斯巴达300勇士 经典英汉互译对白
- 格式:doc
- 大小:53.50 KB
- 文档页数:4
Spartan King Leonidas:Spartans!Ready your breakfast and eat hearty,for tonight ,we dine in Hell!
斯巴达国王列奥尼达:“斯巴达人们! 好好享受早餐吧,因为今夜我们将去地狱共进晚餐!”
Spartan King Leonidas:This is where we hold them!This is where we fig ht!This is where they DIE!
斯巴达国王列奥尼达:“我们就在这里阻挡他们!我们就在这里抵抗他们!我们就在这里消灭他们!”
Persian Emissary:This is madness!
Spartan King Leonidas:Madness?This is Sparta!
波斯使者:“简直是疯狂!”
斯巴达国王列奥尼达:“疯狂?这就是斯巴达!”
Persian:“The arrows will blot out the sun!”
Spartan:“Then we will fight in the shade!”
波斯人:“我们射出的箭会遮天蔽日!”
斯巴达勇士:“那我们就能在荫凉下战斗了! ”
Persian:Spartans!Lay down your weapons!
Spartan King Leonidas:Persians! Come and get them!
波斯人:斯巴达人!放下武器!
斯巴达国王列奥尼达:波斯人!自己来拿!
Spartan King Leonidas:“My queen!My wife , my love...”
斯巴达国王列奥尼达:“我的王后!我的妻子!我的爱人!”。
经典美剧台词双语版第一篇:经典美剧台词双语版It is only in the mysterious equations of love that any logic or reasons can be found.只有在这种神秘的爱情方程中,才能找到逻辑或原由来。
You need to believe that someting extraordinary is possible......你需要去相信,生命中有些特别的东西,是可能存在的……Maybe the part that knows the waking fron the dream maybe isn t here(brain)maybe it s here(heart).可能从梦幻中醒来的部分,不是在脑海里,而是在心上。
——《A Beautiful Mind美丽心灵》In memory, love lives forever.My darling I’m waiting for you.爱在记忆里永生,亲爱的我在这里等你。
New lovers are nervous and tender, but smash everything-for the heart is an organ of fire.初恋的人们心存紧张并满怀柔情,但却可以抵御一切——只因为心如烈火!Betrayals in war are childlike compared with our betrayals during peace.战火硝烟中的背叛与我们在太平盛世中的背叛相较而言,就天真单纯得多了!——《The English Patient英国病人》Sometimes your whole life boils down to one insane move.人一生中出人头地的机会不多,一旦有了一定要抓住机会!If you wish to survive you need to cultivate a strong mental attitude.如果你想活着,你需要培养一种坚强的精神态度。
双语朗读美文:经典美剧中对白集锦摘录:妹纸以为自己很生气的时候,其实她们只是饿了。
——《生活大爆炸》1、In a world where you can't fight back, superheroes provide meaningful wish-fulfilment.在一个人自身无力反抗时,超级英雄能满足他们心中的愿望。
——《生活大爆炸》2、Knowledge and patience. The only counter to greater skill.知识和耐心,是击败强者的唯一方法。
——《斯巴达克斯》3、If you're gonna be bad, be bad with purpose. Otherwise you're just not worth forgiving.你想要做坏人,就得坏得有目的。
否则你就不值得原谅。
——《吸血鬼日记》4、The loneliness, the heartbreak, the sacrifice you'll face asa woman with a dream on her own.孤独、心碎以及牺牲,这是有梦想的女人今后必将面对的。
——《美国恐怖故事》5、I guess there's something empowering about having some absolutely horrible thing happen to you.我想悲痛的遭遇可以让人变得强大。
——《生活向前冲》6、Better not to ignore the past but learn from it instead. Otherwise, history has a way of repeating itself.最好不要忽略过去而是从中得到些教训,否则历史会不断重复上演。
——《绯闻女孩》7、Very often when women think they are angry, they are really just hungry.妹纸以为自己很生气的时候,其实她们只是饿了。
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==斯巴达300勇士墓志铭篇一:斯巴达300勇士经典英汉互译对白The SpartansWhen the boy was born like all Spartons, he was inspected. If he’d been small or puny or sickly or misshapen. he would have been discarded .From the time he could stand, he was baptized in the fire of combat. Taught never to retreat, never to surrender. Taught that death on the battlefield in service to Sparta was greatest glory he would achieved in his life.At age 7, as is customary in sparda, the boy was taken from his mother and plunged into a world of violence. Manufactured by 300 years of warrior society, to create the finest soldiers the world has even known.The agoge, as is called , forces them to fight ,starves them, forces them to steal, and if necessary, to kill. By rod and lash the boy was punished taught to show no pain, no mercy. Constantly tested, tossed into the wild. Left to pit his wits and will against nature’s fury. It was hisInitiation his time in the wild, for he would return to his people a Spartan or not at all.The wolf begins to circle the boy.Claws of black steel., fur as dark night.Eyes glowing red jewels from the pit of hell itself.The giant wolf sniffing savoring the scent of the meat to come.It’s not fear that grips him only a heightened sense of him.The cold air in his lungsWindswept pines moving against the coming night.His hand are steady.His form perfect.News words and expressionsSparta ['spɑ:t?] n.斯巴达(古希腊军事重镇) inspect [in'spekt]vt.检查, 检验;视察Spartan [?spɑ:t?n]名词 n.斯巴达人, 斯巴达公民 puny ['pju:ni:]adj. 弱小的,微弱的misshapen [mis'?eip?n] adj.奇形怪状的,畸形的 discard [dis'kɑ:d]vt. 丢弃, 抛弃;不再使用 baptize [b?p'ta?z, 'b?p,ta?z]vt. 给?施洗礼 combat ['k?mb?t]n. 战斗, 格斗, 斗争retreat [ri'tri:t]vi. 撤退; 退却;规避, 退surrender [s?'rend?]vt. & vi. 投降customary ['k?st?m?ri]adj. 习惯上的,合乎习俗的plunge [pl?nd?] vt. & vi (使)陷入violence ['vai?l?ns]n. 暴力, 强暴;猛烈, 剧烈, plunged into 投身于manufacture [,m?nju'f?kt??]vt. 制造;塑造warrior ['w?ri?]n. 武士, 勇士, 战士starves [stɑ:v]vt. & vi. (使)挨饿, 饥饿 constantly [?k?nst?ntl?]adv. 不断地;时常地 toss [t?s]vt. & vi. 扔; 投; 抛;(使)摇荡; 使颠簸 pit [pit]vt. 使有麻子; 使有凹陷toss into pit one’s witsInitiation .[?,n??i:’e???n]开始,创始, 发起, sniff [snif] vt. & vi.以鼻吸气; 嗅; 闻 savor ['seiv?] v.尝到或闻到,尽情享受 scent [sent]n. 气味, (动物的)臭迹, 遗臭;grip [ɡrip]vt. & vi. 紧握,吸引, 引起heighten ['hait?n]vt. & vi. (使)变高, (使)加强 Windswept ['windswept]adj.风刮的,被风吹扫pine [pain]n. 松树;松木in service to in one’s lungsachieve greatest glory create the finest soldiersa world of force sb to do sthshow no painagainst nature’s fury参考译文当一个男孩出生后,就像斯巴达所有婴儿一样,会被仔细检视。
