麦迪龙新风说明书
- 格式:docx
- 大小:37.53 KB
- 文档页数:3
CMNE-01新风系统智能控制器CMNE-01新风系统智能控制器适用于对家庭及公共场合的新风系统的风机的智能控制,控制器实时监测室内空气品质,智能调节风机运转速度,实现既节能环保又能保持室内良好空气品质一、主要功能与特点1.挥发性有机气体(VOC)监测:实时监测室内空气中的甲醛、苯、氨气、氢气、酒精、一氧化碳、甲烷、丙烷、甘烷、苯乙烯、丙二醇、酚、甲苯、乙苯、二甲苯等有机挥发气体、香烟、木材、纸张燃烧烟雾2.LCD实时显示室内外温度:可通过加减键切换显示当前室内及室外温度3.LCD显示室内当前空气品质程度:好、中、差4.LCD显示新风系统工作模式:新风系统工作模式有手动和自动两种。
手动模式:用户可以通过控制器面板上风速按键控制风机的转速(高速风、中速风、低速风)注:设定时两个风机同步;自动模式:一周每天6时段可编程运行,每天各时段可设定高、中、低、关4种状态运行(通过机型可选择)5.定时模式:用户可设定控制定时启动和关闭的时间;(实时时钟)6.LCD 显示新风系统风机状态:排风和送风7.LCD 显示新风系统风机转速:高速风、中速风、低速风8.智能控制:自动模式下,当控制器监测到室内空气品质较差时可自动调整新风系统风机转速(排风及送风自动转为高速风);当空气质量达中档时,风机恢复设定风速。
当室外温度低于0℃时,排风电机及送风电机转为间隙运行(防冻、防结霜),两者风速保持原来状态,同步间隙运行:先运行(0-90分钟,时间可调),再停止(0-90分钟,时间可调);当温度恢复至≥1℃及取消防冻模式时,风机才恢复连续运行9.睡眠功能:设定睡眠功能时,两个风机均转为低速,运行8小时后,自动退出睡眠功能10.防冻功能(防结霜):设定防冻功能后,排风电机及送风电机转为间隙运行两者风速保持原来状态,同步间隙运行:先运行(0-90分钟,时间可调),再停止(0-90分钟,时间可调),当取消防冻模式时,风机才恢复连续运行11.可现场设定VOC传感器灵敏度:好、中、差三级12.继电器输出:控制两个三速电机13.滤网计时及报警:风机运行累计1500小时,LCD闪烁显示报警符号。
爱迪士官方抖音爱迪士官方微博爱迪士官方微信2020年法国爱迪士产品手册Headquarters - 20, boulevard Joliot Curie 69694 Venissieux cedex FranceTel : +33(0) 4 78 77 15 15 Fax : +33(0) 4 78 76 15 97中央新风民用系列中央新风商用系列风量调节器系列智能控制系列中央吸尘系统怎样才能换气通风以前我们只知道开窗直到法国爱迪士首次将“中央新风系统”带入中国颠覆传统,让人们呼吸来自“法兰西”清新空气同时让房屋“吐故纳新”自此,中央新风系统以带来高品质室内空气,实现建筑节能受到越来越多关注,逐渐成为健康生活必备穹顶之下,雾霾肆虐,今天我们再问,怎样才能呼吸安全的空气法国爱迪士倾心研发 智能热回收式中央新风净化系统重新定义洁净空气四大要素洁净、舒适、节能、智能关爱每个人、每户家庭的每一次呼吸百年来法国爱迪士始终致力于提供高品质空气解决方案开启全新中央净化体验,里程碑式创新成果同时搭配中央吸尘系统成为全球生态健康生活守护者让清新空气萦绕你身边,将新生活带给千家万户#HealthyLiving04/2020 - 爱迪士保留最终解释权爱迪士(上海)室内空气技术有限公司 Aldes (Shanghai) Indoor Air Technology Co., Ltd上海市嘉定区南翔镇翔江公路965弄38号 201802 电话:+86-21-51696116 传真:+86-21-62269115 售后服务热线:400-920-9698怎样才能换气通风以前我们只知道开窗直到法国爱迪士首次将“中央新风系统”带入中国颠覆传统,让人们呼吸来自“法兰西”清新空气同时让房屋“吐故纳新”自此,中央新风系统以带来高品质室内空气,实现建筑节能受到越来越多关注,逐渐成为健康生活必备穹顶之下,雾霾肆虐,今天我们再问,怎样才能呼吸安全的空气法国爱迪士倾心研发 智能热回收式中央新风净化系统重新定义洁净空气四大要素洁净、舒适、节能、智能关爱每个人、每户家庭的每一次呼吸百年来法国爱迪士始终致力于提供高品质空气解决方案开启全新中央净化体验,里程碑式创新成果同时搭配中央吸尘系统成为全球生态健康生活守护者让清新空气萦绕你身边,将新生活带给千家万户目录更多详情请咨询爱迪士技术人员。
麦迪龙新风说明书一、产品简介麦迪龙新风系统是一款集空气净化、通风换气、智能调节等功能于一体的家居环保产品。
它采用高性能复合滤网,有效去除PM2.5、甲醛、花粉等空气中的有害物质,为用户提供清新舒适的室内空气。
二、产品特点1.高效过滤麦迪龙新风系统采用H13级高效复合滤网,对空气中的有害物质进行层层过滤,过滤效果高达99.95%,确保进入室内的空气清洁健康。
2.智能调节产品内置智能传感器,能够自动检测室内空气质量,并根据实际情况调节风速,实现无人值守的全天候净化。
3.低噪音麦迪龙新风系统采用低噪音电机设计,运行时噪音低于40分贝,确保用户在享受清新空气的同时,不受噪音干扰。
4.节能环保产品采用高性能直流无刷电机,运行效率高,功耗低,既实现了节能降耗,又有利于环境保护。
5.安全防护麦迪龙新风系统具备多重安全保护功能,包括温度保护、湿度保护、电压保护等,确保产品在各种环境下安全稳定运行。
三、产品安装与使用方法1.安装步骤(1)确定安装位置,保证新风口与室内外墙体无缝连接;(2)挖孔,确保孔径、孔深符合产品要求;(3)将产品放入孔内,并固定好;(4)连接管道,确保管道密封;(5)安装完毕后,进行试运行。
2.使用注意事项(1)使用前,请确保产品电源线完好无损;(2)定期检查滤网清洗情况,保持通风顺畅;(3)避免在产品附近放置易燃、易爆物品;(4)禁止覆盖、堵塞产品出风口;(5)不要在产品上施加过大压力,以免损坏产品。
四、产品维护与保养1.清洁方法(1)使用软布轻轻擦拭产品表面;(2)拆卸滤网,用清水冲洗,或使用中性洗涤剂;(3)清洗后,用干净毛巾擦干,避免阳光直射。
2.更换滤网周期建议每半年更换一次滤网,具体更换时间视使用环境和空气质量而定。
3.检查与维修(1)定期检查产品运行情况,发现异常及时处理;(2)若需维修,请联系售后服务人员。
五、常见问题解答1.问:新风系统能否去除甲醛?答:可以。
麦迪龙新风系统采用高效过滤技术,能够有效去除甲醛、苯等有害气体。
LA-28B/ LA-45BLA-60B/ LA-80BLA-100/ LA-120CONTENTS1. Model and Specifications 22. Dimensions 23. Safety Instruction3 4. Installation (Septic tank application )4 5. Maintenance5 Parts List (LA-28BLA 45B -) / 8 Parts List (LA-60B LA 80B -9/ ) Parts List (LA-100 LA 120-) 10/Model LA 28B--LA 45B -LA 60B -LA 80B -LA 100 -LA 120 Standard Voltage * 230V ACRated Frequency 50HzRated Pressure 110mbar 150mbar 180mbarOperating Pressure50 - 180mbar0,05 - 0,18 bar100 - 200mbar0,1 - 0,2 bar100 - 250mbar0,1 - 0,25 barRated Airflow 28l/min. 45l/min. 60l/min. 80l/min. 100l/min. 120l/min. Power Consumption 29 W 47 W 64 W 86 W 100 W 130 W Weight 2.9kg 3.0kg 5.0kg 5.3kg 9.4kg 9.4kgIP Class 55 55 55 55 55 55* The unit must only be operated at the voltage as indicated on the outer casing of the blower.LA-28B/LA-45BL=207mmW=182mmH=205mmD=18mmODL=305mmW=214mmH=188mmD=18mmADL=408mmW=210mmH=232mmD=26mmAD1 2 3 4 5 6 7 8 9 Install our blower near the septic tank.If the pipeline is long, the sewage treatment may not perform well due to an insufficient airflow.Install in a place which is convenient for maintenance.Don ,t install over a manhole or on soft ground.Avoid areas where wind-blown leaves and dust gathers. Install in a well ventilated place.Install at least 30cm away from the wall of a house.Installation in the shade is recommended to suppress heat generation of the blower.Don ,t install the blower where it will be flooded with water. Make sure that the blower isinstalled over the water level ot the sewage tank/aquarium to avoid any backflow of the water. If the blower is installed under the water level a backflow valve must be used.Don ,t install where there is excess moisture or humidity.1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 The base should be made