英语演讲稿-19日:奥巴马总统表达复活节和逾越节的祝福(中英lrc)
- 格式:doc
- 大小:16.81 KB
- 文档页数:4
奥巴马告别演说2017年美国东部时间1月10日晚九点(北京时间 11 日上午 10 点),奥巴马在家乡芝加哥的McCormick Place会展中心发表八年总统任期的告别演说。
巧的是,2008年他的胜出演说也是在芝加哥发表,也算是某种程度的圆满吧。
即将结束总统任期的奥巴马,回到了他的第二故乡、他政治生涯的起源地芝加哥,向全国发表告别演说。
很高兴回家,回到芝加哥!回家真好!正如你们所见,我现在是个“跛脚鸭”总统,因为没有人再听从我的指示,正如现场大家每个人都有个座位。
很高兴回到家乡。
我的朋友们,过去几周中我们收到了许多真诚的祝福,我和米歇尔深受感动。
今晚,轮到我来对你们说声感谢。
不论我们站在相同的政治立场上还是从未达成共识,不论我们是在房间还是学校、农场还是工厂车间、餐桌还是野外,我们之间的对话都让我更加诚实、更加奋进,也帮助我深受启发。
每天,我都在向你们学习。
你们帮助我成为一个更称职的总统,也帮助我成为一个更好的人。
我是在二十多岁的时候第一次来芝加哥,当时我仍然处于懵懵懂懂的阶段,仍然在寻求生活的意义。
我开始与一些教会团体在已经关门的钢铁生产厂附近工作,当时那些小区离今天的会场不远。
在那些街道中,我见证了信仰的力量,也在工人斗争中见证了工人阶级无声的尊严。
这个时候,我明白了只有当普通人民团结起来、参与进来并致力于争取权力,社会变革才能发生。
在担任八年的美国总统后,我仍然相信这一条结论。
这不仅仅是我个人的想法,也是根植在美国人心中的核心价值观,即寻求自主管理的大胆实验。
我们每个人相信,我们生来平等,享有造物主赋予我们的一些不可剥夺的权利,包括生命、自由和追求幸福的权利。
尽管这些权利看上去是显而易见,但是这些权利却从来不会自动实现。
正是美国人民通过民主政治的渠道,坚持追求这些权利,我们才能够成为一个更加完美的联合体。
这是我们的先驱赋予我们的礼物,让我们有自由通过自己的辛勤劳动、梦想和努力来追求每个人不同的梦想。
奥巴马总统连任胜利演说中英文文本President Barack Obama's Victory Speech november 7, 2012Thank you. Thank you. Thank you so much. (Sustained cheers, applause.)Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny,the task of perfecting our union moves forward. (Cheers, applause.)It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the great heights of hope, the belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family, and we rise or fall together as one nation and as one people. (Cheers, applause.)Tonight, in this election, you, the American people, reminded us that while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we havefought our way back, and we know in our hearts that for the United States of America, the best is yet to come. (Cheers, applause.) I want to thank every American who participated in this election. (Cheers, applause.) Whether you voted for the very first time (cheers) or waited in line for a very long time (cheers) –by the way, we have to fix that – (cheers, applause) – whether you pounded the pavement or picked up the phone (cheers, applause), whether you held an Obama sign or a Romney sign, you made your voice heard and you made a difference. (Cheers, applause.)I just spoke with Governor Romney and I congratulated him and Paul Ryan on a hard-fought campaign. (Cheers, applause.) We may have battled fiercely, but it's only because we love this country deeply and we care so strongly about its future. From George to Lenore to their son Mitt, the Romney family has chosen to give back to America through public service. And that is a legacy that we honour and applaud tonight. (Cheers, applause.) In the weeks ahead, I also look forward to sitting down with Governor Romney to talk about where we can work together to move this country forward. (Cheers, applause.)I want to thank my friend and partner of the last four years, America's happy warrior, the best vice-president anybody could ever hope for, Joe Biden. (Cheers, applause.)And I wouldn't be the man I am today without the woman who agreed to marry me 20 years ago. (Cheers, applause.) Let me say this publicly. Michelle, I have never loved you more. (Cheers, applause.) I have never been prouder to watch the rest of America fall in love with you too as our nation's first lady. (Cheers, applause.)Sasha and Malia – (cheers, applause) – before our very eyes, you're growing up to become two strong, smart, beautiful young women, just like your mom. (Cheers, applause.) And I am so proud of you guys. But I will say that, for now, one dog's probably enough. (Laughter.)To the best campaign team and volunteers in the history of politics –(cheers, applause) –the best –the best ever – (cheers, applause) – some of you were new this time around, and some of you have been at my side since the very beginning.(Cheers, applause.) But all of you are family. No matter what you do or where you go from here, you will carry the memory of the history we made together. (Cheers, applause.) And you will have the lifelong appreciation of a grateful president. Thank you for believing all the way –(cheers, applause) – to every hill, to every valley. (Cheers, applause.) You lifted me up the whole day, and I will always be grateful for everything that you've done and all the incredible work that you've put in. (Cheers, applause.)I know that political campaigns can sometimes seem small, even silly. And that provides plenty of fodder for the cynics who tell us that politics is nothing more than a contest of egos or the domain of special interests. But if you ever get the chance to talk to folks who turned out at our rallies and crowded along a rope line in a high school gym or – or saw folks working late at a campaign office in some tiny county far away from home, you'll discover something else.You'll hear the determination in the voice of a young field organiser who's working his way through college and wants to make sure every child has that same opportunity. (Cheers,applause.) You'll hear the pride in the voice of a volunteer who's going door to door because her brother was finally hired when the local auto plant added another shift. (Cheers, applause.)You'll hear the deep patriotism in the voice of a military spouse who's working the phones late at night to make sure that no one who fights for this country ever has to fight for a job or a roof over their head when they come home. (Cheers, applause.)That's why we do this. That's what politics can be. That's why elections matter. It's not small, it's big. It's important. Democracy in a nation of 300 million can be noisy and messy and complicated. We have our own opinions. Each of us has deeply held beliefs. And when we go through tough times, when we make big decisions as a country, it necessarily stirs passions, stirs up controversy. That won't change after tonight. And it shouldn't. These arguments we have are a mark of our liberty, and we can never forget that as we speak, people in distant nations are risking their lives right now just for a chance to argueabout the issues that matter – (cheers, applause) – the chance to cast their ballots like we did today.But despite all our differences, most of us share certain hopes for America's future.We want our kids to grow up in a country where they have access to the best schools and the best teachers –(cheers, applause) – a country that lives up to its legacy as the global leader in technology and discovery and innovation –(scattered cheers, applause) –with all of the good jobs and new businesses that follow.We want our children to live in an America that isn't burdened by debt, that isn't weakened up by inequality, that isn't threatened by the destructive power of a warming planet. (Cheers, applause.)We want to pass on a country that's safe and respected and admired around the world, a nation that is defended by the strongest military on Earth and the best troops this –this world has ever known – (cheers, applause) – but also a country that moves with confidence beyond this time of warto shape a peace that is built on the promise of freedom and dignity for every human being.We believe in a generous America, in a compassionate America, in a tolerant America open to the dreams of an immigrant's daughter who studies in our schools and pledges to our flag – (cheers, applause) – to the young boy on the south side of Chicago who sees a life beyond the nearest street corner – (cheers, applause) – to the furniture worker's child in North Carolina who wants to become a doctor or a scientist, an engineer or an entrepreneur, a diplomat or even a president.That's the – (cheers, applause) – that's the future we hope for.