动作冒险剧情历史战争大片《斯巴达300勇士》海报◎译名300死士/300壮士:斯巴达的逆袭/三百斯巴达勇士/战狼300◎片名300◎年代2007◎国家美国◎类别动作/冒险/剧情/历史/战争◎语言英语◎字幕中文字幕◎IMDB评分 8.2/10 (44,158 votes) Top 250: #202◎文件格式XviD + AC3◎视频尺寸656x272◎文件大小2CD◎片长116 Min◎导演扎克·施奈德 Zack Snyder◎主演琳娜·海蒂 Lena Headey ..... Queen GorgoAndrew Pleavin ..... Daxos罗德里格·桑托罗 Rodrigo Santoro ..... XerxesTom Rack ..... Ephor #3文森特·里根 Vincent Regan ..... Captain杰拉德·巴特勒 Gerard Butler ..... 斯巴达国王李奥尼达多米尼克·威斯特 Dominic West ..... TheronDanielle Hubbard ..... DancerBonnie Mak ..... Slave GirlPeter Mensah ..... MessengerStephen McHattie ..... LoyalistCharles Papasoff ..... BlacksmithPatrick Sabongui ..... Persian General剧情介绍公元前480年,波斯国王薛西斯(Xerxes)继承先王大流士的遗志,亲统陆军三十万,战船千艘,号称百万大军,杀奔希腊而来,旨在炫耀武力,促使希腊各个城邦国家分裂。
希腊联军将最初的防卫线定在了希腊中部山地关口温泉关(Thermopylae)。
温泉关面海靠山,山势险峻,道路狭窄,易守难攻。
斯巴达国王列奥尼达(Leonidas)亲率本国精兵三百人,加上来自伯罗奔尼撒半岛的四千人据守此关。
斯巴达300勇士英文作文英文,The movie "300" depicts the legendary battle of the 300 Spartans against the Persian army. The Spartans were known for their military prowess and discipline, and their bravery in the face of overwhelming odds is truly inspiring. The movie is a testament to the power of courage and determination in the face of adversity.中文,电影《300勇士》描绘了300个斯巴达人对抗波斯军队的传奇战役。
斯巴达人以其军事才能和纪律闻名,他们在面对压倒性的困境时的勇气真正令人感到鼓舞。
这部电影证明了在逆境中勇气和决心的力量。
英文,The Spartans' training and discipline were key factors in their success. They were trained from a young age to be warriors, and their rigorous training regimen prepared them for the challenges of battle. They were taught to value honor and duty above all else, and to never back down in the face of danger.中文,斯巴达人的训练和纪律是他们成功的关键因素。
他们从小就接受训练成为战士,他们严格的训练计划为他们准备了战斗的挑战。
史诗电影台词合集:Wordsareimportant.史诗(Epic)指的是一种民间传颂英雄战绩,或者战争凯旋的文学体裁,主要的代表作有荷马史诗《奥德赛》、《伊利亚特》和文学史诗《失乐园》等等。
其主要特点是全文以诗歌形式,讲述关于历史,宗教,或是民间传说等故事。
而史诗电影往往指的是类似的历史题材电影,这些电影取材自历史史实,或是神话故事,比一般的电影要更加冗长,但是却可以让观众们看得热血沸腾。
虽然史诗电影这个词本身就有一定的争议,因为某些科幻电影,有如《2001太空漫游》、《星球大战》等也被归为史诗电影。
但是咱们今天要看的,都是些关于古代英雄人物的史诗电影。
史诗电影本身算是比较古老的电影片中之一,早在无声电影时代,就有关于迦太基战争的史诗电影《卡比利亚》的出现。
而到了上个世纪六十年代,好的史诗电影更是层出不穷,《埃及艳后》、《斯巴达克斯》、《西部开拓史》等在当时都有较大的影响。
直到2000年左右,视效更加炫酷,故事更加勾人的史诗传说被纷纷地搬到了荧幕上,让观众们大饱眼福。
小编最先看到的史诗电影好像是《特洛伊》,当时就被传说故事吸引,自觉地去了解起其他的古希腊传说了。
这大概就是好的史诗片本身的吸引力吧。
接下来,就让我们一起看看,史诗电影里面的大英雄们都说过些什么吧~I'll tell you a secret. Something they don't teach you in your temple. The Gods envy us. They envy us because we're mortal, because any moment might be our last. Everything is morebeautiful because we're doomed. You will never be lovelier than you are now. We will never be here again. ——Troy(2004)我跟你透露个小秘密吧。
斯巴达300勇士经典台词(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如唯美句子、经典句子、励志句子、名人名言、搞笑说说、个性说说、语录大全、祝福短语、生活短句、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical data, such as aesthetical sentences, classic sentences, inspirational sentences, celebrity quotes, funny words, personalized words, quotations, blessing phrases, life sentences, other data, etc. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!斯巴达300勇士经典台词斯巴达300勇士经典台词1、When the boy was born like old Spartans he was inspected.那个男孩出生的时候和其他的斯巴达人一样他被检视了一番。
Queen Gorgo Address the Spartan Council女王Gorgo地址斯巴达理事会Spartan Council Loyalist: May I give the floor now to the wife of Leonidas and Queen of Sparta.斯巴达理事会的亲信:我可以给地板现在女王的妻子吕朴尼达斯和斯巴达。
Queen Gorgo: Councilmen, I stand before you today not only as your Queen: I come to you as a mother; I come to you as a wife;I come to you as a Spartan woman; I come to you with great humility.王后:Gorgo参议会,今天我站在这里不仅是你的女王:我来攻击你,作为一个母亲,我来给你为妻;我来,一个斯巴达的女人;我来你伟大的谦卑。
I am not here to represent Leonidas; his actions speak louder than my words ever could. I am here for all those voices which cannot be heard: mothers, daughters, fathers, sons -- 300 families that bleed for our rights, and for the very principles this room was built upon.我来这里不是来代表吕朴尼达斯;他的行动胜于我的言语所无法企及的。
我在这里是所有那些声音不能听到母亲、女儿、父亲、儿子——300家庭,为我们的权利,流血的印象,是建立在这个房间的原则。
We are at war, gentlemen. We must send the entire Spartan army to aid our King in the preservation of not just ourselves, but of our children.我们正处于战争之中,先生们。