of concrete strong enough to bear the weight and block vibration fromthe blower.The base should be at least 10cm above the ground level and 5cm larger than the external dimensions of the blower.Provide a separate power outlet to be only used for the blower. Electrical work must be done by a qualified electrician.The power supply should be the rated voltage shown on the label on the blower and be fitted with an earth leakage breaker and over-current breaker.The power outlet used should be waterproof and include an earth connected to ground. Place the blower horizontally on the base.A soft rubber hose must be used for connection between the air outlet of the blower and the pipe. The rubber hose must be fastened with hose clamps.When making the connection, level the air outlet and the pipe to ensure the hose is not kinked orblocked.Before starting the operation of the blower, ensure that the water level in the septic tank is appropriate and the valves on the pipeline are properly opened.Insert the power plug into the power outlet with full contact so that the plug itself does not wobble. Incomplete connection may cause an electric shock or a fire. After starting operation ensure that there is;No air leakage from the hose and the pipe connection. No abnormal noise from the blower.No vibration transmitted to the ground due to strained piping.31 Filter ElementModelPart No. QuantityLA 28B/LA 45B/LA 100/LA 120----14425 2 LA 60B/LA 80B --1412512 Repair Parts KitModel Part No. Quantity LA 28B -LB01288 1 set LA -45B LB03514 1 set LA -60B LB035191 set LA -80BLB 14110 1 set LA 100/LA 120--LB041511 setContents of Repair Parts Kit Parts Included LA 28B/LA 45B --LA 60B/LA 80B --LA 100/LA 120--5 Filter Element 1 1 2 11 Gasket A 1 2 3 12 Gasket B 1 2 3 13 Piston 1 2 3 18 Spring Seat 1 2 3 19 Spring123LA-28B LA 45B /LA-60B LA 80B / -LA-100 LA 120/No. Part Name LA100 Q'ty LA120 Q'ty No. Part Name LA100 Q'ty LA120 Q'ty 1 Bind Screw LP30581 2 LP30581 2 27Field Core Assy P LB04855 1 LB04909 1 2 Seal Washer LP30635 4 LP30635 4 Field Core Assy Q LB04280 1 3 Filter Cover Gasket LQ03101 2 LQ03101 2 Field Core Assy ELB04180 1 LB04171 1 4 Filter Cover LB30769 1 LB30769 1 28 Endcap LQ03108 1 LQ03108 1 5 Filter Element LQ02605 2 LQ02605 2 29 Hex Bolt LP31316 12 LP31316 12 6 Upper Case LB03763 1 LB03763 1 30 Rubber Feet LQ03089 6 LQ03089 6 7 Bind Screw UL LP30581 8 LP30581 8 31Cable Assy UK LB05341 1 LB05341 1 Torx Screw CE LQ03082 8 LQ03082 8 Cable Assy D LB05307 1 LB05307 1 8 Gasket C LQ03091 1 LQ03091 1 Cable Assy A LB05220 1 9 Hex Bolt LP31316 12 LP31316 12 Cable Assy J LQ01037 1 LQ01037 1 10 Headcover LB03834 1 LB03834 1 Cable Assy ULLB04770 1 LB04770 1 11 Gasket A LQ01399 3 LQ01399 3 32 Nozzle Seal LQ02598 2 LQ02598 2 12 Gasket B LQ01400 3 LQ01400 3 33 Air T ank Assy LB03771 1 LB03771 1 13PistonLB03779 3 LB03779 3 34 Joint Hose LQ03096 1 LQ03096 1 14 Piston Sub Assy LB03780 3 LB03780 3 35 Bottom Case LB03762 1 LB03762 1 15 Inlet Valve LQ03230 3 LQ03230 3 36 Cushion LQ031121LQ03112116 Valve Retainer A LP11548 3 LP11548 3 37Rubber Plug17CS Ring LP12948 3 LP12948 3 OPTION18 Spring Seat LP10357 3 LP10357 3 38Hose Assy 19 Spring LQ03117 3 LQ03117 3 LB04119LB03965LB0107020Housing LB03778 3 LB03778 3 21 SE Ring LP12475 6 LP12475 6 22 Valve Retainer B LP13735 6 LP13735 6 23Outlet Valve LP10359 6 LP10359 6 24 Screw 5 x 20 LP12599 6 LP12599 6 25 Insulation Bush LP10355 6 LP10355 6 26Rear CylinderLB014153LB014153Goodies Wastewater SuppliesPhone: 1300 282 181 1300 282 989Email:****************.aulWeb:.au10。
智能新风控制系统使用说明书产品概览智能新风控制系统是新风到家推出的一套新风解决方案,通过监测控制器(空气监测仪)与新风机的联动,实时监测室内PM2.5、CO2浓度,输出信号直接控制新风机的启动及转速。
新风机通过监测结果智能运行,有效的改善室内空气污染,提高空气质量,加速室内空气的流通、污染空气的排出,加入室外新鲜空气的注入,实现既节能环保又能保持室内良好空气品质。
室外PM2.5开关键风速键模式键需连网:控制器连接WiFi 新风机与控制器关联新风机控制器主要功能说明内循环开启条件当室内CO2小于800当室内CO2大于1500当室内CO2小于650当室内CO2小于600当室内CO2大于1000当室内CO2大于800外循环开启条件模式名称经济舒适豪华点击“开关键”一次风阀打开,再点击一次风阀关闭手动摸下,点击“风速键”选择风速:风速1 风速2 风速3 风机停自动模式下,开启外循环以CO2阈值为唯一标准,设置步骤如下: 自动模式下,空气品质为差时,风速根据PM2.5/CO2的预设参数自动切换为高速风 阈值设置操作步骤如下:a 点击设置键进入设置界面b 进入设置页面,选择阈值设置c 在阈值设置界面中选择PM2.5和CO2阈值设置进入,对调节参数进行设置,注:自动模式由PM2.5和CO2的调节值共同参与控制风速a 点击设置键进入设置界面b 进入设置页面,选择背光设置c 在背光设置界面点击“定时熄屏/亮屏设置”,点击界面中的数字修改熄屏/亮屏时间a 根据阈值设置步骤进入阈值设置页面b 进入阈值设置页面,选择内循环模式设置c 对内循环模式(经济、舒适、豪华)进行选择,三个模式对应以下参数: 点击“模式键”选择模式:自动/手动系统默认定时熄屏时间为21:00 定时亮屏时间为07:00 根据以下步骤进行设置:控制器配置网络步骤一 使用微信扫描控制器底部的二维码绑定设备设备二维码提示:配置前请确保控制器电量充足(建议连接USB电源使用),并将手机连接WiFi步骤二 微信端点击“进入公众号”按钮,进入公众号步骤三 从公众号底部菜单“我的设备”进入设备详情,此时设备为未联网状态,根据界面提示,点击“配置网络”按钮步骤四 界面中出现配网弹窗提示,按照提示内容对控制器进行相应的操作步骤五 在进入的配置页面中输入WiFi密码(手机连接的WiFi),输入完后点击“连接”提示:配置成功后,微信界面自动返回设备详情页,数据正常显示,控制器室外数据正常显示;若60秒内配置失败,此时需再次长按控制器WiFi按钮进入配网模式为设备配网。