(Cheers, applause.) That's the vision we share. That's where we need to go –forward. (Cheers, applause.) That's where we need to go. (Cheers, applause.)Now, we will disagree, sometimes fiercely, about how to get there. As it has for more than two centuries, progress will come in fits and starts. It's not always a straight line. It's not always a smooth path. By itself, the recognitionthat we have common hopes and dreams won't end all the gridlock, resolve all our problems or substitute for the painstaking work of building consensus and making the difficult compromises needed to move this country forward. But that common bond is where we must begin. Our economy is recovering. A decade of war is ending. (Cheers, applause.) A long campaign is now over. (Cheers, applause.) And whether I earned your vote or not, I have listened to you. I have learned from you. And you've made me a better president. And with your stories and your struggles, I return to the White House more determined and more inspired than ever about the work there is to do and the future that lies ahead. (Cheers, applause.)Tonight you voted for action, not politics as usual. (Cheers, applause.) You elected us to focus on your jobs, not ours.And in the coming weeks and months, I am looking forward to reaching out and working with leaders of both parties to meet the challenges we can only solve together –reducing our deficit, reforming our tax code, fixing ourimmigration system, freeing ourselves from foreign oil. We've got more work to do. (Cheers, applause.)But that doesn't mean your work is done. The role of citizens in our democracy does not end with your vote. America's never been about what can be done for us; it's about what can be done by us together, through the hard and frustrating but necessary work of self-government. (Cheers, applause.) That's the principle we were founded on.This country has more wealth than any nation, but that's not what makes us rich. We have the most powerful military in history, but that's not what makes us strong. Our university, our culture are all the envy of the world, but that's not what keeps the world coming to our shores. What makes America exceptional are the bonds that hold together the most diverse nation on Earth, the belief that our destiny is shared – (cheers, applause) – that this country only works when we accept certain obligations to one another and to future generations, so that the freedom which so many Americans have fought for and died for come with responsibilities as well as rights, and among thoseare love and charity and duty and patriotism. That's what makes America great. (Cheers, applause.)I am hopeful tonight because I have seen this spirit at work in America. I've seen it in the family business whose owners would rather cut their own pay than lay off their neighbours and in the workers who would rather cut back their hours than see a friend lose a job. I've seen it in the soldiers who re-enlist after losing a limb and in those Seals who charged up the stairs into darkness and danger because they knew there was a buddy behind them watching their back. (Cheers, applause.) I've seen it on the shores of New Jersey and New York, where leaders from every party and level of government have swept aside their differences to help a community rebuild from the wreckage of a terrible storm. (Cheers, applause.)And I saw it just the other day in Mentor, Ohio, where a father told the story of his eight-year-old daughter whose long battle with leukaemia nearly cost their family everything had it not been for healthcare reform passing just a few months before the insurance company was about to stop paying for her care. (Cheers, applause.) I had anopportunity to not just talk to the father but meet this incredible daughter of his. And when he spoke to the crowd, listening to that father's story, every parent in that room had tears in their eyes because we knew that little girl could be our own.And I know that every American wants her future to be just as bright. That's who we are. That's the country I'm so proud to lead as your president. (Cheers, applause.)And tonight, despite all the hardship we've been through, despite all the frustrations of Washington, I've never been more hopeful about our future. (Cheers, applause.) I have never been more hopeful about America. And I ask you to sustain that hope.[Audience member: "We got your back, Mr President!"]I'm not talking about blind optimism, the kind of hope that just ignores the enormity of the tasks ahead or the road blocks that stand in our path. I'm not talking about the wishful idealism that allows us to just sit on the sidelines or shirk from a fight. I have always believed that hope is that stubborn thing inside us that insists, despite all theevidence to the contrary, that something better awaits us so long as we have the courage to keep reaching, to keep working, to keep fighting. (Cheers, applause.)America, I believe we can build on the progress we've made and continue to fight for new jobs and new opportunities and new security for the middle class. I believe we can keep the promise of our founding, the idea that if you're willing to work hard, it doesn't matter who you are or where you come from or what you look like or where you love. It doesn't matter whether you're black or white or Hispanic or Asian or Native American or young or old or rich or poor, abled, disabled, gay or straight. (Cheers, applause.) You can make it here in America if you're willing to try.(Cheers, applause.)I believe we can seize this future together because we are not as divided as our politics suggests. We're not as cynical as the pundits believe. We are greater than the sum of our individual ambitions and we remain more than a collection of red states and blue states. We are, and forever will be, the United States of America. (Cheers, applause.)And together, with your help and God's grace, we will continue our journey forward and remind the world just why it is that we live in the greatest nation on earth. (Cheers, applause.) Thank you, America. (Cheers, applause.) God bless you. God bless these United States. (Cheers, applause.)谢谢,非常感谢。
奥巴马总统夫妇在2022白宫复活节滚彩蛋活动上英语演讲稿奥巴马总统夫妇在20xx白宫复活节滚彩蛋活动上英语演讲稿 THE PRESIDENT: Hello, everybody! (Applause) Well, happy Easter.AUDIENCE: Happy Easter! THE PRESIDENT: We are so blessed to have this beautiful day and to have so many friends inour backyard!(Applause) And Malia and Sasha, they had a little school stuff going on today, butthey want to send their love. Bo and Sunny are here, along with the Easter Bunny. And this isalways one of our favorite events. We hope you guys are having fun. (Applause) This is a particularly special Easter Egg Roll because we've actually got a birthday to celebrate.It is the fifth anniversary of the First Lady's Let's Move initiative. (Applause) And to help uscelebrate we've got the outstanding young group, Fifth Harmony, here to help us sing“Happy Birthday.” Everybody ready to sing “Happy Birthday?” (Applause) All right. Fifth Harmony! MRS. OBAMA: Oh, my god, that was so good! Let's give Fifth Harmony a round of applause.Yay! (Applause) Well, you guys, wele to the Easter Egg Roll. But as you've heard, this is the fifthanniversary of Let's Move. And we're celebrating by taking over the Easter Egg Roll with GimmeFive. And for those of you who don't know about the Gimme Five challenge, that's the fun,exciting way that we're trying to get the whole country to celebrate the fifth birthday of Let'sMove. And we're asking Americans of all ages to give me five ways they're leading a healthierlife –five jumping jacks, eating five new vegetables, maybe doing a Gimme Five dance. Youname it. And go on and Instagram it, #GimmeFive, and then challenge somebody else.We've had so much fun doing this challenge. Beyoncé has done it. Michael Strahan has doneit. Everybody is doing it. Ryan Seacrest. So be a part of the movement. It's fun. It's a greatway to get everybody moving. So I want to thank you guys for ing. I want to thank all of the staff and all the volunteers.Give it up for our volunteers – (applause) – who worked so hard to put this together. And I want you to enjoy this day. Take advantage of all of the great activities – the cookingstage we have over there. I'm going to be over at the main stage in a few minutes, and we'regoing to be doing the Gimme Five dance with the So You Think You Can Dance all-stars andmentors. (Applause) So I hope you guys have been learning the steps, because we're going todo it over there in just a few minutes. So I hope you join me over there. We're going to turn this backyard into a huge Gimme Five flash mob. Are you ready for that? (Applause) All right. Well, with that, we're going to get down there and do some Easter eggrolling. You guys, thank you so much. Have a great time. And Happy Easter! Love you! (Applause)。