斯巴达三百勇士The Brave ThreeHundred电影台词中英文对照2010-1-3《斯巴达300勇士》The Brave Three HundredS:Soliloquy(DI:Dilios) L: Leonidas Q: Queen T: Theron M:Messenger E: Ephors A: Astinos Sp: Spartan XC: Captain of Xerxes X: Xerxes C:CaptainS: When the boy was born like all Spartans, he was inspected.当一个男婴出生后就像斯巴达所有婴儿一样会被仔细地检视If he'd been small or puny or sickly or misshapen he would have been discarded.如果他太小、太弱、多病、畸形就会被抛弃From the time he could stand, he was baptized in the fire of combat.从他刚能站稳那一刻便开始接受战斗的洗礼Taught never to retreat, never to surrender.被教育要从不退缩,从不投降Taught that death on the battlefield in service to Sparta was the greatest glory he could achieve in his life.并被灌输一个观念为斯巴达战死沙场是人一生所能成就的最大荣耀At age 7, as is customary in Sparta the boy was taken from his mother and plunged into a world of violence.依照斯巴达的传统男孩七岁就从母亲身边被带走投入到一个残酷的暴力世界Manufactured by 300 years of Spartan warrior society to create the finest soldiers the world has ever known.经过斯巴达三百年来尚武社会的塑造成为世上最顶尖的战士The agoge, as it's called, forces the boy to fight.正如其名,斯巴达的“酷炼” 迫使男孩们去争强好斗Starves them, forces them to steal and if necessary, to kill.让他们挨饿,逼迫他们偷盗如果必要,让他们去杀人By rod and lash the boy was punished taught to show no pain, no mercy.以棍击和鞭笞来惩罚孩子教他们痛苦不行于色对敌人不要怜悯Constantly tested, tossed into the wild.时常接受测试,比如被抛在野外Left to pit his wits and will against nature's fury.只能靠自己的智慧和毅力与无情的大自然搏斗It was his initiation his time in the wild for he would return to his people a Spartan or not at all.在荒野中求生存只是对他的启蒙测试他若不能成为真正的斯巴达人回到族人的身边便将尸骨无存The wolf begins to circle the boy.狼开始在他身边游走Claws of black steel fur as dark night.钢铁般的乌爪黑夜般的乌毛Eyes glowing red jewels from the pit of hell itself.双眼泛着红光如地狱深渊来的宝石The giant wolf sniffing savoring the scent of the meal to come.巨狼不停地嗅着享受着即将到嘴的肉香It's not fear that grips him only a heightened sense of things.笼罩他的不是恐惧而是逐渐增强的某种感觉The cold air in his lungs.冷空气在他的肺里打转Windswept pines moving against the coming night.深夜里寒风萧瑟,拍打着松枝His hands are steady.他的双手沉稳His form ——perfect.他的架式——完美!!!And so the boy, given up for dead returns to his people, to sacred Sparta, a king!这个被认定已死的男孩却回到了族人的身边回到了神圣的斯巴达Our king, Leonidas!一位新国王,我们的国王列奥尼达It's been more than 30 years since the wolf and the winter cold.巨狼和寒冬之夜已是卅多年前的往事And now, as then, a beast approaches.然而眼下又有一只野兽向我们扑来Patient and confident, savoring the meal to come.它充满信心和耐心享受着即将到嘴的肉香But this beast is made of men and horses swords and spears.但这只野兽是士卒与战马刀剑与矛戟An army of slaves, vast beyond imagining, ready to devour tiny Greece.由不计其数的奴隶组成的军团随时准备吞噬弱小的希腊Ready to snuff out the world's one hope for reason and justice.随时准备拈熄一个世上理性与正义的希望之火A beast approaches and it was King Leonidas himself who provoked it.这只野兽正在靠近是列奥尼达国王自己激怒了它That's it.就是那样L: Now, the more you sweat here, the less you'll bleed in battle.孩子,你现在流的汗愈多将来战场上流的血就愈少My father taught me that fear is always a constant.父亲教导我恐惧在所难免But accepting it makes you stronger.但是要坦然接受它使你变得更强My queen.王后A Persian emissary awaits Leonidas.波斯使者在等候国王L: In the end a Spartars true strength is the warrior next to him.最终斯巴达人真正的力量在于那些与你并肩作战的袍泽So give respect and honor to him, and it will be returned to you.你给他们尊敬与荣誉他们必将同样回报你First you fight with your head.首先作战时首先要用你的头脑Q: Then you fight with your heart.然后再用你的勇气L:What is it?什么事?Q:A Persian messenger awaits you.波斯使者在等你L: Do not forget today's lesson.别忘了今天学的- Respect and honor.- Respect and honor.尊敬和荣誉尊敬和荣誉Q: Councilman Theron. You found yourself needed, for once.席朗议员你终于给自己派上用场T: My king and queen, I was just entertaining your guests.国王陛下、王后殿下我只不过是招待上宾罢了L: I'm sure.我想也是L: Before you speak, Persian know that in Sparta everyone,even a king's messenger is held accountable for the words of his voice.在你说明来意前,提醒你波斯人知道在斯巴达,就算是国王的使者也要对自己说的话负责Now, what message do you bring?那么...你带来了什么消息?M: Earth and water.土和水L: You rode all the way from Persia for earth and water?你千里迢迢来,就为了一点土和水?Q: Do not be coy or stupid, Persian.You can afford neither in Sparta.波斯人,别故作谦让或愚昧在斯巴达,两样对你都没好处M: What makes this woman think she can speak among men?你这女人凭什么插嘴?Q: Because only Spartan women give birth to real men.就因只有斯巴达的女人才能生出来真正的男人L:Let us walk to cool our tongues.消消气,我们借一步说话吧M: If you value your lives over your complete annihilation listen carefully, Leonidas.如果你珍惜百姓的生命不愿被灭国的话,列奥尼达,听仔细了Xerxes conquers and controls everything he rests his eyes upon.薛西斯王征服和统治了他视野所及的一切He leads an army so massive, it shakes the ground with its march.他带领的军队庞大到行军时都会地动山摇So vast, it drinks the rivers dry.能饮尽任何一条河川All the God-King Xerxes requires is this:天王薛西斯王只有一个简单的要求:A simple offering of earth and water a token of Sparta's submission to thewill of Xerxes.你献上一块土和一瓢水表示斯巴达愿意臣服于薛西斯的意志L: Submission.臣服?Now, that's a bit of a problem.呃...这有点麻烦See, rumor has it the Athenians have already turned you down.据传雅典人已经拒绝了你And if those philosophers and boy-lovers have found that kind of nerve, then...如果那些清谈家和同性恋们都有胆子这么做的话,那T: We must be diplomatic.L: And, of course, Spartans have their reputation to consider.- 我们得注意外交辞令- 同时,当然斯巴达人也得考虑自己的名声M: Choose your next words carefully, Leonidas.列奥尼达,好好斟酌你接着要说的话They may be your last as king.可能是你以国王身份说的最后一句话L: "Earth and water."“土和水”M: Madman. You're a madman.你疯啦,你是个疯子L: Earth and water.土和水You'll find plenty of both down there.下面多得是,你自己去拿M: No man, Persian or Greek, no man threatens a messenger.两国相交不斩来使波斯、希腊也不例外L:You bring the crowns and heads of conquered kings to my city steps.你带着被征服的国王头颅和王冠来到我的阶前You insult my queen.你侮辱我的王后You threaten my people with slavery and death.