双制冷型热回收新风除(加)湿机说明书双制冷型热回收新风除(加)湿机说明书一、用途:本产品以先进的技术,应用恒定温差控制和根据室外外湿度恒定湿温控制,双制冷型热回收新风除(加)湿机联合使用,满足室内新风量需求及室内温湿度要求外,可达到同一时间室内湿度和温度恒定,以节省能源,改善室内空气质量。
二、功能及特性:1、本产品采用恒定温差控制技术,联合双制冷型热回收新风除(加)湿机使用,热回收效率高,可达到80%的热回收,节能率在35%以上。
2、本机采用最新的智能温度和湿度传感器,可以随时监控室内温度和湿度,并可根据室外湿度实行恒定湿温控制,室内温度和湿度都可以稳定在设定温度和湿度,确保室内空气质量,改善室内空气,同时有效节省能源。
3、本机采用全自动温湿度自动运行技术,室外湿度超过设定值,本产品自动运行,改善室内湿度和温度,以节省能源。
4、采用高效过滤系统,本产品采用高效滤芯,有效除去PM2.5 和雾霾等有害物质,从而改善室内空气质量及保护室内装饰物。
三、技术参数:1、型号:CDQZ-6.0B2、额定容量:6.0KW3、电源:380V/50Hz4、室内静压:<150Pa5、运行温度范围:5-43℃6、运行湿度范围:10-95%7、噪声:≤62dB8、风量范围:2000-7000m3/h9、加湿量:20-50g/h10、凈化率:>90%四、使用方法:1、在安装运行前,须先根据本说明书的要求检查接线,确定电源线是否正确接线,确定供水管是否正确对接,如果有疑问,请随时联系专业技术人员。
2、在安装完毕后,请按照本说明书的要求,先放入水,然后按下开机按钮,检查机器的运行状态,如果机器正常,可以通电使用。
3、请定期检查滤芯网,更换滤芯网或清洗滤芯网,以保证过滤效果,更换根据使用状况更换定期更换电热管,以保证加湿的效果。
4、使用过程中,如果有任何问题,请随时联系专业技术人员,经诊断过程中发现设备故障,请根据故障原因进行维修。
l Manual Power Cord Reel l 2 Burner Induction Stove Top l Furrion Double Drawer Dishwasher l 3 Dometic Quiet Cool Air Conditionersl Serta Bellagio Opulenza King Super Pillow Top Mattress l Auto Drawer Glides in Living Area l Keyless Entryl Dexter 8000 lb. Axles l G-Rated Tiresl Mor Ryde 4000 Suspension l Lighted Kitchen Backsplashl Stainless Steel Convection Microwave l High End Spring High Rise Kitchen Faucet l New High End Full Body PaintF R E E S T A N D I NG D I N E T T ESTD. 2 RECLINERS OPT. THEATER SEATINGO H C90"S O F A H I D E -A -B E DKING BED 72" x 80" OPT. QUEEN BED60" x 80"LINOLEUMCARPETWARDLINOLEUMCARPETNIGHT STANDS HO W E RVANITY/32” TV ABOVEREFERPANTRYS P58” POP-UP TV FIREPLACE & OHCP A N T R YT E P S T E W A R D R O B E & S H E L V E SWASHER/DRYER PREPT H E A T E R S E A T I N GOHCOHCMICROSOFASOFAWARDD RE S S E RLINOLEUMCARPETCARPETP A N T R Y3-DOOR REFER3S T E PS T E PPANTRYO H CF R E E S T A N D I NG D I N E T T EKING BED 72" x 80"OPT. QUEEN BED60" x 80"SHOWERDRESSERCLOSET/WASHER DRYER PREPH U T C H58” L E D T V & F I R E P L A C EO H C90" S O F A H I D E -A -B E DOHC ENT. CENTER3-DOOR REFERLINOLEUMS T E PS T E PCARPETF R E E S T A N D I NG D I N E T T EH U T C HDRESSER3KING BED 72" x 80"OPT. QUEEN BED60" x 80"W A R D R O B E & S H E L V E SWASHER/DRYER PREPLINOLEUMSHOWERPANTRYSTD. 2 RECLINERS OPT. THEATER SEATING3455RLGUN METAL 3850RL3825FL S TA N DAR D S I N CLU D E:All information contained in this brochure is believed to be accurate at the time of publication. However, during the model year, it may be necessary to make revisions and Forest River, Inc., reserves the right to make all such changes without notice, including prices, colors, materials, equipment and specifications as well as the addition of new mod-els and the discontinuance of models shown in this brochure. Therefore, please consult with your Forest River dealer and confirm the existence of any materials, design or specifications that are material to your purchase decision .©2015 Cardinal, a Division of Forest River, Inc., a Berkshire Hathaway company. All rights reserved. 1/16Cardinal Division G 58277 State Road 19 South Elkhart, IN 46517 G (574) 296-7700 /cardinal PINOT GRIGIO。
Performer Compact 2000 WSuper Clean Air filter 3LFC8385/02Full performance. High suction power. Compact yet powerful with AirflowMax technology The new Philips Performer Compact vacuum cleaner delivers top cleaning performance with minimum effort. AirflowMax technology keeps the suction power stronger for longer. The ExtraClean nozzle removes dust efficiently on all floors.Remarkable cleaning results2000 W motor for strong suction powerRevolutionary AirflowMax technology for strong suction powerNew ExtraClean nozzle for thorough cleaning on all floors1-year supply of dust bags*5 s-bags and 1 s-fresh (scent granules)Effortless cleaningLong reach tool for difficult to access areasOn-board accessories for ultimate convenienceActiveLock couplings to easily adjust to each cleaning taskCompact and light for effortless cleaning and easy storageClean air filter systemSuper Clean Air filter captures >99% of particlesS-bag Classic Long Performance lasts up to 50% longerHighlights2000 Watt motor2000 W motor generates strong suction power for excellent cleaning results.AirflowMax technologyThe unique AirflowMax technology keeps the suction power stronger for longer* to use the bag to the very end. The technology is build around the optimization of three key elements:1) Unique ribs profile inside the dust chamber to maximize airflow around the dustbag and enable the use of the entire bag surface. 2)Specially designed dust chamber capacity that allows the dustbag to fully unfold uniformly. 