奥巴马复活节演讲THE PRESIDENT: Hello, everybody -- that's Malia, our technicaladvisor. (Laughter.)It is wonderful to see all of you today. Welcome. I hope everybody had a wonderful Easter. This is one of the greatest White House traditions because it reminds us that this is the people's house. And to see so many children out here having a great time just fills Michelle and myself and the entire family with a whole lot of joy.So I'm not really in charge here today. My sole job, in addition to thanking Fergie for that wonderful rendition of our National Anthem and thanking my buddy, the Easter Bunny, for being here, is to introduce my First Lady, your First Lady, Michelle Obama. (Applause.)MRS. OBAMA: All right -- okay, it's working. Welcome everybody. I don't have much to say. I want to welcome you all to the 2009 White House Easter Egg Hunt. Yay!Our goal today is just to have fun. We want to focus on activity, healthy eating. We've got yoga, we've got dancing, we've got storytelling, we've got Easter egg decorating. Oh, we've got basketball -- (applause) -- a little soccer, as well. And we want everybody to think about moving their bodies, get out -- we don't have tennis; it's on the tennis court -- the peanut gallery back here. (Laughter.)So the goal today is to have fun, to get out and play. And let's get things started with the Easter Egg Roll. Thank you all for coming today. Have fun. Thanks so much. (Applause.)。
Good morning.Nearly 150 years ago, in one of the darkest years of our nation's history, President Abraham Lincoln set aside the last Thursday in November as a day of Thanksgiving. America was split by Civil War. But Lincoln said in his first Thanksgiving decree(颁布命令)that difficult times made it even more appropriate for our blessings to be (and I quote), "gratefully acknowledged as with one heart and one voice by the whole American people."This week, the American people came together with families and friends to carry on this distinctly American tradition. We gave thanks for loved ones and for our lasting pride in our communities and our country. We took comfort in good memories while looking forward to the promise of change.But this Thanksgiving also takes place at a time of great trial for our people. Across the country, there were empty seats at the table, as brave Americans continue to serve in harm’s way from the mountains of Afghanistan to the deserts of Iraq. We honor and give thanks for their sacrifice, and stand by the families who endure their absence with such dignity and resolve.At home, we face an economic crisis of historic proportions. More and more Americans are worried about losing a job or making their mortgage payment. Workers are wondering if next month's paycheck will pay next month's bills. Retirees are watching their savings disappear, and students are struggling with the cost of tuition.It's going to take bold and immediate action to confront this crisis. That's why I'm committed to forging a new beginning from the moment I take office as President of the United States. Earlier this week, I announced my economic team. This talented and dedicated group is already hard at work crafting an Economic Recovery Plan that will create or save 2.5 million new jobs, while making the investments we need to fuel long-term economic growth and stability.But this Thanksgiving, we're reminded that the renewal of our economy won't come from policies and plans alone. It will take the hard work, innovation, service, and strength of the American people. I've seen this strength firsthand over many months -- in workers who are ready to power new industries, and farmers and scientists who can tap new sources of energy; in teachers who stay late after school, and parents who put in that extra hour reading to their kids; in young Americans enlisting in atime of war, seniors who volunteer their time, and service programs that bring hope to the hopeless.It's a testament to our national character that so many Americans took time out this Thanksgiving to help feed the hungry and care for the needy. On Wednesday, I visited a food bank at Saint Columbanus Parish in Chicago. And there, as in so many communities across America, folks pitched in time and resources to give a lift to their neighbors in need. It is this spirit that binds us together as one American family -- the belief that we rise and fall as one people; that we want that American Dream not just for ourselves, but for each other.That's the spirit we must summon(召唤)as we make a new beginning for our nation. Times are tough. There are difficult months ahead. But we can renew our nation the same way that we have in the many years since Lincoln's first Thanksgiving: by coming together to overcome adversity; by reaching for -- and working for -- new horizons of opportunity for all Americans.So this weekend, with one heart, and one voice, the American people can give thanks that a new and brighter day is yet to come.。
PRESIDENTOBAMA总统演讲稿(翻译+原文)6099字PRESIDENT OBAMA: Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you. I'd like to thank Fudan University's President Yang for his hospitality and his gracious welcome. I'd also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations. I don't know what he said, but I hope it was good. (Laughter.)奥巴马总统:你们好。
能够有机会在上海跟你们大家交谈,我深感荣幸。
我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。
我还要感谢我们出色的大使洪博培,他代表了我们两国之间的深远联系和相互尊重。
我不知道他刚才说什么,但是希望他说得不错。
(笑声)What I'd like to do is to make some opening comments, and then what I'm really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we've received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman. And I am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a dialogue.我今天准备先做一个开场白,但我真正希望做的是回答问题,不但回答在座的学生提出的问题,同时也回答从网上提出的一些问题,这些问题由在座的一些学生和洪博培大使代为提出。
奥巴马演讲祝愿全国人民复活节快乐Hi, everybody.For millions of Americans, this is a special and sacred time of year. This week, Jewish families gathered around the Seder table, commemorating 1 the Exodus 2 from Egypt and the triumph of faith over oppression. And this weekend, Michelle, Malia, Sasha and I will join Christians 4 around the world to celebrate the Resurrection of Jesus Christ and the hopeful promise of Easter.In the midst of all of our busy and noisy lives, these holy days afford us the precious opportunity to slow down and spend some quiet moments in prayer and reflection. As Christians, my family and I remember the incredible sacrifice Jesus made for each and every one of us—how He took on the sins of the world and extended the gift of salvation 5 .And we recommit ourselves to following His example here on Earth. To loving our Lord and Savior. To loving our neighbors. And to seeing in everyone, especially "the least of these, as a child of God.Of course, those values are at the heart not just of theChristian 3 faith; but of all faiths. From Judaism to Islam; Hinduism to Sikhism; there echoes a powerful call to serve our brothers and sisters. To keep in our hearts a deep and abiding 6 compassion 7 for all.And to treat others as we wish to be treated ourselves. That's the common humanity that binds 8 us together. And as Americans, we're united by something else, too: faith in the ideals that lie at the heart of our founding; and the belief that, as part of something bigger than ourselves, we have a shared responsibility to look out for our fellow citizens.So this weekend, I hope we're all able to take a moment to pause and reflect. To embrace our loved ones. To give thanks for our blessings 9 . To rededicate ourselves to interests larger than our own.And to all the Christian families who are celebrating the Resurrection, Michelle and I wish you a blessed and joyful 10 Easter. God bless you. And may God continue to bless the United States of America.■文章重点单词注释:1commemoratingv.纪念,庆祝( commemorate的现在分词 )参考例句:He was presented with a scroll commemorating his achievements. 他被授予一幅卷轴,以表彰其所做出的成就。
奥巴马2015年12月19日演讲译文Hi, everybody. It’s the most wonderful time of the year. Not just for spreading holiday cheer – but also for list makers. You’ve got wish lists; Santa’s list; and of course, a blizzard of year-in-review lists. So I decided to get in on the action.As a nation, we face big challenges. But in the spirit of 2015 retiree David Letterman, here – in no particular order – are my top 10 things that happened in 2015 that should make every American optimistic about 2016.大家好。
现在是一年中最美好的时光。
不仅仅的因为到处弥漫的节日喜悦—还因为各项排行榜。