你用奴役和死亡威胁我的臣民Oh, I've chosen my words carefully, Persian.波斯人,嗯,我的确斟酌过了Perhaps you should have done the same.或许你刚才也该如此M: This is blasphemy. This is madness!简直是亵渎,简直是疯狂L: Madness?疯狂?This is Sparta!这就是斯巴达!E: Welcome, Leonidas.欢迎,列奥尼达We have been expecting you.我们正在等你S: The ephors, priests to the old gods.祭司,是负责祭祀古老神祇的人Inbred swine.是群万世一系的怪种More creature than man.不像人,反而更像野兽Creatures whom even Leonidas must bribe and beg.就算是列奥尼达也只得去贿赂和乞求这些野兽For no Spartan king has gone to war without the ephors' blessing.只有在他们的祝福下斯巴达的国王才能出征L: The Persians claim their forces number in the millions.波斯人宣称他们有百万大军I hope, for our sake, they exaggerate.我由衷希望那是夸大之词But there's no question, we face the most massive army ever assembled.但毫无疑问,我们面对的是一支硕大无比的军队E: Before your plan is heard what do you offer?在说出计划之前你有何供奉?L: We will use our superior fighting skills and the terrain of Greece herself to destroy them.我们会以精湛的作战技巧加上希腊特殊的地形来摧毁他们We will march north to the coast, where I will make sure...我们向北进军至海岸在那边我确信E: It is August, Leonidas. The full moon approaches.已经八月了,列奥尼达满月将至The sacred and ancient festival.传统神圣的太阳神祭祀节Sparta wages no war at the time of the Carneia.斯巴达不可于节日期间战争L:Sparta will burn!斯巴达会被焚毁Her men will die at arms and her women and children will be slaves or worse.男人会被屠杀女人和孩子会沦为奴隶,或更悲惨Now, we will block the Persian coastal assault by rebuilding the great Phocian Wall.我们可以重修弗西人的巨石墙用以阻挡波斯军队沿海岸的攻击And from there, we will funnel them into the mountain pass we call the Hot Gates.这样就可以将他们慢慢挤入叫做“温泉关”的隘道Now, in that narrow corridor, their numbers will count for nothing.他们的人数优势,会丧失在隘道里And wave after wave of Persian attack will smash against Spartan shields.波斯人一波接一波的攻击会被阻挡于斯巴达的盾墙前Xerxes' losses will be so great, his men so demoralized he will have no choice but to abandon his campaign.薛西斯会损失惨重,军心涣散,他除了退兵,别无选择E: We must consult the oracle.我们必须请示神谕Trust the gods, Leonidas.相信神吧,列奥尼达L: I'd prefer you trusted your reason.我更希望你们相信自己的理智E: Your blasphemies have cost us quite enough already.你亵渎神明之言已经给我们招来不少麻烦Don't compound them.别再火上添油了We will consult the oracle.我们要请示神谕S: Diseased old mystics.这些装神弄鬼的异Worthless remnants of a time before Sparta's ascent from darkness.Remnants of a senseless tradition.是斯巴达文明进化前黑暗时代遗留下的废人Tradition even Leonidas cannot defy for he must respect the word of the ephors.一个流传下来荒谬的习俗即使列奥尼达都不能违背因为他必须尊重祭司的指示That is the law.这是法律And no Spartan, subject or citizen, man or woman slave or king, is above the law.斯巴达的任何人,男人或者女人奴隶或是国王都不能超乎法律之上The ephors choose only the most beautiful Spartan girlsto live among them as oracles.祭司会选择斯巴达最美丽的女人和他们一起住在神殿里做为传递神谕的使者Their beauty is their curse for the old wretches have the needs of men and souls as black as hell.她们的美貌却带来了厄运因为即使这些老废物也有男人的生理需要他们的灵魂如地狱般黑暗E: "Pray to the winds Sparta will fall.“面风祈祷斯巴达会覆灭”All Greece will fall.“整个希腊都将覆灭”Trust not in men honor the gods.“不可轻信人言只能尊重神谕”Honor the Carneia."“尊重祭祀节”S: The king's climb down is harder.国王下山时,心情更沉重Pompous, inbred swine.骄傲浮夸,近亲交配Worthless, diseased, rotten corrupt.废物、残疾、堕落贪腐T: Truly, you're in the god-king's favor now O wise and holy men.现在你们得到天王的宠信了,啊,智者和圣者X: Yes.没错And when Sparta burns, you shall bathe in gold.当斯巴达焚于战火时你们将沐浴在黄金里Fresh oracles shall be delivered to you daily from every corner of the empire.将来每天都会有新的神谕使者从帝国的各个角落被送来这里Q: Your lips can finish what your fingers have started.用你的唇接着手指,继续爱抚我Or has the oracle robbed you of your desire as well?难道是神谕夺去了你的欲望?L: It would take more than the words of a drunken adolescent girl to rob me of my desire for you.一个神智不清少女的言语还不足以夺去我对你的欲望Q: Then why so distant?那为何收回了手?L: Because it seems though a slave and captive of lecherous old men the oracle's words could set fire to all that I love.因为现在我似乎成为那些老废物的囚奴神谕可能会毁了我所爱的一切Q: So that is why my king loses sleep and is forced from the warmth of his bed?所以我的国王就失眠了还被迫从温暖的被窝中起来?There's only one womars words that should affect the mood of my husband.只能有一个女人的话能影响我丈夫的心Those are mine.那就是我的话L: Then what must a king do to save his world when the very laws he is sworn to protect force him to do nothing?那么国王该怎么拯救他的国家?他誓死保护的法律却碍手碍脚,使他无计可施Q: It is not a question of what a Spartan citizen should do nor a husband, nora king.现在的问题不是一个斯巴达公民或是一个丈夫,一个国王该怎么做Instead ask yourself, my dearest love what should a free man do?亲爱的,而是你该扪心自问一个拥有自由意志的人,该怎么做?L: Is this all of them?C: As you ordered. Three hundred.- 都到齐了?- 照您的吩咐…三百C: All with born sons to carry on their name.全是将门虎子SP: We are with you, sire.我们追随您,陛下For Sparta. For freedom.为斯巴达,为自由To the death.奉献生命L: He is your son.这是你儿子He is too young to have felt a womars warmth.太年轻了,还未到成家的年龄C: I have others to replace him. Astinos is as brave and ready as any.虽然我还有其他人选但阿斯提诺像其他人一样勇敢善战No younger than we were the first time you stood next to me in battle.当年我们第一次并肩作战时也不过就这年纪L: You are a good friend but a better captain, there is none.你真是我的挚友更是无人能比的百夫长My good king.吾王My good king, the oracle has spoken.