3)High quality, non-clogging fibre structures in the dustbag absorb dust without blocking the pores, thus avoiding a reduction in suction power.ExtraClean nozzleThe new ExtraClean nozzle delivers a thorough cleanning on all types of floors. The nozzle is designed with a large front opening to pick upbig crumbs, while at the same time it seals closely to the floor to ensure a good pick-up of the fine dust.5 s-bags and 1 s-freshThis product is supplied with additional 5original Philips dust bags (s-bag ®) and 1 pack of scent granules (s-fresh ®). Thus, you will not need to buy any dust bags for 1 year after your vacuum cleaner purchase!Long reach toolThe Long reach tool is a clever accessory which helps you clean difficult areas like the top of the furniture or high shelves. The angle of the brush is adjustable, so you can have the exact instrument for your needs.On-board accessoriesThe vacuum cleaner is designed withintegrated accessories, so that you do not need to carry extra pieces around while you clean.The crevice tool is located on the canister,always ready to use.ActiveLock couplingsThe ActiveLock couplings allow you to easily connect and disconnect the different nozzles and accessories from the telescopic tube whilecleaning.IF DESIGN AWARDAward-winning products are selected by the top names in designEach year, iF International Forum Design GmbH organizes one of the world's most celebrated and valued design competitions: the iF DESIGN AWARD.Recognized as a symbol of design excellence around the world, the iF DESIGN AWARD welcomes over 5,000 submissions from 70countries every year.RED DOT DESIGN AWARD 2016The Red Dot Design Award is an international product design and communication design prize.Winning an award in this competition is proof that the creative minds have a vision and are able to commit, to carry out, to research and to experiment - and that they are a name to watch out for in the future. There are prize categories for product design, design agencies,and design concepts.SpecificationsPerformanceInput power (max): 2000 W Input power (IEC): 1800 W Suction power (max): 375 W Sound power level: 83 dB Vacuum (max): 23.5 kPa DesignColor: Star white FiltrationDust capacity: 3 LDust bag type: s-bag Classic LongPerformanceExhaust filter: Super Clean Air filterMotor filter: 1 layer foam filterUsabilityAction radius: 9 mCord length: 6 mTube type: Metal 2-piece telescopic tubeTube coupling: ActiveLockWheel type: RubberCarrying handle: FrontNozzles and accessoriesStandard nozzle: ExtraClean nozzleAccessories included: Crevice tool, IntegratedbrushExtra accessories: 5 s-bags, 1 s-fresh, Longreach toolSustainabilityPackaging: > 90% recycled materialsUser manual: 100% recycled paperWeight and dimensionsWeight of product: 4.5 kgDimensions of product (LxWxH): 400 x 282 x251 mm© 2021 Koninklijke Philips N.V.All Rights reserved.Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. or their respective owners.Issue date 2021‑02‑03 Version: 16.5.1。
Page 1.CEILING/WALL VENTILATION FANREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSGENERAL SAFETY INFORMATION1.Make sure that the electric service supply voltage is AC 120V,60Hz.2.Follow all local electrical and safety codes, as well as the NationElectrical Code (NEC) and the Occupation Safety and Healthy Act (OSH Act).3.Always disconnect the power source before working on or nearthe ventilating fan, motor or junction box.4.Protect the power cord from sharp edges, oil, grease, hotsurfaces, chemicals or other objects.5.Do not kink the power cord.6.Do not install the unit where ducts are con ed as shown inFig. A.7.Provide suction parts with proper ventilation.8.This unit is UL listed for use over a bathtub or shower wheninstalled in a GFCI protected branch circuit.WARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:e this unit only in the manner intended by the manufacturer.If you have questions, contact the manufacturer.2.Before servicing or cleaning unit, switch power at servicepanel and lock the service disconnecting means to preventpower from being switched on accidentally. When the servicedisconnecting means cannot be locked, securely fasten aprominent warning device, such as a tag, to the service panel. 