有许愿排行榜;圣诞老人排行榜;当然,还有一大批年度回顾排行榜。
所以我也决定采取行动了。
作为一个国家,我们面对极大的挑战。
但是本着2015年退休人员David Letterman的精神,一下没有特殊顺序,是我的2015十大事件,足以让每个美国人对2016年保持乐观了。
Number ten: The economy. Over the past 12 months, our businesses have created 2.5 million new jobs. In all, they’ve added 13.7 million new jobs over a 69-month streak of job growth. And the unemployment rate has fallen to 5 percent –the lowest it’s been in almost eight years.Number nine: More Americans are getting health coverage. The rate of the uninsured in America dropped below 10 percent for the first time ever. In all, 17.6 million people and climbing have gained coverage as the Affordable Care Act has taken effect. And don’t forget, you can still sign up through January 31st at .十:经济。
奥巴马讲话表达复活节和逾越节的祝福Hi, everybody. For millions of Americans, this time of year hol ds great meaning.Earlier this week, we hosted a Passover Sed er at the White House, and joined Jewish families around the worl d in their retellings(复述)of the story of the Exodus and the victory of faith over oppression.And this Sunday, Michelle, Malia, Sasha, and I will join our fell ow Christians around the worl d in cel ebrating the Resurrection(复活)of Christ, the salvation he offered the worl d, and the hope that comes with the Easter season.These holy days have their roots in miracl es that took place l ong ago. And yet, they still inspire us, guid e us, and strengthen us today. They remind us of our responsibilities to God and, as God's chil dren, our responsibilities to one another.For me, and for countl ess other Christians, Holy Week and Easter are times for refl ection and renewal. We remember the grace of an awesome God, who l oves us so d eeply that He gave us his only Son, so that we might live through Him. We recall all that Jesus endured for us–the scorn of the crowds, the agony of the cross-all so that we might be forgiven our sins and granted everlasting life. And we recommit ourselves to foll owing His exampl e, to l ove and serve one another, particularly "the l east of these" among us, just as He loves every one of us.The common thread of humanity that connects us all-not just Christians and Jews, but Muslims and Hindus and Sikhs-is our shared commitment to l ove our neighbors as we love ourselves.To remember, I am my brother's keeper. I am my sister's keeper. Whatever your faith, believer or nonbeliever, there's no better time to red edicate ourselves to that universal mission.For me, Easter is a story of hope-a belief in a better day to come, just around the bend.So to all Christians who are celebrating, from my family to yours, Happy Easter.And to every American, have a joyful weekend.Thanks, God bl ess you, and may God bl ess this country we love.奥巴马讲话确保同工同酬为女性争取权利Hi, everybody. Earlier this week was Equal Pay Day.It marks the extra time the average woman has to work into a new year to earn what a man earned the year before. You see, the average woman who works full-time in America earns l ess than a man-even when she's in the same profession and has the same education.That's wrong. In 2014, it's an embarrassment. Women d eserve equal pay for equal work.This is an economic issue that affects all of us. Women make up about half our workforce. And more and more, they're our families' main breadwinners. So it's good for everyone when women are paid fairly. That's why, this week, I took action to prohibit more businesses from punishing workers who discuss their salaries.Because more pay transparency makes it easier to spot pay discrimination. And I hope more business l ead ers will take up this cause.But equal pay is just one part of an economic agenda for women.Most l ower-wage workers in America are women. So I've taken executive action to require fed eral contractors to pay their fed erally-fund ed employees at l east ten d ollars and ten cents an hour. I ord ered a review of our nation's overtime rul es, to give more workers the chance to earn the overtime pay they d eserve. Thanks to the Affordable Care Act, tens of millions of women are now guaranteed free preventive care like mammograms and contraceptive care, and the days when you coul d be charged more just for being a woman are over for good.Across the country, we're bringing Americans together to help us make sure that a woman can have a baby without sacrificing her job, or take a day off to care for a sick chil d or parent without hitting hardship. It's time to d o away with workplace policies that belong in a "Mad Men" episod e, and give every woman the opportunity she d eserves.Here's the problem, though. On issues that woul d benefit millions of women, Republicans in Congress have bl ocked progress at every turn.Just this week, Senate Republicans bl ocked the Paycheck Fairness Act, commonsense l egislation that woul d help more women win equal pay for equal work. House Republicans won't vote to raise the minimum wage or extend unempl oyment insurance for women out of work through no fault of their own. The budget they passed this week woul d force d eep cuts to investments that overwhelmingly benefit women and children-like Medicaid, food stamps, and coll ege grants.And of course, they're trying to repeal the Affordabl e Care Act for the fiftieth or so time, which would take away vital benefits and protections from millions of women.I'm going to keep fighting to make sure that d oesn't happen. Because we d o better when our economy grows for everybody, not just a few. And when womensucceed, America succeeds.Thanks, and have a great weekend.奥巴马讲话为所有勤劳的美国人民提供机会Hi, everybody.Today, our economy is growing and our businesses are consistently generating new jobs. But d ecad es-l ong trends still threaten the mid dl e class. While those at the top are d oing better than ever, too many Americans are working hard er than ever, but feel like they can't get ahead.That's why the budget I sent Congress earlier this year is built on the id ea of opportunity for all. It will grow the mid dl e class and shrink the d eficits we've already cut in half since I took office.It's an opportunity agenda with four goals. Number one is creating more good jobs that pay good wages. Number two is training more Americans with the skills to fill those jobs. Number three is guaranteeing every child access to a great education. And number four is making work pay-with wages you can live on, savings you can retire on, and health care that's there for you when you need it.This week, the Republicans in Congress put forward a very different budget. And it d oes just the opposite: it shrinks opportunity and makes it hard er for Americans who work hard to get ahead.The Republican budget begins by handing out massive tax cuts to households making more than $1 million a year. Then, to keep from bl owing a hol e in the d eficit, they'd have to raise taxes on mid dl e-class families with kids. Next, their budget forces d eep cuts to investments that help our economy create jobs, like education and scientific research.Now, they won't tell you where these cuts will fall. But compared to my budget, if they cut everything evenly, then within a few years, about 170,000 kids will be cut from early education programs. About 200,000 new mothers and kids will be cut off from programs to help them get healthy food. Schools across the country will l ose funding that supports 21,000 special education teachers.And if they want to make smaller cuts to one of these areas, that means larger cuts in others.Unsurprisingly, the Republican budget also tries to repeal the Affordabl e Care Act-even though that woul d take away health coverage from the more than seven million Americans who've d one the responsibl e thing and signed up to buy health insurance. And for good measure, their budget guts the rul es we put in place to protect the mid dl e class from another financial crisis like the one we've had to fight so hard to recover from.Policies that benefit a fortunate few while making it hard er for working Americans to succeed are not what we need right now. Our economy d oesn't grow best from the top-d own; it grows best from the mid dl e-out. That's what my opportunity agenda d oes-and it's what I'll keep fighting for.Thanks. And have a great weekend.