与中国的商务合作越来越密切。
在进行商务翻译时,需要准确传达商务文件、合同和谈判的意思,确保双方的合作顺利进行。
旅游翻译印尼是一个旅游热门目的地,吸引着大量的游客。
在旅游翻译中,需要提供对当地文化、风俗和景点的解说和介绍,帮助游客更好地了解印尼。
文化交流翻译印尼有着丰富多样的文化,包括音乐、舞蹈、文学等。
在文化交流活动中,翻译起着重要的作用,帮助跨文化交流和理解。
结论印尼语翻译的重要性日益突显。
掌握印尼语翻译的技巧和规范,能够更好地沟通和理解印尼语系国家的文化和人民。
印尼语语法比英语简单
有几个大原则记一记就好了
1)定语后置
比如说,我们喜欢说红红的苹果。
英语翻译是an red apple,印尼语里苹果是apel,红色的是merah,那么红红的苹果就是apel merah
2)被动句出现频率高
印尼语喜欢用被动句表达自己的观点,最大的原因在于民族性格,他们认为不要整天强调“自己”,喜欢用被动句,特别是表达自己客气、劝谏和请求的时候。
印尼语的被动基于第一人称、第二人称和第三人称,各不相同。
3)喜欢用yang带从句
英语里面的各种从句的先行词有时候是that、which、what。
但印尼语里就只有两三个,常用的是yang和tempat。
一切祝好!。
基础印度尼西亚语语法重点举要声明:以下《基础印度尼西亚语语法重点举要》内容由北京大学 2006 级本科生班 9 名同学在 2008 年 3 月分专题编纂,主要参考北京大学出版社《印度尼西亚语基础教程1-3 册》(黄琛芳主编),仅供北京大学印尼语教学内部参考,未经全部作者和编纂者两方面授权请勿对以下内容出版、复制或在网络公开传播,所有以上及相关违反著作权法的行为将可能被追究法律责任,特此声明。
基础印尼语语法重点九专题具体分工如下:一、me---i 和 me---kan 两个词缀的语法作用比较(瞿晓蔓); 2-4 页二、nya 词缀语法作用汇总(贲月梅); 5-6 页三、yang 结构的构成和语法作用汇总(王立); 7-9 页四、被动语态和被动态能动语气(张云龙); 10-14 页五、动词、名词、形容词的重叠词构成及含义(张世杰); 15-19 页六、名词常用词缀汇总(薛松); 20-24 页七、ter 词缀的语法作用和意义(阮瑶莹); 25-29 页八、ber 词缀的语法作用和意义(付晓); 30-33 页九、复句的种类(王睿君)。
34-36 页 1 专题一:me---i 和me---kan 两个词缀的语法作用比较Me -kan一当词根为动词时1、表示―致使‖ (1)以简单不及物动词为词根时: datang- mendatangkanhidup -menghidupkan这种- kan 是从动词 akan 转化来的,有些可由简单不及物动词加上akan 来代替Ingat+akan=mengingatkan lupa+akan=melupakan(2)以不及物动词的接续词为词根时 edar- beredar- mengedarkan2、表示―处置‖-对受动者( me-形式的动词加上- kan 后缀) memaksa- memaksakan menyerah- menyerahkan 在表示对受动者进行处置时,可以把受动者作为进行动作的工具或者武器 Memukulkan tongkat ke orang itu , menikamkan pisau ke dadanya 除了有一个宾语外,一般都根表示动作方向的状语比如 ke、 kepada3、表示―为动‖ (m-e形式的动词加上- kan 后缀) membaca- membacakan membawa-membawakan 当这类动词在主动语态时,有双宾语时,一个时直接宾语(通常指受动的事物),另一个是间接宾语(通常指受动的人)。
马来─印尼语的单词可基本分为四个词类:名词、动词、形容词和功能词(质词)。
名词和动词可能以词根的形式呈现,但很多时候这两类的词是透过在其他单词上加派生词缀的方式而得的。
另以下有些出现ə的词,其ə在一般书写时会以e代替。