3.Installation work and electrical wiring must be done by qu dperson(s) in accordance with all applicable codes and standards,4.nt air is needed for proper combustion and exhausting ofgases through ue (chimney) of fuel burning equipment toprevent back drafting. Follow the heating equipmentmanufacturer's guideline and safety standards such as thosepublished by the National Fire Protection Association (NFPA),and the American Society for Heating, Refrigeration and AirConditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.5.When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damageelectrical wiring and other hidden utilities.6.Ducted fans must always be vented to the outdoors.7.If this unit is to be installed over a tub or shower, it must bemarked as appropriate for the application and be connected toa GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branchcircuit.8.Solid-state control devices may cause harmonic distortion,which can cause a motor humming noise.9.NEVER place a switch where it can be reached from a tub orshower.10.Not to be installed in a ceiling thermally insulated to a valuegreater than R50. (This is required for installation in Canadaonly).CAUTION1.For General Ventilating Use Only. Do Not Use To ExhaustHazardous Or Explosive Materials And Vapors.2.Not for use in cooking areas. (Fig. B)3.This product must properly connect to the grounding conductorof the supply circuit.4.To reduce the risk of injury to persons, install the fan at least 8.2feor.5016206300Cooking areaTurning angle too large Duct shrinkToo many elbows Elbow near the bodyBodyFig. AINSTALLATIONSProper insulation around the fan to minimize building heat loss andgain. The ducting from this fan to the outside of the building has a shortest, straightest duct routing possible for best performance, and avoid installing the fan with smaller ducts than recommended.Insulation around the ducts can reduce energy loss and inhibit moldPage 2.Installation I (Ceiling/Wall mount housing with ange):1.To bend the housing tabs out to 90 degree and make housingto joist through the round holes in each mounting ange, then through the other holes.1.The housing mounts with 4 screws (Ø4×25 mm). Screw housingto joist through the round holes in each mounting ange, then Installation II (Using suspension bracket):Page 3.3.Extend suspension bracket to the width of the joists.Make sure the fan body is level and perpendicular with the joist,4.Fasten suspension bracket to joist with tapping screwsSecure suspension bracket to housing with screw (#8-32x5/16”).Installation III (Retro t installation):1. Remove fan body from housing can by releasing 3 screws(M4x45 mm). Unplug fan power connector from junction box.2. Position housing so that it is centered in existing opening.After making electrical connection, driving screws (Ø4×25 mm)through the housing where indicated by arrows.3.Attach the duct connector from the housing can inside andtape all ductworks connection, secure by using one screw(M4x6 mm). Insert and secure fan body.DUCT CONNECTION1.Insert the duct into the duct connector and tape all ductworksconnection to make them secure and air tight.2.Install the duct with a gradient 1°~2° to the outside.Connection method for 3’’ round duct connector3. 4” oval to 3” round duct adapter, sold separately (VFRU-29-10DA).1. Remove wiring cover from housing. Choose a hole and use aslotted screwdriver to remove it.place a switch where it can be reached from a tub or shower.CONNECT WIRING(ø 4×25 mm).Insert suspension bracket into the channel on housing.Page 4.SPECIFICATIONSNote: Design and sptions subject to change without notice.DELTA ELECTRONICS THREE YEAR LIMITED WARRANTYDelta Electronics Inc. (“Delta Electronics”) warrants to the original consumer purchaser in the USA and Canada that the Breez ventilation fan products will be free from defects in material or workmanship. This warranty is limited to three (3) years from the original date of purchase.Limitations and Exclusions1.During the warranty period, a replacement for any defective product will be supplied free of charge for installation by the consumer. The warranty provided herein does not cover charges for labor or other costs incurred in the troubleshooting, repair, removal, and installation service.2.All returns of defective parts or products must include the product model number, and must be made through an authorized Delta Electronics distributor. Authorizedreturns must be shipped prepaid. Repaired or replacement products will be shipped by Delta Electronics F.O.B. shipping point.3.Delta Electronics shall not be liable for any indirect, incidental, consequential, punitive, or special damages arising out of or in connection with products use orperformance, regardless of the form of action whether in contract, tort (including negligence), strict product liability or otherwise.4.This warranty does not extend to fluorescent lamp starters and tubes.5.The warranty does not cover if user does not comply with manufacture’s installation manual.6.To qualify for warranty service, you must notify Delta Electronics at the address or telephone number below.7.Delta Electronics shall have no liability to the original owner-user with respect to any defect caused by abuse, misuse, neglect, improper transportation or storage, improper testing, improper installation, improper operation, improper use, improper maintenance, improper repair, improper alteration, impropermodification, tampering or accident of products or parts thereof, or unusual deterioration or degradation ofproducts or parts thereof due to a physical environment beyond the requirements of products’ specifications. Address: 46101 Fremont Boulevard, Fremont, CA 94538 US Toll Free Number:1-888-979-9889 - Technical Support1-877-685-4384 - Customer Sales SupportModelNo.Voltage (V) Frequency(Hz) Power@ 0.1SP (W)Air Flow @ 0.1SP (CFM) Power (W) Weight (lb.) SLM80120608.580136.6SLM100120 6014.5 100 206.6OPERATIONTurn on the power switch to operate ON and LED indicator is green.MAINTENANCEWARNING:Disconnect power source before working on unit. Routine maintenance must be done every year.CAUTION:1.Never use gasoline, benzene, thinner or any other such chemicals for cleaning the ventilating fan.2.Do not allow water to enter motor.3.Do not soak resin parts in water over 140°F (60°C).CLEANING :1.Pull down the spring to remove grille.2.Wash and clean grille. (Use non-abrasive kitchen detergent, wipe dry with new cloth.)3.Using a cloth dampened with non-abrasive kitchendetergent, remove dust and dirt from ventilating fan. Wipe dry with new cloth. 4.Replace grille.TEST RUN & GRILLE ATTACHMENT1.When the power on, check for abnormal vibration or sound.2.Insert the mounting springs into the slots and mount thegrille to the fan unit.4.Push all wires into wiring compartment of unit and replace wiring cover.WARRANTY3.approved wire nuts (not provided) to connect housebranch-circuit wires with ventilating fan-housing wires. Connect wires as shown in wiring diagrams. 14 AWG (2.1 mm ) is the smallest conductor that shall be used for branch-circuit wiring.。
Soplantes centrífugas de aire exentas de aceiteZB 5-6 VSD+La turbosoplanteZB: un diseño únicode eficacia probadaCon su nueva generación de turbosoplantes de rodamientosmagnéticos ZB, Atlas Copco lanza una de las más eficientesturbosoplantes exentas de aceite del mercado en todos los aspectos.Junto con la mayor eficiencia, la gama ZB demuestra una fiabilidadincomparable y una gran vida útil gracias a su versatilidad ante loscambios en los procesos.ZB 5-6 VSD+T ecnología duradera, diseñointeligenteEl uso de rodamientos magnéticos para las turbosoplantes es ladecisión que tomó Atlas Copco para asegurar una completatranquilidad para los usuarios. Como el sistema no utiliza aire parahacer funcionar la máquina, las variaciones de presión noperturban el funcionamiento de la soplante en absoluto. Estatecnología, combinada con el hecho de que no es necesaria unabatería externa en caso de un corte de corriente, hace que laAtlas Copco ZB sea una de las soplantes de rodamientosmagnéticos más sencilla jamás fabricada.Mucho más que la tecnología turboNo basta con tener una tecnología turbo muy eficiente. Paraaumentar realmente sus capacidades, todos los componenteshan sido diseñados y seleccionados para ofrecer el mejorrendimiento y la máxima duración.Sin sorpresas ocultasComparar soplantes puede ser un trabajo duro y confuso. Nuestramotivación es muy sencilla: dar al cliente lo que solicite. Noqueremos confundirle con las diferencias entre caudal de entraday caudal suministrado, o eje y paquetes de energía. Le diremosexactamente qué caudal y presión producirán nuestras máquinasen su proceso, así como la cantidad total de electricidad queconsumirán. Si no sabe por dónde empezar, llámenos y leayudaremos.3Las soplantes ZB tienen un amplio rango de funcionamiento de caudal y presión, lo que las hace adecuadas para diferentes aplicaciones de tratamiento de aguas residuales. Normalmente, lo que más consume energía en estas plantas son las soplantes. Sin embargo,ZB le ayuda a reducir su factura de energía de forma significativa gracias a la eficiencia del rodete y al diseño del rodamiento.T ratamiento de aguas residualesEl transporte es un proceso delicado que necesita aire exento de aceite 100% limpio para un