奥巴马讲话加班应有报酬勤劳应有回报Hi, everybody. In this year of action, I'm d oing everything I can, with or without Congress, to expand opportunity for more Americans. This week, I ord ered a review of our nation's overtime rul es, to give more Americans the chance to earn the overtime pay they've worked for.Here's why this matters. Our businesses have created 8.7 million new jobs over the past four years. But in many ways, the trends that have battered(连续猛击)the mid dl e class for d ecad es have grown even starker.While those at the top are d oing better than ever, average wages have barely budged. Too many Americans are working hard er than ever just to keep up.We've got to buil d an economy that works for everybody, not just a fortunate few. We know from our history that our economy grows best from the middl e out, when growth is more wid ely shared. So we've got to restore opportunity for all-the id ea that with hard work and responsibility, you can get ahead.Now, for more than 75 years, the 40-hour workweek and the overtime protections that come with it have helped countl ess workers climb the ladd er of success. But today, an overtime exception originally meant for highly-paid empl oyees now applies to workers who earn as little as $23,660 a year. It d oesn't matter if you d o mostly physical labor, or if you work 50, 60, even 70 hours a week. Your empl oyer may not have to pay you a singl e extra dime.In some cases, this rul e makes it possibl e for workers earning a salary to actually be paid l ess than the minimum wage. And it means that business owners who treat their empl oyees fairly can be und ercut by competitors who don't. That's not right.So we're going to update those overtime rul es to restore that basic principl e that if you have to work more, you shoul d be abl e to earn more. And we'll d o it by consulting workers and businesses, and simplifying the system so it's easier for everyone.Americans have spent too l ong working more and getting l ess in return. So wherever and whenever I can make sure that our economy rewards hard work and responsibility, that's what I'm going to do. Because what every American wants is a paycheck that l ets them support their families, know a little economic security, and pass d own some hope and optimism to their kids.That's something worth fighting for.And I'll keep fighting for it as long as I'm President.。
英语新年演讲稿:奥巴马发表电视讲话祝贺农历龙年当地时间19⽇晚,美国总统奥巴马发表电视讲话向世界各地欢度农历龙年新年的⼈们表⽰祝福,“事业兴旺,⾝体健康”。
其他各国的领导⼈也纷纷寄语农历龙年。
WASHINGTON - US President Barack Obama on Thursday offered his best wishes to all those celebrating the Lunar New Year, calling it "a time for celebration and hope." "Michelle and I want to send our best wishes to everyone celebrating the Lunar New Year, including Asian Americans and Pacific Islanders," the president said in a prerecorded message. "Growing up in Hawaii, I remember all the excitement surrounding the Lunar New Year -- from the parades and the fireworks to the smaller gatherings with family and friends," he said. "It has always been a time for celebration and hope." "This year, as Americans here at home and around the world welcome the Year of the Dragon, it’s important to remember that our country is stronger because of our diversity. We are richer because of the different cultures that make up this country," the president said. He wished all who celebrate the new year peace, prosperity, and good health.。
英文原文:Ladies and Gentlemen,It is an honor to stand before you today and share a few thoughts on the power of dreams and the courage to pursue them. As you may know, I have had the privilege of serving as the President of the United States, and during my time in office, I have seen the incredible resilience and determination of the American people. But let me tell you, it all starts with a dream.Dreams are the fuel that powers our souls. They are the light that guides us through the darkest of times. And they are the reason why we rise above our challenges and achieve greatness. In the words of the great Dr. Martin Luther King Jr., "If you can dream it, you can do it."I remember growing up in a small town in Hawaii, the son of a white father and a black mother. My childhood was filled with dreams, big dreams. I dreamt of becoming a president, of making a difference in the lives of people, of uniting a nation that had been divided for far too long. But dreams alone are not enough. They require courage, perseverance, and hard work.When I first ran for the presidency, I was told that I was too young, too inexperienced, and that I didn't have what it takes to lead. But I didn't let that discourage me. Instead, I chose to embrace the challenge and work even harder. I believed in the power of dreams, and I knew that if I stayed true to my vision, I could make a difference.And so, I embarked on a journey that would change my life and the lives of millions of Americans. We faced obstacles and setbacks along the way, but we never lost sight of our dreams. We fought for healthcare reform, for equality, for justice, and for a more hopeful future. And little by little, we made progress.Today, I stand before you as a testament to the power of dreams and the courage to pursue them. I am not the same man who stood on that stage eight years ago. I have grown, I have learned, and I have beentransformed by the experiences of serving as the President of the United States.But let me remind you, my friends, that this journey does not end with me. It continues with you. Each and every one of you has the power to dream and the courage to pursue those dreams. Whether you aspire to be a doctor, a teacher, an engineer, or an artist, know that your dreams are valid, and they are within your reach.Here are a few lessons I have learned on this journey that I hope will inspire you:1. Believe in Yourself: The first step to pursuing your dreams is to believe in yourself. You are capable of achieving greatness, but you must first believe that you are worthy of it.2. Surround Yourself with Good People: Dreams are hard to achieve alone. Find mentors, friends, and family who will support you and help you along the way.3. Stay True to Your Values: Your dreams should align with your values. Stay true to who you are and what you stand for, and you will never go wrong.4. Be Persistent: Pursuing a dream is not an easy journey. There will be challenges and setbacks, but you must stay persistent. Remember why you started and keep pushing forward.5. Embrace Failure: Failure is not the end, it is a stepping stone. Learn from your mistakes, and use them as fuel to propel you forward.6. Dream Big: Don't settle for anything less than your best. Aim high, and you will be surprised by what you can achieve.7. Help Others: As you pursue your dreams, remember to help others along the way. Your success is not just about you; it is about making a positive impact on the world.Ladies and Gentlemen,The power of dreams and the courage to pursue them is a force that can change the world. It is the force that has driven us as a nation to overcome adversity, to innovate, and to lead. And it is the force that will continue to drive us forward, even as we face new challenges and opportunities.So, I urge you to dream big, to be courageous, and to never give up. Your dreams are not just for you; they are for your family, for your friends, for your community, and for the world. And when you pursue those dreams with all your heart, you will not only achieve success, but you will also inspire others to do the same.Thank you, and may the dreams you chase today lead you to a brighter tomorrow.中文翻译:女士们,先生们,今天能站在这里与大家分享关于梦想的力量以及追求梦想的勇气的思考,我感到非常荣幸。
奥巴马就职演说中英文巴拉克·奥巴马(Barack Obama)于 2009 年 1 月 20 日宣誓就职成为美国第 44 任总统,他的就职演说振奋人心,传递了对未来的希望和决心。