一般而言,在不及物动词中,主词在动词前;当有主语(Agent)和受词(Object)时,主语和受词之间有动词,故其语序为AVO或OVA,而句子确实的语序,则由动词的语态来决定。
马来语OVA的语序,也就是常被以“被动态”来称呼的这语序,是基本且最常见的语序。
主语和受词都是可省略的,甚至是可同时省略的。
以下是两种常见可省略主语或受词的状况:1)表达礼貌及对句子内容的尊重像例如一个礼貌的店员可能会省略所有的人称代词,并以以下的方法向客人说道:因此语态(和语序)的选取,是决定主语和宾语相对位置的方法,同时其选取很大程度地取决于情境和话语风格。
强调马来─印尼语常可借由变换语序以强调某些事物,或表明某些事物为句中的焦点(focus),通常做为焦点的词置于句中的第一个位置,且其与后面的成份之间有个发音上的小间断:Saya pergi ke pasar kelmarin意即“我昨天去市场”─中性句型,或表明主词为焦点(强调“我”)Kelmarin saya pergi ke pasar意即“昨天我去市场”─强调“昨天”Ke pasar saya pergi, kelmarin意即“市场我昨天去了”─强调昨天去的地点Pergi ke pasar, saya, kelmarin意即“我昨天去了市场”─强调“去市场”的动作最后两种句型比较容易在口语中见到。
马来─印尼语是一种黏着语,新的单词借由三种方法来构造。
新的单词可借由词缀、合成词和对单词成份进行叠词等的方法来构造新词。
词缀多数的词根为名词或动词,可借由对这些词加词缀的方法来构造新词。
像例如masak(意即“煮”)这个词根加词缀后的形式有memasak(意即“煮”)、memasakkan(意即“为‧‧‧而煮”)、dimasak(意即“被煮”)、pemasak(意即“伙夫”)以及masakan(意即“餐点”)等即为其例。
马来─印尼语的单词可基本分为四个词类:名词、动词、形容词和功能词(质词)。
名词和动词可能以词根的形式呈现,但很多时候这两类的词是透过在其他单词上加派生词缀的方式而得的。
另以下有些出现? 的词,其? 在一般书写时会以 e 代替。
语序基本语序:主语焦点时为主语─动词─受词─补语(AVO);受词焦点时为受词─动词─主语(OVA)[1]介词多为前置词形容词、指示词、所有格名词、关系子句等置于其所修饰的名词后方。
一般而言,在不及物动词中,主词在动词前;当有主语(Agent)和受词(Object)时,主语和受词之间有动词,故其语序为AVO或OVA,而句子确实的语序,则由动词的语态来决定。
马来语OVA的语序,也就是常被以“被动态”来称呼的这语序,是基本且最常见的语序。
主语和受词都是可省略的,甚至是可同时省略的。
以下是两种常见可省略主语或受词的状况:1)表达礼貌及对句子内容的尊重像例如一个礼貌的店员可能会省略所有的人称代词,并以以下的方法向客人说道:2)当主语未知、不重要或可由上下文与情境得知时。
像例如你的朋友问你何时买下你名下的某房地产时,你可以下面的方法来回答:因此语态(和语序)的选取,是决定主语和宾语相对位置的方法,同时其选取很大程度地取决于情境和话语风格。
强调马来─印尼语常可借由变换语序以强调某些事物,或表明某些事物为句中的焦点(focus),通常做为焦点的词置于句中的第一个位置,且其与后面的成份之间有个发音上的小间断:Saya pergi ke pasar kelmarin意即“我昨天去市场”─中性句型,或表明主词为焦点(强调“我”)Kelmarin saya pergi kepasar意即“昨天我去市场”─强调“昨天”Ke pasar saya pergi,kelmarin意即“市场我昨天去了”─强调昨天去的地点Pergi ke pasar, saya, kelmarin 意即“我昨天去了市场”─强调“去市场”的动作最后两种句型比较容易在口语中见到单词构造法马来─印尼语是一种黏着语,新的单词借由三种方法来构造。
新的单词可借由词缀、合成词和对单词成份进行叠词等的方法来构造新词。
词缀多数的词根为名词或动词,可借由对这些词加词缀的方法来构造新词。