funcionamiento continuo y sin problemas. Las soplantes ZB son una solución perfecta para este tipo de aplicaciones,asegurando aire comprimido exento de aceite de certificación de Clase 0 de eficiencia energética en el que puede confiar.Transporte neumáticoZB 5-6 VSD +La ZB ofrece aire puro exento de aceite 100% para todo tipo de aplicaciones en la industria de la alimentación y bebidas como la fermentación, el envasado y la aireación para fines de tratamiento de aguas residuales. Las soplantes ZB con certificación de Clase 0 nocomprometen la pureza de su producto final y garantizan el riesgo cero de contaminación.Alimentos y bebidasEn las centrales eléctricas de carbón, que están funcionando las 24 horas del día, la solución de aire comprimido debe ser muy fiable y no se puede permitir ningún tiempo de inactividad. Con las soplantes ZB, usted no necesita preocuparse de esto. Están diseñadas para ofrecer un caudal constante de aire fiable con el mínimo coste energético.Desulfuración de gases decombustión5•Separación de los componentes mecánicos para garantizar una refrigeración adecuada y compacidad•Incluye todos los componentes necesarios para proteger la máquina, así como la red eléctrica completa (filtros RFI, bobina de CA, filtros LC, filtros senoidales, etc.)•Temperatura controlada con ventilador de refrigeración integrado y sistema de calefacción para mantener una temperatura constante en todo tipo de condiciones•El accionamiento de velocidad variable de alta frecuencia es el componente que garantiza un funcionamiento óptimo del motor•Refrigerado por agua, proporciona un rechazo mínimo y es el más compacto.•Recopila información de los sensores de posición para ajustar dinámicamente la posición del eje•Control total del rotor garantizado por el ajuste de fuerza magnética•No requiere fuente externa ni alimentación ininterrumpida en caso de corte de corriente. La energía se extrae delaccionamiento de frecuencia variable a través de un convertidorCC/CC.1. Protección del armario eléctrico2. Accionamiento de frecuenciacompacto y de bajo rechazo de calor3. Controlador de rodamientos magnéticosZB 5-6 VSD +•Reduce la temperatura del agua de refrigeración para el motor de imán permanente y el accionamiento•Enfría los componentes mecánicos en el interior de la máquina para asegurar la menor temperatura de funcionamiento y la mayor vida útil•Aire de refrigeración caliente centralizado a una sola ubicación común en el techo de la máquina para facilitar los conductos y la extracción de calor•Válvula de venteo de modulación integrada y montada de fábrica que protege la soplante del sobrecalentamiento.•Algoritmo de control avanzado que permite que la máquina funcione de la forma más eficiente en un rango de caudal de funcionamiento ampliado (de 100% a 0% de regulación)•Silenciador de descarga integrado y montado de fábrica para reducir el ruido del venteo•Ruido atenuado mediante giros internos incorporados•Trayectoria de aire de proceso separado para asegurar la menor temperatura de admisión y el mayor caudal másico •Filtros paralelos de alta eficiencia•Fácilmente accesible desde la parte posterior de la máquina y reemplazable•El colector lleva el aire directamente desde el punto de entrada del rodete de la soplante para separarlo del calor interno •Mantiene la temperatura del aire de proceso en un mínimopara incrementar el caudal másico que proporciona la soplante4. T emperatura interna mínima con ventilador de refrigeración deldisipador técnico5. Válvula de venteo de modulaciónaccionada6. Silenciador de descarga integrado7. Filtros de aire de procesos de alta eficiencia8. Entrada de aire de procesos separados7T odos los componentes necesarios para proteger lamáquina y su redEl armario eléctrico de gama ZB combina uno de los sistemas más avanzados para garantizar la fiabilidad de la máquina, así como la red a la que está conectada:•Filtros RFI que reducen las perturbaciones armónicas en la red •Bobinas de CA a prueba de picos de alto voltaje •Controlador de unidad•Accionamiento de velocidad variable de alta frecuencia •Convertidor CC/CC que activa el controlador del rodamiento magnético en caso de corte de corriente•Controlador de rodamiento magnético que ajusta dinámicamente la posición del eje de la soplante•Filtros LC que protegen el motor de imán permanente de los armónicosComponentes avanzadosZB 5-6 VSD +La temperatura mínima de funcionamiento para todos loscomponentesEl diseño de la turbosoplante ZB de Atlas Copco incluye un diseño avanzado en términos de trayectorias de