以下是奥巴马就职演说的中英文对照:My fellow citizens:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transitionFortyfour Americans have now taken the presidential oath The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documentsSo it has been So it must be with this generation of AmericansThat we are in the midst of crisis is now well understood Our nation is at war, against a farreaching network of violence and hatred Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age Homes have been lost; jobs shed; businesses shutteredOur health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planetThese are the indicators of crisis, subject to data and statistics Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sightsToday I say to you that the challenges we face are real They are serious and they are many They will not be met easily or in a short span of time But know this, America they will be metOn this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discordOn this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politicsWe remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the Godgiven promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happinessIn reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given It must be earned Our journey has never been one of shortcuts or settling for less It has not been the path for the fainthearted forthose who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame Rather, it has been the risktakers, the doers, the makers of things some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedomFor us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new lifeFor us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earthFor us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe SahnTime and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or factionThis is the journey we continue today We remain the most prosperous, powerful nation on Earth But the time has come to ask seriously if we are doing all we can to keep that title, if we are doing all we can to build on the progress of past decades and meet the challenges of the futureI believe that if we are to meet the challenges of this new century, we must return to the values that have always sustained our nation: hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotismThese things are old These things are true They have been the quiet force of progress throughout our history What is demanded then is a return tothese truths What is required of us now is a new era of responsibility a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult taskThis is the price and the promise of citizenshipThis is the source of our confidence the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destinyThis is the meaning of our liberty and our creed why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oathSo let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river The capital was abandoned The enemy was advancing The snow was stained with blood At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:"Let it be told to the future worldthat in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survivethat the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet it"America In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come Let it be said by our children's children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generationsThank you God bless you And God bless the United States of America同胞们:今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对我们先辈的牺牲铭记在心。
奥巴马告别演讲稿中英文版以下是奥巴马的告别演说全文:你好,芝加哥!回家的感觉真好!谢谢,谢谢大家!(省略N个谢谢)在过去几个星期里,我和Michelle收到了各种美好的祝愿,我们非常感动,感谢大家对我的支持。
今晚我仍然要向你们表达我的感谢,是你们,身处各地,各个场所的每一位美国人让我保持真诚,是你们给了我灵感,并一直激励着我前进。
我每天都在向你们学习,是你们让我成为一个更好的总统,成为一个更优秀的人。
我第一次来到芝加哥还是20岁出头的时候,当时我还处在找寻自我的阶段,还在为自己的生活寻找方向。
就在离这不远的一个社区,我开始参与教会团体工作。
在这些街区,我看到了信仰的力量,看到了劳动人民面对困境和失意时那种安静的尊严。
就是在这里,我了解到只有普通民众都参与进来,变革才会发生,只有我们的力量联合起来,社会才会进步。
现在八年时间过去了,我仍然坚信这一点。
我相信,这不只是我自己的一个信念,也是我们整个美国思想的核心所在——对自治进行大胆地尝试。
我们的信念一直是,生来平等,造物者赋予我们一些不可剥夺的权利,其中包括生命、自由以及对幸福的追求。
这些权利,虽然人人都有,但并不能自动实现。
我们,每一个公民,必须通过民主的工具,来创建一个更加完美的国家。
这是造物者赐予我们的礼物,我们拥有用汗水、辛劳和想象力去追逐我们的个人梦想和自由,同时也承担有团结一致,实现更高目标的义务。
我们的国家并不是一开始就是完美的,但是我们已经展示出了改变的能力,并为每一位追随者提供更好的生活。
是的,我们的进步并不均衡,民主工作也一直很艰难,同时存在一定的争议,并且有时是血腥的。
每向前迈两步,给人的感觉往往是还要往后退一步。
但是美国在漫长的发展过程中,我们一直锐意进取,不断拓宽我们的信条,去拥抱所有,而不仅仅是其中一部分。
如果八年前,我告诉你们,美国将扭转大衰退,重振汽车行业,并创造出历史以来最多的就业机会;如果当时我告诉你们,我们将与古巴人民开启一个新的篇章,停止伊朗核武器计划并揪出9/11事件的幕后主使;如果当时我告诉你们,我们将实现婚姻平等,为另外2000万的同胞赢得健康保险的权利;如果当时我告诉你们这些,你们可能会说我的目标定得有点高。
奥巴马就职演讲中英文版本My fellow citizens:我的同胞们:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,并将先贤的牺牲铭记于心。
我要感谢布什总统对国家的贡献,也感谢他在政权过渡期间的宽厚和配合。
Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because we the people have remained faithful to the ideals of our forebears, and true to our founding documents.迄今为止,已经有44位美国人发表过总统就职誓言。
奥巴马总统在白宫复活节祈祷早餐会英语演讲稿good morning, everybody. (applause.) thank you, thank you, thank you very much. please,please have a seat. thank you so much. well, good morning, everybody.welcome to the white house andwelcome to our annual easter prayer breakfast. as always,we are blessed to be joined by so many good friends fromaround the country. we'vegotdistinguished guests. we've got faithleaders, members of my administration who are here.and i will once again resist the temptationto preach to preachers. (laughter.) it never worksout well. i am reminded of the admonition from the bookof romans -- “do not claim to bewiser than you are.” (laughter.) so this morning, i want to offer some very brief reflections aswe startthis easter season.but as i was preparing myremarks, something intervened yesterday. and so i want to justdevote a few words about yesterday's tragedy inkansas. this morning our prayers are withthepeople of overland park. and we'restill learning the details, but this much we know. a gunmanopened fire at two jewish facilities-- a community center and a retirement home. innocentpeople were killed. their families were devastated. and this violence has struck the heart ofthe jewish community in kansascity.two of the victims -- agrandfather and his teenage [grand] son -- attended the unitedmethodist churchof the resurrection, which is led by our friend reverend adam hamilton.some of you may know that during myinauguration, reverend hamilton delivered the sermonat the prayer service atthe national cathedral. and i wasgrateful for his presence and hiswords. hejoined us at our breakfast last year. and at the easter service for palm sunday lastnight, he had to breakthis terrible news to his congregation.that this occurred now -- as jewswere preparing to celebrate passover, as christians wereobserving palm sunday--makes this tragedy all the more painful. and today, as passoverbegins, we're seeing a number of synagogues andjewish community centers take addedsecurity precautions. nobody should have to worry about theirsecurity when gathering withtheir fellow believers. no one should ever have to fear for theirsafety when they go to pray.and as a government, we're goingto provide whatever assistance is needed to support theinvestigation. as americans, we not only need to open ourhearts to the families of the victims,we've got to stand united against thiskind of terrible violence, which has no place in oursociety. and we have to keep coming together acrossfaiths to combat the ignorance andintolerance, including anti-semitism thatcan lead to hatred and to violence, because we'reall children of god. we're all made in his image, all worthy ofhis love and dignity. and we seewhathappens around the world when this kind of religious-based or tinged violencecan rear itsugly head. it's got no placein our society.so this easter week, of course werecognize that there's a lot of pain and a lot of sin and alot of tragedy inthis world, but we're also overwhelmed by the grace of an awesome god. we'rereminded how he loves us, so deeply,that he gave his only begotten son so that we might livethrough him. and in these holy days, we recall all thatjesus endured for us -- the scorn of thecrowds and the pain of thecrucifixion, in our christian religious tradition we celebrate theglory of theresurrection -- all so thatwe might be forgiven of our sins and grantedeverlastinglife.and more than 2,000 years later,it inspires us still. we are drawn tohis timeless teachings,challenged to be worthy of his sacrifice, to emulate asbest we can his eternal example tolove one another just as he loves us. and of course, we're always reminded each andevery daythat we fall short of that example. and none of us are free from sin, but we look to his life andstrive,knowing that “if we love one another, god lives in us, and his love isperfected in us.”i'll tell you, i felt this spiritwhen i had the great honor of meeting his holiness, popefrancis,recently. i think it's fair to say thatthose of us of the christian faith, regardless of ourdenomination, have beentouched and moved by pope francis. now,some of