像例如masak(意即“煮”)这个词根加词缀后的形式有memasak(意即“煮” )、memasakkan意(即“为? ? ? 而煮” )、dimasak(意即“被煮” )、pemasak(意即“伙夫” )以及masakan(意即“餐点” )等即为其例。
很多时候,在加上前缀时,词根的第一个子音会发生变音的现象,像例如sapu(意即“扫” )变为penyapu(意即“扫帚” )、panggil(意即“呼喊” )变为memanggil(意即“呼唤、召唤” )和tapis(意即“筛”)变为menapis(意即“筛子” )等即为其例。
以下以ajar(意即“教” )为例,说明其词缀如何地改变此词的词义:ajar = 教ajar an = 教导(名词)bel ajar = 研读、学习mengajar = 教导(动词)di ajar = 受教(不及物动词形)di ajar kan = 受教(及物动词形)mempeal jar i = 研读dipel ajari= 被研读pel ajar = 学生pengajar = 老师pel ajar an = 主词pengajaran= 课程/ 道德教训pembelajar an = 学习(名词)ter ajar = (意外地)教terpel ajar = 受到良好教育的berpelajaran = 受教育的马来─印尼语有四种词缀,分别为前缀( awalan)、后缀( akhiran )、环缀( apitan )和中缀( sisipan );而这些词缀可分为名词词缀、动词词缀和形容词词缀等几种。
名词词缀为构造名词的词缀。
以下为名词词缀的几个例子:在r 和l 等流音前,前缀per- 的r 常消失不见,而在p、t 和k 前其r 亦常不见,另在一些单词中,其使用peng- 的形式;虽然这两者在形式上不同,但在语法书中这两者常被当成相同的词缀看待。
相似地,动词词缀为构造动词的词缀,动词词缀如下:形容词词缀即用于构造形容词的词缀:除了以上的词缀外,马来─印尼语亦使用来自梵语、阿拉伯语和英语等不同外语的词缀,像maha-、paska- 、eka- 、bi- 、anti- 、pro- 等即为其例。
合成词马来─印尼语可借由将两个已存的词根组合在一起以构造新词。
当没有词缀存在时,合成词常常在书写上会分开写。
只当有环缀等成份存在,或这些词被视为固有的词汇时才会“缩合”在一起。
像例如kereta 这个意为“车子”的字,和api 这个意为“火”的字,组合在一起后就变为kereta api ,其意则为“火车”。
同样地ambil alih (意即“接管” )即由ambil (意即“拿” )和alih (意即“移动” )这两个字所组成;但当有环缀使用时,各成份就会“缩合”在一起,像例如pengambilalihan (意即“接管(名词)”)即一例。
另外像kakitangan (意即“员工” )和kerjasama (意即“合作” cooperation)等一些单词,即使没有其他的词缀存在,在书写时其各个成份还是会合写在一起。
叠词马来─印尼语的叠词(Kata Ganda)多用以构造众数形名词,然而在某些时候不是这样,叠词有时会改变词义,或改变单词在句子中的用法。
马来─印尼语有四种叠词,它们分别为:全词叠词( Kata Ganda Penuh)部份叠词( Kata Ganda Separa )韵声叠词( Kata Ganda Berentak )词义叠词全词重叠是将整个字重叠的构词法,而重叠的两个成份间,在书写时加上连字号(-)以标明。
此形多半用以构造单词的众数形,像例如buku (意即“书” )这个字的重叠形即为buku-buku (意即“书(众数)”);而batu (意即“石头” )这个字的重叠形则为batu-batu (意即“石头(众数)”);然而像由kipas (意即“风扇” )重叠构造而成的kipas-kipas (意即“推进器” ),以及由orang(意即“人” )重叠构造而成的orang-orang (意即“稻草人” )等,即重叠后词义发生改变的例外。
部份叠词亦用以构造众数,像daun (意即“叶子” )的众数形即为dedaun。