ventilación. Tres trayectorias de refrigeración diferentes se unen a una sola fuente de salida en la parte superior de la máquina. A continuación se muestran detalles de cada trayectoria de refrigeración:•El rodamiento magnético es la trayectoria de refrigeración con aire fresco del exterior de la soplante, que se limpia y canaliza directamente a los rodamientos•La trayectoria de refrigeración interna también utiliza aire fresco limpio del exterior de la máquina para hacerlo circular alrededor de los componentes mecánicos, como el motor de imán permanente•La trayectoria de refrigeración del armario eléctrico toma aire fresco desde la parte inferior del armario hasta la parte superior,enfriando todos y cada uno de los componentesT rayectorias de aire de refrigeración separadas para una sola salida común9Con la posibilidad de utilizar tuberías o conductos en las trayectorias de entrada y salida del aire de refrigeración, se puede tener como objetivo un ahorro energético aún mayor. Ya que el aire viene desde un lugar más frío (fuera de la sala de la soplante, por ejemplo), su capacidad de refrigeración es aún mayor y requiere que los ventiladores de refrigeración funcionen menos. Asimismo, dirigir el aire de salida caliente fuera de la ubicación donde se instalan las soplantes hará que sea menos necesario refrigerar la sala de la soplante y, en consecuencia, da lugar a un mayor ahorro de energía.Con estas dos sencillas conexiones, ¡se pueden considerar grandes ahorros a largo plazo!¡T rayectorias de refrigeración conconductos para un ahorro aún mayor!ZB 5-6 VSD +Directamente del ambiente a suprocesoSe puede garantizar que se proporcione aire a su proceso de la manera más eficiente con dos principios sencillos: mantener la temperatura de entrada de aire en un mínimo e inducir la mínima resistencia posible al aire que pasa a través de cada componente de la trayectoria de aire de proceso. Estos dos principios se obtienen por la forma en la que está envasada la gama ZB:•Que no haya mezcla entre el aire de proceso y el aire derefrigeración garantiza una baja temperatura en el rodete y da lugar a la compresión más eficiente•Trayectoria más fluida para mover el aire de proceso desde el exterior de la soplante a su proceso sin giros ni cambios de dirección drásticos, que podrían provocar varias pérdidas de presión y de eficienciaEl aumento de la temperatura mínima y las caídas de presión son clavesEspecificaciones técnicasZB 5 VSD + - ZB 6 VSD+(1) Nivel de presión acústica ponderado A, en el puesto de trabajo, Lp WSA (re 20 µPa) dB (con una incertidumbre de 3 dB).Valores determinados de acuerdo con el código de prueba de nivel sonoro ISO 2151 y la norma de medición del ruido ISO 9614.Las turbosoplantes de Atlas Copco marcan la diferencia. Los componentes de tecnología punta combinados en un diseño flexible satisfarán todas sus necesidades. Ya durante décadas, Atlas Copco ha demostrado su superioridad en las características clave de emparejamiento en máquinas excelentes.El alcance de estos paquetes listos para funcionar puede ampliarse con su gama de opciones estandarizadas. No dude en ponerse en contacto con su representante local para obtener más información.Una completa gama de turbosoplantespara todas sus necesidadesNotasCOMPROMETIDOS CON UNA PRODUCTIVIDAD RESPONSABLEPermanecemos fieles a nuestra responsabilidad con nuestros clientes,con el medio ambiente y con las personas que nos rodean. Nuestralabor resiste el paso del tiempo. Esto es lo que denominamosproductividad responsable.。
麦迪龙新风说明书
【麦迪龙新风说明书】
麦迪龙新风是一种高效、智能的空气净化设备,其独特的设计与
先进的技术,旨在为您提供清新健康的室内空气环境。
本说明书将全
面介绍麦迪龙新风的使用方法、注意事项以及相关功能,以便您正确
使用并充分享受其带来的益处。
一、产品原理及特点
麦迪龙新风采用强大的双重过滤系统,可有效去除空气中的PM2.5颗粒物、甲醛、细菌、病毒等有害物质,保证室内空气的清洁和健康。
其特点包括:
1. 高效过滤:利用先进的HEPA过滤技术,能够过滤空气中99.97%以上的颗粒物,提供高品质的空气环境。
2. 智能控制:配备智能感应装置,能够自动检测空气质量,根据
实际状况调整运行模式,实现节能高效。
3. 静音设计:采用静音风机及优化的结构设计,保证运行时的低
噪音,不会影响您的日常生活。
4. 负离子净化:通过负离子发生器释放负离子,有效降低空气中
的静电,提升室内空气的清新程度。
二、使用方法
1. 安装:将麦迪龙新风设备放置于室内合适位置,确保良好的空
气流通。
2. 电源连接:将设备适配器插头与电源插座连接,确保正常供电。
3. 运行模式选择:通过面板上的按键或遥控器,选择合适的运行
模式,如智能模式、睡眠模式或定时模式。
4. 风速调节:根据需要,可调节风速大小,以满足不同的空气净
化需求。
5. 定期清洁:定期清洁过滤网和设备表面,确保其正常运行和持
久使用。
三、注意事项
1. 请确保使用环境温度适宜,并避免阳光直射和潮湿环境,以免
影响设备性能和寿命。
2. 儿童和宠物应与设备保持一定距离,以免意外伤害和设备损坏。
3. 长时间不使用时,建议将设备拔掉电源,以节约能源和延长设
备寿命。
4. 在清洁和维护设备时,请务必断开电源,避免触电和其他安全
风险。
四、常见问题解答
1. 麦迪龙新风的过滤网使用寿命是多久?答:一般情况下,建议
每6个月更换一次过滤网。
2. 如何判断过滤网是否需要更换?答:当过滤网表面堆积灰尘严重,或PM2.5指数上升明显时,建议更换过滤网。
3. 设备是否有延长保修期或免费维修服务?答:请在购买时咨询相关销售渠道或阅读产品保修手册,以了解详细的保修政策和服务条款。
麦迪龙新风作为一款出色的空气净化设备,将为您的生活提供清新健康的室内空气环境。
请您根据本说明书正确使用和维护设备,享受清新舒适的空气质量,提升生活品质!。