it is his words --his message of justice and inclusion, especially forthe poor and the outcast. he implores ustosee the inherent dignity in each human being. but it's also his deeds, simple yet profound--hugging the homeless man, and washing the feet of somebody who normallyordinary folkswould just pass by on the street. he reminds us that all of us, no matter whatour station, havean obligation to live righteously, and that we all have anobligation to live humbly.becausethat's, in fact, the example that we profess to follow.so i had a wonderful conversationwith pope francis, mostly about the imperatives ofaddressing poverty andinequality. and i invited him to come tothe united states, and isincerely hope he will. when we exchanged gifts he gave me a copy ofhis inspiring writings, “the joy of the gospel.” and there is a passage that speaks to ustoday: “christ's resurrection,”hewrites, “is not an event of the past; it contains a vital power which haspermeated this world.”and he adds,“jesus did not rise in vain. may weneverremain on the sidelines of this march ofliving hope!”so this morning, my main messageis just to say thank you to all of you, because you don'tremain on thesidelines. i want to thank you for yourministries, for your good works, for themarching you do for justice anddignity and inclusion, for the ministries that all of you attendto and havehelped organize throughout your communities each and every day to feedthehungry and house the homeless and educate children who so desperately need aneducation.you have made a difference inso many different ways, not only here in the united states butoverseas aswell. and that includes a cause close tomy heart, my brother's keeper, an initiativethat we recently launched to makesure that more boys and young men of color can overcomethe odds and achievetheir dreams.and we're joined by several faithleaders who are doing outstanding work in this areamentoring and helping youngmen in tough neighborhoods. we're alsojoined by some of theseyoung men who are working hard and trying to be goodstudents and good sons and goodcitizens. and i want to say to each of those young men here, we're proud of you,and we expecta lot of you. and we'regoing to make sure that we're there for you so that you then in turn willbethere for the next generation of young men.and i mention all this because ofall of our many partners for my brother's keeper, it's clergylike you and yourcongregations that can play a special role to be that spiritual andethicalfoundation, that rock that so many young men need in their lives.so i want to thank all of you whoare already involved. i invite those whoare not to get moreinformation, see if you can join inthis effort as brothersand sisters in christ who “never tire ofdoing good.”in closing, i'll just recall thatold prayer that i think more than one preacher has invoked atthe pulpit: “lord, fill my mouth with worthwhile stuff,and nu dge me when i've said enough.” (laughter.) the almighty isnudging me. i thank you for joining usthis morning of prayer. iwish you all ablessed holy week and easter, and i'd like to invite my friend joel huntertodeliver the opening prayer. come on up,joel. (applause.)。
奥巴马北京演讲稿中英文对照奥巴马欧巴马和胡锦涛于月7日在北京举行联合新闻记者会,分别发表讲话.奥巴马总统的讲话全文,英语演讲稿+翻译.PRESIDENT OBAMA: Good afternoon. I want to start by thanking President Hu and the Chinese people for the warmth and hospitality that they have shown myself and our delegation since we arrived. We had a wonderful day in Shanghai yesterday, a wonderful discu ssion with China’s young men and women, and I’m looking forward to the conversations we’ll have and the sights that we’ll see here in Beijing over the next two days.奥巴马总统:下午好.首先我要感谢胡主席和中国人民从我们到来后给予我和代表团的热情款待.昨天,我们在上海度过了非常愉快的一天,同中国男女青年进行了一次十分愉快的讨论.我期待着我们今明两天将在北京进行的会谈和景点参观.We meet here at a time when the relationship between the United States and China has never been more important to our collective future. The major challenges of the 2st century, from climate change to nuclear proliferation to economic recovery, are challenges that touch both our nations, and challenges that neither of our nations can solve by acting alone.我们是在美中关系对我们的共同未来具有前所未有的重要性的时刻在这里举行会晤.2世纪的各项重大挑战,无论是气候变化、核扩散还是经济复苏,都与我们两个国家相关,而且哪个国家都不能通过单独行动来对付这些挑战.That’s why the United States welcomes China’s efforts in playing a greater role on the world stage -- a role in which a growing economy is joined by growing responsibilities. And that’s why President Hu and I talked about continuing to build a positive, cooperative, and comprehensive relationship between our nations.这就是为什么美国欢迎中国努力在世界舞台上发挥更大的作用——这个作用意味着伴随经济发展而增长的责任.这也就是为什么胡主席和我都谈到要继续建立积极合作全面的美中关系.As President Hu indicated, we discussed what’s required to sustain this economic recovery so that economic growth is followed by the creation of new jobs and lasting prosperity. So far China’s partnership has proved critical in our effort to pull ourselves out of the worst recession in generations.如胡主席所说,我们讨论了要使经济复苏持续所必须采取的措施,以便使经济增长带来新的就业机会,实现持久繁荣.迄今,与中国的伙伴关系被证明在我们为摆脱几代人以来最严重的衰退所作的努力中至关重要.Going forward, we agreed to advance the pledge made at the G20 summit in Pittsburgh and pursue a strategy of more balanced economic growth -- a strategy where America saves more, spends less, reduces our long-term debt, and where China makes adjustments across a broad range of policies to rebalance its economy and spur domestic demand. This will lead to increased U.S. exports and jobs, on the one hand, and higher living standards in China on the other.展望未来,我们同意推进我们在匹兹堡20国集团峰会上所作的保证,实施经济更平衡增长的策略.根据这一策略,美国要增加储蓄,降低消费,减少长期债务,而中国则要进行各项政策调整以平衡经济,刺激内需.这样,将一方面增加美国的出口和就业机会,另一方面提高中国的生活水平.As President Hu indicated, we also agreed that maintaining open market and free flows of commerce in both our nations will contribute to our shared prosperity. And I was pleased to note the Chinese commitment, made in past statements, to move toward a more market-oriented exchange rate over time. I emphasized in our discussions, and have others in the region, that doing so based on economic fundamentals would make an essential contribution to the global rebalancing effort.如胡主席所说,我们还一致认为,保持我们两国市场的开放和商贸的自由流通将能增进我们的共同繁荣.我很高兴地注意到,中国多次表示了对逐步实现在更大程度上由市场决定汇率的承诺.我在双方以及在与地区其他各方的讨论中强调,这样按照基本经济原理行事将是对全球经济的重新平衡的重大贡献.President Hu and I also made progress on the issue of climate change. As the two largest consumers and producers of energy, there can be no solution to this challenge without the efforts of both China and the United States. That’s why we’ve agreed to a series of important new initiatives in this area. As President Hu indicated, we are creating a joint clean energy research center, and have achieved agreements on energy efficiency, renewable energy, cleaner uses of coal, electric vehicles, and shale gas.胡主席和我在气候变化问题上也取得了进展.作为能源的最大消费国和生产国,没有中美两国的共同努力就无法成功地应对这一挑战.因此我们同意在这一领域采取一系列新的重要行动.胡主席已说明,我们将设立一个清洁能源联合研究中心,我们还就能效、可再生能源、清洁使用煤炭、电动车辆和页岩气等问题达成一致.We also agreed to work toward a successful outcome in Copenhagen. Our aim there, in support of what Prime Minister Rasmussen of Denmark is trying to achieve, is not a partial accord or a political declaration, but rather an accord that covers all of the issues in the negotiations, and one that has immediate operational effect. This kind of comprehensive agreement would be an important step forward in the effort to rally the world around a solution to our climate challenge. And we agreed that each of us would take significant mitigation actions and stand behind these commitments.我们还同意为哥本哈根会议取得成果而努力.为支持丹麦首相拉斯穆森Rasmussen所争取实现的目标,我们将不是致力于一项局部性的协议,也不是一份政治宣言,而是一项包含谈判涉及的所有问题的协议,一项可立即运作的协议.这样的全面协议将使动员全世界共同应对气候挑战的努力向前跨出重要一步.我们同意,双方都将采取重大的减缓行动,坚定地履行这些承诺.On the issue of nonproliferation, President Hu and I discussed our shared commitment to stop the spread of nuclear weapons, and I told him how appreciative I am of China’s support for the global nonproliferation regime as well as the verifiable elimination of North Korea’s nuclear weapons program.在防扩散问题上,胡主席和我讨论了制止核武器扩散的共同承诺,我向胡主席表示了我对中国支持全球防扩散制度和可验证地消除北韩核武器项目的极大赞赏.We agreed on the importance of resuming the six-party talks as soon as possible. As I said in Tokyo, North Korea has a choice: It can continue down the path of confrontation and provocation that has led to less security, less prosperity, and more isolation from the global community, or it can choose to become a full member of the international community, which will give a better life to its people by living up to international obligations and foregoing nuclear weapons.