吾王,神谕已经有指示The ephors have spoken.There must be no march.祭司说过我们不能出兵It is the law, my lord.陛下,这是法律T: The Spartan army must not go to war.L: Nor shall it.- 斯巴达军队不可出战- 也不该出战L: I've issued no such orders.我并没下战令I'm here just taking a stroll, stretching my legs.我只是在这里散下步,活动一下筋骨These 300 men are my personal bodyguard.这三百人是我的贴身卫队Our army will stay in Sparta.我们的军队会留在国内T: Where will you go?那你们要去哪里?L: I hadn’t really thought about it but now that you ask I suppose I'll head north.我还没想过但既然你问起了那我想我会北上T: The Hot Gates?温泉关?C: Move out!出发!Move out!出发!What shall we do?我们该怎么办?T: What can we do?我们能怎么办?L: What can you do?你们能怎么办?Sparta will need sons.斯巴达需要子民的保卫Q: Spartan!斯巴达人!L: Yes, milady?是,王后?Q: Come back with your shield or on it.拿着你的盾回来要么就在盾上被抬着回来L: Yes, milady.是,王后S: "Goodbye, my love."“再见,吾爱”He doesn't say it.他话没出口There's no room for softness not in Sparta. No place for weakness.在斯巴达不能软弱不能被情牵绊Only the hard and strong may call themselves Spartans.只有坚强的人,才能自称斯巴达人Only the hard. Only the strong.只有坚强的人We march for our lands, for our families, for our freedoms.我们出征为了我们的土地为了家人,为了自由We march.我们出征Daxos.达索斯What a pleasant surprise.This morning's full of surprises, Leonidas.- 真令人惊讶呀- 今早令人惊讶的事可不少,列奥尼达- We've been tricked.- Can't be more than a hundred.- 我们被骗了- 怎么可能满百人- This is a surprise.- Silence.- 这的确令人惊讶- 住嘴This isn't their army.这不是他们的军队D: We heard Sparta was on the warpath and we were eager to join forces.我们听说斯巴达正准备作战热切希望与你们联军If it is blood you seek, you are welcome to join us.如果你要的是一场血战欢迎你加入But you bring only this handful of soldiers against Xerxes?但你只带这几个兵去抵挡薛西斯?I see I was wrong to expect Sparta's commitment to at least match ourown.我看我是错估了你们本以为至少和我们人数相当Doesn’t it?难道没?L: You, there.你What is your profession?你做什么的?P: I'm a potter, sir.我是一名陶匠,长官L: And you, Arcadian.What is your profession?你呢,阿凯迪亚人做什么的?SC: Sculptor, sir.Sculptor.- 雕刻匠,长官- 雕刻匠L: And you?- Blacksmith.- 你呢?- 铁匠L: Spartans! What is your profession?斯巴达人,你们是做什么的?You see, old friend?瞧,老友?I brought more soldiers than you did.我带来的兵可比你多S: No sleep tonight not for the king.今夜不成眠是国王今夜不成眠All his 40 years have been a straight road to this one gleaming moment in destiny this one radiant clash of shield and spearsword and bone, and flesh and blood.他四十年来的一切都是为了宿命中,这辉煌的一刻, 由刀枪剑戟和肉搏血战所造就出的辉煌一刻His only regret is that he has so few to sacrifice.他唯一的遗憾是只有这么少人能享有牺牲的殊荣A: We're being followed.我们被跟踪L: It has followed us since Sparta.从斯巴达一直跟踪到这里SP: My king! Look!陛下,看SP: What happened here?这里发生什么事了?Where are all the people?所有的人呢?L: Persians.波斯人C: I put their number at around 20.我估计他们有廿人L: A scouting party.一个侦察队But these footprints...但这脚印Sp: Behind us!后面有人!Child!是个孩子!CH: It's quiet now.终于静下来了They...他们They came with beasts from the blackness.他们从黑暗中驾雾而来With their claws and fangs they grabbed them.用他们利爪和尖牙吞噬了我们Everyone but me.每个人除了我SP: The villagers.村民I found them.我找到了村民Have the gods no mercy?神难道一点怜悯都没?D: We are doomed.我们死定了SP: Quiet yourself.别说了D: The child speaks of the Persian ghosts, known from the ancient times. 那孩子提到波斯人古老传说中的鬼魅They are the hunters of mers souls.他们专门猎取人的灵魂They cannot be killed or defeated.杀不死,也打不败他们Not this darkness. Not these lmmortals.那些黑暗的鬼魅那些不死的鬼魅L: Immortals?不死?We'll put their name to the test.我们来试试S: Into the Hot Gates we march.我们进军温泉关Into that narrow corridor we march where Xerxes' numbers count for nothing.我们进军到那隘口在那里薛西斯的大军派不上用场Spartans, citizen-soldiers, freed slaves.斯巴达人、民兵们、自由的奴隶们Brave Greeks, all.所有勇敢的希腊人Brothers, fathers, sons we march.兄弟、父亲、儿子们我们出征For honor's sake, for duty's sake, for glory's sake, we march.为名誉、为责任、为荣耀我们出征A: Look! Persians.看!波斯人S: Into hell's mouth we march.我们直奔地狱的入口DI: Let's watch these motherless dogs as they're embraced by the loving arms of Greece herself. Come.看看这些没娘的混蛋居然闯进希腊慈母的怀中,来L: True.没错It does look like rain.看来要下雨了S: Zeus stabs the sky with thunderbolts and batters the Persian ships with hurricane wind.天神宙斯用雷电捶击天空用飓风横扫波斯舰队Glorious.赞美神Only one among us keeps his Spartan reserve.人群中只有一人还保持着斯巴达人贯有的审慎Only he.只有他Only our king.只有我们的国王SP: My queen?王后?My queen the courtyard is a more fitting place for a married woman.王后已婚的女人应该在庭院待客Q: I'm afraid gossip and protocol are the least of my worries now, councilman.议员,此时我根本不在乎什么流言与俗礼SP: Is such secrecy needed?有必要掩人耳目吗?Q: How am I to trust beyond the walls of my own home?出了我的房门,我哪都不放心Even here, Theron has eyes and ears which fuel Sparta with doubt and fear. 就算我家,席朗的眼线也在找藉口好让他在国内蛊惑人心,制造纠纷SP: You speak as if all Sparta conspires against you.听你这么讲,似乎整个斯巴达都在耍阴谋对付你Q:I wish it were only against me.我倒希望他们只对付我一人SP: Many on our council would vote to give all we have and follow Leonidas but you must show them favor.很多议员愿意投赞成票倾所有之力去支持列奥尼达但这么做对他们有什么好处Q: And you can arrange for me to speak to the council?你能安排我去议院演说吗?If it is reason they want, I will let them know.如果他们需要一个理由那么我会告诉他们SP: Know what, my queen?告诉他们什么,王后?Q: Freedom isn't free at all.