这类叠词的各成份间无空格,亦不以连字符连接,它被视为一个单一的词。
batu (意即“石头” )这个字亦可藉韵声叠词的方法来构造像batu bata (意即“砖头” )之类的词。
这类构词法的主要目的是用以改变词义,而其形式是任意的,其成份可“黏”在一起或分开;然而此构词法亦可用以构造某些词的众数形,像sayur (意即“ (盘中可见的)蔬菜” )其众数形即为sayur-mayur (意即“ (捆成束送往市场的)蔬菜”)。
各词类量词和汉语及其他许多的亚洲语言一样,马来─印尼语使用量词( penjodoh bilangan )。
另如下所见,satu 有个缩略形se- /s ? /以下这些是比较少用的若要表明类似英语不定冠词 a 的意思时,可不用量词,直接讲出该名词即可,故burung 之意即“鸟”;而se- 加量词的用法可表明“有一个如此的事物”之意:Ada se-ekor burung yang pandai bercakap . 有一只可以说话的鸟。
名词名词常见的派生词缀有peng-/per-/juru- 、-an 、ke-...-an 和per-/peng-...-an 等。
性马来─印尼语的名词没有性的区别,它只有部份的名词具有与该物相关的天然性别的含义;且就和汉语口语一样(汉语第三人称的性别之分仅存于书面语),马来─印尼语用相同的词汇指称任何性别的他者。
多数指称人的词汇都有不分别对象性别的形式存在,像adik 这个词便可指“弟弟”或“妹妹”,也就是任意性别且年纪比自己小的手足;若要指名对象的性别的话,该些词便需与形容词连用,像例如adik lelaki 之意即“弟弟”。
有些词汇本身带有性别的含义,像例如puteri 这个词的意思为“公主”;而putera 的意思则为“王子”;有此类分别的词通常为外来语借词(前例之puteri/putera 即来自梵语)。
数马来─印尼语原则上不分单众数。
因此orang 这个词可指“人”或“人们”。
很多时候一个名词的数量可透过上下文或数词及b? b? rapa(意即“一些” )和s? mua(意即“所有的” )等词的使用而得知。
叠词常用以强调名词所指称的对象多于一个。
然而叠词亦有其他的功能,像例如orang-orang 可指“所有的人”,而orang-oranga 的意思则为“稻草人” (orang -orang 亦可指稻草人);相似地,hati 这个词的意思为“心”或“肝”,而hati-hati 却为一意为“小心”的动词此外,不是所有叠字形的字都必定是众数的,像例如orang-orangan 、biri-biri(意即“绵羊” )和kupu-kupu(意即“蝴蝶” )等皆为其例。
另有些叠字的两个成份并非完全相同,像sayur-mayur(意即“(各种的)蔬菜”)即为其例。
由词缀派生的集体名词(mass nouns)皆可算作众数,像pohon (意即“树” )与pepohonan (意即“植群、树” )、rumah(意即“房子” )与perumahan(意即“住房”)gunung(意即“山” )与pegunungan(意即“山、山脉” )等皆为其例。
代表数量的词置于名词前,如s? ribu orang (意即“千人” )、beberapa pegunungan (意即“山系”)和beberapa kupu-kupu(一些蛾)等皆为其例。
代词人称代词不被视为一个独立的词类,它们被视为名词的一个子类。
人称代词时常省月,同时马来─印尼语在表达“你”的意思时有很多种方法。
很多时候可借由对方的姓名、头衔和职称等来指称对方(就好比“ 此方要一起去吗”或“ 小此要一起去吗”之类的),而亲属关系,包括fictive kinship 关系在内,也是常用的;然而,马来─印尼语有单独用作人称代词的词存在,此外它亦有像ini(意即“这” )和itu(意即“那” )等的指示代词。
人称代词马来─印尼语的人称代词分包含形和排除形,其中kita 为包含形,表“你(们)与我(们)”之意;而kami 为排除形,表“我们但不包含你(们)”。
在印尼语口语中,这两者的区别逐渐地模糊。