我们一致认为尽快恢复六方会谈是重要的.正如我在东京说过的,北韩面临一个选择:它可以继续沿着对峙挑衅的道路走下去,结果只会是安全更少,繁荣更小,在全球社会中更加孤立;它也可以选择成为国际社会的正式成员,恪守国际义务,放弃核武器,让自己的人民过上更好的生活.In the same way, we agreed that the Islamic Republic of Iran must provide assurances to the international community that its nuclear program is peaceful and transparent. On this point, our two nations and the rest of our P5-plus- partners are unified. Iran has an opportunity to present and demonstrate its peaceful intentions, but if it fails to take this opportunity there will be consequences.同样地,我们也一致认为伊朗伊斯兰共和国必须向国际社会提供保证,保证其核项目是和平而且透明的.在这一点上,我们两国和五常加一的其他伙伴国意见一致.伊朗有此机会展示和表明其和平的目的,但如果它没能利用这次机会,则将面临后果.President Hu and I also discussed our mutual interest in security and stability of Afghanistan and Pakistan. And neither country can or should be used as a base for terrorism, and we agreed to cooperate more on meeting this goal, including bringing about more stable, peaceful relations in all of South Asia.胡锦涛主席和我还讨论了我们对阿富汗和巴基斯坦的安全和稳定的共同利益.这两个国家都不能也不应该成为恐怖分子的基地.我们同意为达到这个目标加深合作,包括在整个南亚建设更稳定、和平的关系.Finally, as I did yesterday in Shanghai, I spoke to President Hu about America’s bedrock beliefs that all men and women possess certain fundamental human rights. Wedo not believe these principles are unique to America, but rather they are universal rights and that they should be available to all peoples, to all ethnic and religious minorities. And our two countries agreed to continue to move this discussion forward in a human rights dialogue that is scheduled for early next year.最后,如同我昨天在上海时一样,我向胡锦涛主席谈了美国的基本信念,即人人都有某些最基本的人权.我们不认为这些原则是美国特有的,它们是普遍的权利.各国人民,各个少数民族和宗教少数派都应该享有.我们两国同意在定于明年年初举行的人权对话中继续推动这种讨论.As President Hu indicated, the United States respects the sovereignty and territorial integrity of China. And once again, we have reaffirmed our strong commitment to a one-China policy.正如胡锦涛主席指出的那样,美国尊重中国的主权和领土完整.我们再次重申对一个中国政策的承诺.We did note that while we recognize that Tibet is part of the People’s Republic of China, the United States supports the early resumption of dialogue between the Chinese government and representatives of the Dalai Lama to resolve any concerns and differenc es that the two sides may have. We also applauded the steps that the People’s Republic of China and Taiwan have already taken to relax tensions and build ties across the Taiwan Strait.我们的确指出,尽管我们承认西藏是中华人民共和国的一部分,但美国支持中国政府与达赖喇嘛的代表早日恢复对话,以解决双方存在的担忧和分歧.我们也对中华人民共和国和台湾已经采取的缓和紧张局势和建立海峡两岸联系的步骤表示赞赏.Our own policy, based on the three communiqués and the Taiwan Relations Act, supports the further development of these ties -- ties that are in the interest of both sides, as well as the broader region and the United States.基于美中三个联合公报和台湾关系法,我们自身的政策是支持继续发展这些关系——这些关系有利于双方,有利于更广大的地区和美国.These are just some of the issues that President Hu and I discussed. But we also know that the relationship between our two nations goes far beyond any single issue. In this young century, the jobs we do, the prosperity we build, the environment we protect, the security that we seek, all these things are shared.这些只是胡锦涛主席和我讨论的问题的一部分.但是,我们也知道,我们两国的关系远远超出任何单一问题.置身这个世纪的初期,我们所做的工作,所创建的繁荣,所保护的环境,所寻求的安全——所有这一切都是共同分享的.Given that interconnection, I do not believe that one country’s success must come at the expense of another. That’s why the United States welcomes China as a strong, prosperous and successful member of the community of nations.鉴于这种相互关联,我不认为一个国家的成功必须以牺牲另一个国家的利益为代价.这就是为什么美国欢迎中国成为国际社会中一个强大、繁荣和成功的成员.Our relationship going forward will not be without disagreement or difficulty. But because of our cooperation, both the United States and China are more prosperous and secure. We’ve seen what’s possible when we build upon our mutual interes ts and engage on the basis of equality and mutual respect. And I very much look forward to deepening that engagement and understanding during this trip and in the months and years to come.我们未来的关系不会没有分歧和困难.但由于我们的合作,美国和中国都更繁荣、更安全.我们已经看到,当我们在互利的基础上发展、在平等和相互尊重的基础上往来时能够取得什么样的成果.我非常期待在这次访问中和在未来的岁月里,加深这种交往和理解.。
奥巴马2014年7月19日演讲译文Hi, everybody. Over the past 52 months, our businesses have created nearly 10 million new jobs. The unemployment rate has fallen to its lowest point since 2008. Across lots of areas – energy, manufacturing, technology – our businesses and workers are leading again. In fact, for the first time in over a decade, business leaders worldwide have declared that China is no longer the world’s best place to invest – America is.None of this is an accident. It’s thanks to your resilience, resolve, and hard work that America has recovered faster and come farther than almost any other advanced country on Earth.大家好。
在过去的52个月里,我们的企业已经创造了近1千万个就业机会。
失业率已经降至2008年来的最低。
在很多领域--能源、制造、技术--我们的企业和工人重新领先了。
事实上,十年来全世界的企业领导人首次宣称中国不再是最佳投资地--美国才是。
这不是偶然的。
是你们的韧性、决心和辛勤工作才使美国复苏得更快并且比几乎任何发达国家都走得更远。
Now we have the opportunity to ensure that this growth is broadly shared. Our economy grows best not from the top-down, but from the middle-out. We do better when the middle class does better. So we have to make sure that we’re not just creating more jobs, but raising middle-class wages and incomes. We have to make sure our economy works for every working American.My opportunity agenda does that. It’s built on creating more jobs, training more workers, educating all our kids, and making sure your hard work pays off with higher wages and better benefits.现在我们有机会确保这个增长惠及更多人。
英语演讲稿
19日:奥巴马总统表达复活节和逾越节的祝
福(中英lrc)
Obama’s Weekly Address WEEKLY ADDRESS: President Obama Offers Easter and Passover Greetings”
奥巴马每周电视讲话:奥巴马总统表达复活节和逾越节的祝福
Hi, everybody.
大家好!
For millions of Americans, this time of year holds great meaning.
对数百万美国人民而言,每年的这个时候都有着特殊的意义。
Earlier this week, we hosted a Passover Seder at the White House, and joined Jewish families around the world in their retellings of the story of the Exodus and the victory of faith over oppression.
本周早些时候,我们在白宫举行了逾越节圣餐仪式,与全世界各地的犹太家庭一起重述出埃及记的故事,纪念反压迫的信念所取得的胜利。
And this Sunday, Michelle, Malia, Sasha, and I will join
our fellow Christians around the world in celebrating the Resurrection of Christ, the salvation he offered the world, and the hope that comes with the Easter season.
本周日,米歇尔,玛莉亚,萨莎和我将与全世界的基督徒一起庆祝基督的重生和他赐予世界的救赎,以及伴随复活节而来对于未来的希望。
These holy days have their roots in miracles that took place long ago.
这些神圣的日子深深植根于很久以前发生的传奇故事里。
And yet, they still inspire us, guide us, and strengthen us today.
而直到现在,这些故事依旧激励着我们,指引着我们,鼓励着我们。
They remind us of our responsibilities to God and, as God’s children, our responsibilities to one another.
他们提醒我们要牢记对上帝的责任,以及作为上帝的子民对他人的责任。
For me, and for countless other Christians, Holy Week and Easter are times for reflection and renewal.
对我以及无数基督徒而言,神圣的复活节是沉思和反省的时候。
We remember the grace of an awesome God, who loves us so deeply that He gave us his only Son, so that we might live
through Him.
我们要牢记威严的上帝的恩赐,他深爱着我们,将他唯一的圣子赐予我们,我们应该自始至终信仰他。
We recall all that Jesus endured for us–the scorn of the crowds, the agony of the cross–all so that we might be forgiven our sins and granted everlasting life.
我们要牢记耶稣为我们经历的一切磨难—人们的嘲笑,十字架上的苦难—所有这些才让我们的罪恶得以宽恕,并让我们生生不息。
And we recommit ourselves to following His example, to love and serve one another, particularly “the least of these”among us, just as He loves every one of us.
因此我们誓愿追随他的脚步,就像他爱我们每个人一样关爱他人,服务他人,尤其是我们当中“最卑微的人们”。
The common thread of humanity that connects us all–not just Christians and Jews, but Muslims and Hindus and Sikhs –is our shared commitment to love our neighbors as we love ourselves.
人道的共同纽带将我们联系在一起—不仅仅是基督徒和犹太人,也包括穆斯林和印度教徒和锡克教徒—这是我们共同的承诺,爱邻友如爱自己。
To remember, I am my brother’s keeper. I am my sister’s keeper.
要牢记,我是我兄弟的守护者,我是我姐妹的守护者。
Whatever your faith, believer or nonbeliever, there’s no better time to rededicate ourselves to that universal mission.
无论你是何种信仰,信教者抑或无信仰者,再也没有比这更好的将自己奉献给这一非凡使命的时刻了。
For me, Easter is a story of hope–a belief in a better day to come, just around the bend.
对我而言,复活节是希望的传奇,饱含着最艰难时刻对美好未来的信念。
So to all Christians who are celebrating, from my family to yours, Happy Easter.
因此,对所有庆祝节日的基督教友们,我谨代表我的家庭祝大家复活节快乐!
And to every American, have a joyful weekend.
祝所有美国人民度过一个愉快的周末。
Thanks, God bless you, and may God bless this country we love.
谢谢大家!上帝保佑你们,愿上帝保佑我们深爱的这个国家。