自由并非毫无代价That it comes with the highest of costs, the cost of blood.而是用极高的代价换来的血的代价SP: I will do my best to gather our council.我会尽力去招集所有的议员And its chamber shall be filled with your voice.你的声音将回响在整个议事大厅Q: I'm in your debt.SP: No.我欠你个人情不Leonidas is my king as well as yours.列奥尼达是你的国王,也是我的D: I saw those ships smash on the rocks.我亲眼看到那些战船撞毁在岩石上How can this be?这怎么可能?SP1:We saw but a fraction of the monster that is Xerxes' army.我们看到的不过是薛西斯军队的一小部分D: There can be no victory here.不可能打得赢Why do you smile?你笑什么?SP1: Arcadian I have fought countless times yet I've never met an adversary who could offer me hat we Spartans call "a beautiful death."阿凯迪亚人我可是身经百战还从没遇到过一个能给我斯巴达人所谓的“壮烈牺牲”的对手I can only hope with all the world's warriors gathered against us. theremight be one down there who's up to the task.我只希望下面那些与我们为敌的波斯联军能有一个够格的对手XC: Move!走!Keep going, you dogs!不准停,蠢材!Move!走!Forward, I say!我说,向前走!Stop here!停!Who commands here?谁是统帅?I am the emissary to the ruler of all the world the god of gods, king ofkings and by that authority I demand that someone show me your commander.我是统治世界之王万神之神万王之王的使者以我的权威我命令你们去叫统帅来见我Listen. Do you think the paltry dozen you slew scares us?听着,别以为就你们这几个人能吓退我们These hills swarm with our scouts.满山都是我们的哨兵And do you think your pathetic wall will do anything except fall like a heap of dry leaves in the face of...?别指望这堵微不足道的墙根本就像一堆朽木,不堪一击怎么挡得住我们SP: Our ancestors built this wall using ancient stones from the bosom of Greece herself.我们先人用祖国希腊的石头建造了这座墙And with a little Spartan help your Persian scouts supplied the mortar.我们再略施身手抓几个你们的哨兵做胶泥XC: You will pay for your barbarism!你们会为野蛮的行为付出代价!My arm!我的手臂!SP1: It's not yours anymore.已经不是你的了Go now. Run along and tell your Xerxes he faces free men here not slaves.滚吧,回去告诉薛西斯他面对的是自由人不是奴隶Do it quickly before we decide to make our wall just a little bit bigger.快去免得我们改变主意把你也堆上墙去XC: No.不对Not slaves.不是奴隶Your women will be slaves.你们的女人会成为奴隶Your sons, your daughters your elders will be slaves!你们的儿女,你们的长辈会变成奴隶!But not you, no.但你们不会By noon this day you will be dead men.不到中午,你们就是死人了A thousand nations of the Persian Empire descend upon you.上千个波斯帝国的属国会向你们扑来Our arrows will blot out the sun.我们满天的箭会遮住阳光SP1: Then we will fight in the shade.那我们正好可以在荫凉下打仗C: The wall is solid.墙很坚固It'll do the job of funneling the Persians into the Hot Gates.一定可以把波斯人逼进温泉关L: Have the men found any route through the hills to our back?百夫长,有人找到可以绕到我们身后的小径吗?C: None, sire.没有,主上EP: There is such a route, good king.陛下,确实有条小径Just pass that western ridge.就在西边山脊过去一点It's an old goat path.是条牧羊古道The Persians could use it to outflank us.波斯人可以用它来包抄我们C: Not one step closer, monster!不准再靠近一步,怪物!Wise king, I humbly request an audience.睿智的国王,我恳求您听我说C: I'll skewer you where you stand.L: I gave no such order.- 我可以就在这戳死你- 我没下这命令Forgive the captain.请原谅百夫长He is a good soldier but a bit short on manners.他是个好军人只是脾气急躁了些EP: There is nothing to forgive, brave king. I know what I look like.无所谓原谅,勇敢的国王我知道自己的长相L:You wear the crimson of a Spartan.你穿着斯巴达的红色战袍EP: I am Ephialtes, born of Sparta.我叫艾菲亚提,出生于斯巴达My mother's love led my parents to flee Sparta lest I be discarded.我母亲对我的爱促使我父母逃离了斯巴达不然我会被抛弃L: Your shield and armor?你的盾还有盔甲从哪来的?EP: My father's, sir.我父亲的,陛下I beg you, bold king, to permit me to redeem my father's name by servingyou in combat.我求你,胆识过人的国王给我恢复父亲名誉的机会让我为您作战My father trained me to feel no fear, to make spear and shield and sword as much a part of me as my own beating heart.我父亲训练我要无所畏惧将盾戟化为身体的一部分就像我赤热的心一样I will earn my father's armor, noble king by serving you in the battle.我会在作战中用行动证明我能继承父亲的盔甲,高贵的国王L: A fine thrust.刺得好EP: I will kill many Persians.我会杀死很多波斯人L: Raise your shield.把你的盾抬高EP: Sire?L: Raise your shield as high as you can.- 陛下?- 尽量抬高你的盾L: Your father should have taught you how our phalanx works.你父亲应该告诉过你我们是如何排阵式的We fight as a single, impenetrable unit.所有人形成一个无法突破的整体That is the source of our strength.那就是我们力量的来源Each Spartan protects the man to his left from thigh to neck with his shield.每个士兵掩护他左边的人用盾挡住他的大腿到脖子A single weak spot and the phalanx shatters.只要有一处破绽,阵式就会垮掉From thigh to neck, Ephialtes.大腿到脖子,艾菲亚提I am sorry, my friend.很抱歉,我的朋友But not all of us were made to be soldiers.EP: But I...- 并非每个人都能成为士兵- 但是我…L: If you want to help in a Spartan victory...EP: Yes.- 如果你真想助斯巴达一臂之力…- 如何?L: clear the battlefield of the dead, tend the wounded, bring them water but as for the fight itself I cannot use you.清理战场阵亡的将士吧照顾伤兵,给他们拿水因为战争本身的原因我不能用你EP: You...你…Mother! Father! You were wrong!爸,妈,你们都错啦You are wrong!你也错了!Leonidas! You are wrong!你也错了,列奥尼达!L: Dispatch the Phocians to the goat path and pray to the gods nobody tells the Persians about it.把弗西人派去守古羊道祷告上苍不会有人向波斯人泄密C: Earthquake.地震L: No, captain.不是,百夫长Battle formations.阵列行军This is where we hold them.我们就在这阻挡他们This is where we fight!我们就在这抵抗他们!This is where they die!我们就在这消灭他们!C: Earn these shields, boys!同志们,让他们死在盾牌下!L: Remember this day, men for it will be yours for all time.勇士们,牢记此时此刻因为这将伴随你们一生XC2: Spartans!斯巴达人!Lay down your weapons!放下武器!L: Persians!波斯人!Come and get them!自己来拿!Hold!别动!Give them nothing but take from them everything!尽量保住自己的一切但是得要他们的一切!Steady!稳住!C: Push!推!SP: Is that the best you can do?尽力顶住Push! Push!推!推!Now!准备!C: Push!推!No prisoners!不要活掳!L: No mercy!决不手软!C: They look thirsty.他们看起来渴了L: Well, let's give them something to drink.那就给他们点喝的吧To the cliffs.推下悬崖Halt.停C: Hell of a good start.旗开得胜C: Tuck tail!掩蔽!。
斯巴达就在你身边-像野兽一样去战斗This Is Sparta“异乡人,你若到斯巴达。
请转告那里的公民:我们阵亡此地,至死尤恪守誓言。
”这段铭刻在温泉关狮子碑上的誓言,历经岁月与风雨的洗礼被世人传诵。
玛丽亚海湾的阵阵海浪就像2500年前薛西斯的波斯大军排山倒海般涌来,汹涌的波涛发出的怒吼仿佛提醒着人们斯巴达国王列奥尼达正率领着300勇士用强壮的身躯、钢铁般的意志、非凡的勇气铸成铜墙铁壁一次次打退眼前的敌人。
斯巴达勇士们的怒吼似乎已经远去,但人们不会忘记他们留下的燃尽潜能致死方休的精神。
同样,人们也不会忘记斯巴达精神的背后是从幼年至成年坚持不懈的训练。
正是这种经年累月堪称地狱般的打磨将每一个斯巴达战士的潜能与意志都推至极限,成为真正的猛狮之子。
烈焰纷燃的战场、九死一生的绝境离我们渐渐远去。
困顿于钢筋水泥的现代人体内的斯巴达精神早已沉睡许久。
Spartan Race有一个年轻人不愿继续沉睡,他希望唤起人们失落千年的斯巴达精神。
从小就喜爱希腊故事的Joe De Sena从康奈尔大学毕业后便痴迷于极限运动赛事,从铁人三项到极地马拉松,哪怕是到了风云际会的华尔街工作De Sena依然经常飞往世界各地参加各种各样的极限挑战赛。
如果华尔街是金融角斗场,那Joe De Sena的梦想就是建立一个充满斯巴达精神的二十一世纪古希腊运动竞技场。
在完成了上百场极限赛事后,De Sena决定将自己的梦想付诸实践,返回故里佛蒙特的De Sena开启了传奇的“斯巴达人生”。
事实上,真正让Joe De Sena产生创立斯巴达勇士赛的灵感来自2000年,他与同伴参加的一场350英里的冬季极限耐力赛,低温与深雪让Joe De Sena感受到从未体验过的艰难与绝望,也许那一刻让Joe De Sena跨越2500年的时空与温泉关的斯巴达战士感同身受。
这次活动后直接促成了De Sena与同伴创立了Death Race赛事,也就是斯巴达勇士赛的前身。
在2007年度的欧美票房排⾏榜中,《斯巴达克三百勇⼠》不得不令⼈刮⽬相看。
奇异的视觉效果,暴⼒的动作场景以及令⼈热⾎沸腾的冷兵器搏⽃,彻底震撼⼈的⽿⽬。
如果没有在⼤屏幕上观看,不得不说是⼀个很⼤的遗憾。
建议考研的学⼦们在尘埃落定后,饱⼀饱眼福。
故事发⽣在公元前四百⼋⼗年,波斯国国王王薛西斯⼀世统率五⼗万⼤军(号称500万之众)、战舰千余艘,⼤举进攻希腊。
不可⼀世的薛西斯⼀世还向希腊各城邦发出劝降书,希望⼩邦们不战⾃降。
这其中⾃然也包括斯巴达城。
为了抵御强敌,勇猛的斯巴达国王列奥尼达斯亲率由各处集结⽽来的希腊联军约七千⼈,率先赶到温泉关,扼守住地势险要的关隘之地。
在激烈的海战中消耗甚⼤的波斯军队并未真正威胁到斯巴达克,斯巴达克真正的敌⼈是狡猾的薛西斯。
他派遣⼀⽀精锐部队偷袭关后,措不及防的希腊守军很快就被击溃。
为保存实⼒,列奥尼达斯在腹背受敌的情况下,命令希腊联军的主⼒迅速撤退,以保存实⼒。
⾃⼰亲率三百名斯巴达勇⼠殿后。
与汹涌⽽⾄的数万波斯军展开了⾎腥的殊死搏⽃,最终,这三百位勇⼠全部战死,也让波斯军队在攻破温泉⼀战中关付出了两万⼈死伤的惨痛代价……? 在这部影⽚中,有很多处精彩地对话与旁⽩。
例如: No ptace for weakness . 勇⼠们不会沉溺于温柔乡。
Only the hard and strong may ealf themselves spatars .只有勇敢与坚强才算上是⼀个真正的斯巴达⼈。
The world will know that free men stood against a tyrant.这个世界会知道⾃由⼈民昂⾸对抗着暴君。
That few stood against many.以少胜多。
And before this battle was over that even a God king can bleed.在战争结束之前,⼀个神的化⾝也会付出⾎的代价。
斯巴达克斯经典语录斯巴达克斯经典语录斯巴达克斯经典语录(一)克雷斯决战罗马前的豪迈演讲克雷斯:罗马,终于近在咫尺了,我们前方只有蠢货艾瑞斯以及他率领的军团了。
我们的胜利将成为传奇!很久以前,当我还是巴蒂塔斯家的奴隶时,我的教练奥诺玛默斯,他问那些打算在竞技场上追求荣誉的新人“你们脚下是什么?”艾力冈:是圣地!克雷斯:浸满了血泪的土地!今天,轮到罗马人的血泪浸染大地了!可以开始了吗?可以开始了吗?可以开始了吗?……克雷斯:艾瑞斯败了!妮维雅:你就是战神下凡,罗马因你而颤抖!C rixus: Rom e at lastlies ithin our grasp!One lastlegion led b the foo l Arrius i s all that stands be teen us.An d a vitorthatshall bee legen d!A lifeti me ago hen I et stoo d beneaththe roof o f the Hous e of Batia tus ,m dot ore Oenoma us demande d anser fr om those r eruits hosought glo r upon the sands ofthe arena.“What lies beneath o ur feet?!”Agron: Sa red ground!Crixus:Watered it h tears of blood! An d this da, it shallbeRome ho sheds the m! Shall e begin?! S hall e beg in?! Shall e begin?!……Crixus: Arrius h as fallen!Naevia: Y ou stand a s a fu-kin g god.With Rome trem bling befo re ou!(二)艾力冈与纳西尔分别前的对话纳西尔:等到天亮,克雷斯就要攻打罗马了。
斯巴达销售演讲Children! Gather round. No retreat, No surrender. This is Spartan law.孩子们!靠过来,不撤退,不投降。
这是斯巴达的铁律。
And by Spartan law, we will stand and fight·····and die.所以,我们准备斗争到底,战死沙场。
A new age has begun. An age of freedom. And all will know that 300 Spartans······ gave their last breath to defend it.一个新时代开始了,一个自由的时代。
世人将会知道曾经有300斯巴达勇士,为自由献出自己的生命。
Councilmen··· I stand before you not only as your queen. I come to you as a mother, I come to you as a wife, I come to you as a Spartan woman.各位议员,此刻,我站在你们面前,不仅以王后的身份,更是以一位母亲,一个妻子,一个斯巴达女性的身份。
I come to you with great humility. I am not here to represent Leonidas.我怀着谦卑之心前来。
我并不代表列奥尼达。
His actions speak louder than my words ever could.他的所作所为早已胜于的的言语。
I am here for all those voices which cannot be heard.此刻,我代表着那些无法发声之人。
狮子王台词中英文翻译【篇一:狮子王台词中英文翻译】只要记得那些国王永远在那里指引着你and so will i. 还有我也是man,that lousy mufasa.老兄,那个糟糕的木法沙。
i wont be able to sit for aweek. 害我一个星期都不能坐its not funny,ed.这个不好笑,阿德hey,shut up! 闭嘴!will you knock it你们能不能住手?well,he started it.是他先动手的look at you guys. 看看你们。
no wonder were dangling at thebottom of the food chain. 难怪我们只能在食物链最底部晃荡man,i hate dangling.yeah?我痛恨晃荡,是吗?you know,if it werent for thoselions.. 如果不是那些狮子wed be runnin the joint. man,i hatelions. 这地方早就是我们的了。
老兄,我痛恨狮子!- so pushy. - and hairy.那么盛气凌人,-又粗鲁的- and stinky. 而且又臭- and,man,are they...还有他们…- ugly! - ugly! 丑死了oh,surely,we lions are not all thatbad. 我们狮子当然不全都是那么糟糕的oh,scar. its just you.刀疤,原来是你we were afraid it was somebodyimportant. 我们还以为是什么大人物呢!yeah,you know,like mufasa. -yeah. 对呀,就像木法沙- i see. 是呀- now,thats power.即是权利- tell me about it. i just hear thatname,and i shudder. 给我讲讲,光听他的名字我就会发抖- mufasa! - ooh! do it again.木法沙! 再来一次- mufasa! 木法沙- mufasa! 木法沙…ooh,it tingles me.真过瘾im surrounded by idiots.now,you,scar, 我身边全是一些白痴,你,刀疤i mean,youre one of us.我是说,你是我们的一份子。
The SpartansWhen the boy was born like all Spartons, he was inspected. If he’d been small or puny or sickly or misshapen. he would have been discarded .From the time he could stand, he was baptized in the fire of combat. Taugh t never to retreat, never to surrender. Taugh t t hat death on the battlefield in service to Sparta was greatest glory he would achieved in his life.At age 7, as is customary in sparda, the boy was taken from his mother and plunged in to a world of violence. Manufactured by 300 years of warrior society, to create the finest soldiers the world has even known.The agoge, as is called , forces them to fight ,starves them, forces them to steal, and if necessary, to kill. By rod and lash the boy was punished taugh t to show no pain, no mercy. Constantly tested, tossed into the wild. Left to pit his wits and will against nature’s fury. It w as his Initiation his time in the wild, for he would return to his people a Spartan or not at all.The wolf begins to circle the boy.Claws of black steel., fur as dark night.Eyes glowing red jewels from the pit of hell itself.The giant wolf sniffing savoring the scent of the meat to come.It’s not fear that grips him only a heightened sense of him.The cold air in his lungsWindswept pines moving against the coming night.His hand are steady.His form perfect.News words and expressionsSparta ['spɑ:tə] n.斯巴达(古希腊军事重镇)inspect [in'spekt]vt.检查, 检验;视察Spartan [ˈspɑ:tən]名词n.斯巴达人, 斯巴达公民puny ['pju:ni:]adj. 弱小的,微弱的misshapen [mis'ʃeipən] adj.奇形怪状的,畸形的discard [dis'kɑ:d]vt. 丢弃, 抛弃;不再使用baptize [bæp'taɪz, 'bæp,taɪz]vt. 给…施洗礼combat ['kɔmbət]n. 战斗, 格斗, 斗争retreat [ri'tri:t]vi. 撤退; 退却;规避, 退surrender [sə'rendə]vt. & vi. 投降customary ['kʌstəməri]adj. 习惯上的,合乎习俗的plunge [plʌndʒ] vt. & vi (使)陷入violence ['vaiələns]n. 暴力, 强暴;猛烈, 剧烈, plunged into 投身于manufacture [,mænju'fæktʃə]vt. 制造;塑造warrior ['wɔriə]n. 武士, 勇士, 战士starves [stɑ:v]vt. & vi. (使)挨饿, 饥饿constantly [ˈkɔnstəntlɪ]adv. 不断地;时常地toss [tɔs]vt. & vi. 扔; 投; 抛;(使)摇荡; 使颠簸pit [pit]vt. 使有麻子; 使有凹陷toss into pit one’s witsInitiation .[ɪ,nɪʃi:’eɪʃən]开始,创始, 发起, sniff [snif] vt. & vi.以鼻吸气; 嗅; 闻savor ['seivə] v.尝到或闻到,尽情享受scent [sent]n. 气味, (动物的)臭迹, 遗臭;grip [ɡrip]vt. & vi. 紧握,吸引, 引起heighten ['haitən]vt. & vi. (使)变高, (使)加强Windswept ['windswept]adj.风刮的,被风吹扫pine [pain]n. 松树;松木in service to in one’s lungsachieve greatest glory create the finest soldiersa world of force sb to do sthshow no pain against nature’s fury当一个男孩出生后,就像斯巴达所有婴儿一样,会被仔细检视。
如果他太小、太弱、多病、畸形,就会被抛弃。
从他们能站稳的那一刻,便开始接受战斗的洗礼,被教育从不退缩,从不放弃。
开始被灌输一个观念,为斯巴达战死沙场,是人的一生能成就的最大荣耀。
男孩七岁就从母亲身边被带走,投入一个残酷的暴力世界。
经过斯巴达300年尚武社会的塑造,成为世界最顶尖的战士。
正如其名,斯巴达的“酷炼”迫使男孩们去争强好斗,让他们挨饿,迫使他们偷盗,如果必要让他们去杀人。
以棍击和鞭打来惩罚孩子,叫他们痛苦不行于色,对敌人不要怜悯。
时常接受测试,比如被抛在野外,只能靠他们的智慧和毅力与无情的大自然搏斗。
在荒野中生存之是对他们的启蒙测试。
他们若不能成为真正的斯巴达人回到族人的身边,便将尸骨无存。
狼开始在他身边游走。
钢铁般的乌爪,黑夜般的乌毛。
双眼泛着红光,如同地狱深渊来的宝石。
巨狼不停的嗅着享受着即将到来的肉香笼罩他的不是恐惧,而是逐渐增强的感觉。
冷空气在他的肺里打转。
深夜里寒风萧瑟,拍打着松枝。
他的双手沉稳,他的架势完美。
Key structure1.If he’d been small or puny or sickly or misshapen. he would have been discarded。
2. Taugh t t hat death on the battlefield in service to Sparta was greatest glory he would achieved in his life.3. Manufactured by 300 years of warrior society, to create the finest soldiers the world has even known.4. It w as his initiation his time in the wild, for he would return to his people a Spartan or not at all..5. It’s not fear that grips him only a heightened sense of him.6. Windswept pines moving against the coming night.7. Eyes glowing red jewels from the pit of hell itself.Grammar1.Subjunctive Mood 虚拟语气(一)与过去事实相反的虚拟★She would have gone to the party if she had been invited.★If he hadn't called me, I would have overslept this morning.2. 名词从句作真正主语用it 作形式主语的结构主要用于下列句型:It +谓语+名词从句(主语从句、表语从句、同位语从句)⒈)It is +名词+从句:这样的名词有 a fact,a surprise,an honor(非常荣幸),a pity,common knowledge(常识)等。
⒉It is +形容词+从句:⒊It +动词+从句:⒋It + be + 分词+从句:1.be inspected.2.be discarded .3.be baptized4.never to retreat, never to surrender.5.Taugh t t hat6.on the battlefield7.in service to8.glory he would achieved9.in his life.10.as is customary in sparda,11.be taken from12.plunged in to13.a world of violence.14.Manufactured by15.300 years of warrior society,16.to create the finest soldiers17.the world has even known.18.as is called ,19.forces them to fight20.starves them,21.forces them to steal,22.and if necessary,23.to kill.24.By rod and lash25.the boy was punished26.show no pain, no mercy.27.Constantly tested,28.tossed into29.pit his wits30.be against nature’s fury.31.It w as his Initiation32.in the wild,33.be return to his people34.not at all.35.begin to36.circle the boy.37.Claws of black steel.38.fur as dark night.39.Eyes glowing red j40.the pit of hell41.The giant wolf sniffing42.the scent of the meat to come.43.It’s not fear that44.a heightened sense of him.45.in his lungs46.Windswept pines47.moving against。