在西方人心目中
- 格式:pdf
- 大小:146.53 KB
- 文档页数:1
西方人赴商务宴请的礼仪在国际商务交往中,宴请是不可或缺的一个重要环节,也是商务人士之间互相交流、建立良好关系的重要方式。
随着各国商务往来的增加,越来越多的西方人开始前往其他国家参加商务宴请。
因此,了解西方人赴商务宴请的礼仪是非常重要的。
本文将从西方人的食物文化、用餐礼仪、着装等方面来探讨西方人赴商务宴请的礼仪。
一、西方人的食物文化西方人的饮食文化与其他国家千差万别。
在商务宴请中,宾主之间的食物偏好和餐桌规矩也会有所不同。
在西方人心目中,食物素质是商务宴请的最重要环节之一。
因此,西方人往往会在宴请前特别交代食物服务商不要提供过于繁琐的菜色,以避免客户和主人忽视最重要的商务谈判和交流环节,同时也为避免食物的浪费和造成不必要的麻烦。
西方人出席商务宴请时,重点是谈生意,而非品尝美食。
因此,西方人在宴请中的食物偏好较简单,注重营养和健康,而不是追求华丽的外表和味道。
另外,西方人对食物的看法也有所不同,他们认为食物是为了满足体内需求而存在的,而不是一种享受。
二、西方人的用餐礼仪与其他国家相比,西方人的餐桌礼仪较为规范。
首先,西方人在进餐前,需要等待主人或宴请至上等人询问是否可以开始用餐后,客人才可以开始使用餐具和进食。
其次,在用餐时,需要注意盘子中的食物一项一项地吃,而不是将所有食物混着一起吃。
在用餐时,西方人还有一些文化约定俗成的规则:如不吹鼻涕不打喷嚏,不讲话时要将手放在膝盖上,离餐桌时要将椅子推回原位,等等。
三、西方人的着装礼仪对于西方人而言,着装礼仪在商务宴请中是非常重要的一环。
商务宴请是一种正式的场合,需要穿着适当的礼服出席。
西方商务宴请的女性往往会穿着正式的晚礼服,而男性则需要穿着西装和领带。
在这种场合下,衣着整洁、干净和舒适是必须的。
总之,了解西方人赴商务宴请的礼仪,有利于增加商务合作的机会和谈判成功率,同时也有助于建立更好的商务关系。
通过遵循西方人的食物文化、用餐礼仪、着装礼仪等各方面方向,可以有效地展示自己的礼仪素养和受到西方商务界对自己的尊重。
第七章儒家思想在西方的传播和西方人眼中的儒学本章学习要求:从古至今,中国就始终处在于外部世界的交往中,儒家思想也一直在与外界的交往中变化和发展。
特别是自中国的明朝,相应的在西方是文艺复兴以来,通过西方的传教士和汉学家的传播,儒家思想在西方世界加速了流传和被讨论的进程。
文化的传播通常都是一个双向的过程。
虽然,我们熟悉的是自明朝以来就存在着国人吸收西方文化的“西学东渐”说,但另一方面,殊不知,“东学西渐”也是从此悄然开始的。
学习目标:通过本次课程的学习,使学员能够了解儒家思想在西方思想界传播的状况以及对于西方人思想的影响。
学习时数:建议本章学习时长为2学时课节安排:第一节16世纪到20世纪儒家思想在西方的传播第二节西方人眼中的儒家思想视频素材•笔记本•书签•学习档案第一节 16世纪到20世纪儒家思想在西方的传播一、17-18世纪西方传教士对儒家思想的传播从16世纪末期利玛窦(1552—1610)来华开始,一场轰轰烈烈的中西文化交流过程开始了,这是一次科学技术与文化的双向交流。
最早将儒学传人西方的传教士们一踏上中国的土地,便开始思考基督教与中国传统文化的沟通与调适。
明神宗万历十三年(公元1585年),传教士在罗马出版了《中华大帝国史》。
此后,儒家经典不断传人西方。
他们一方面利用当时西方较为先进的科学技术向中国人宣传以博得中国人的好感,另一方面研究中国儒家经典和传统文化来了解和适应中国。
如利玛窦等耶稣传教士来中国后,学习了大量的中华传统文化,并由利玛窦于1594年完成了对朱熹注的《四书》的拉丁文翻译工作,一般认为,他的《四书》拉丁文译本是儒家经典最早的西文译本,是用来帮助当时在中国传教的耶稣传教士们能够尽早了解中国的思想,更好更快地学习中国的文化。
到l7世纪末,在欧洲已经出现了十多本中国经典著作的译作。
自利玛窦以后欧洲学者开始注意中国,孔子也被尊为道德与哲学上的最博大的学者。
卫方济(1651—1729)译《中华帝国经典》,其中包括四书、五经,可算当时最完备的译本,莱布尼茨等人关于中国的知识均受此书影响。
西方人眼中的中国陶瓷作者:刘旭方益鸣来源:《神州·下旬刊》2013年第02期摘要:在中国传统文化中,西方人最认可的便是中国陶瓷。
从宋代开始,中国瓷器便引起了西方的惊奇,把中国称为“瓷器之国”。
而陶瓷这种特殊的艺术品的广泛输出,绝对不是单纯的日用器皿交易,而是中国文化的有效传播。
它影响了西方的审美意识,推动了西方的美学思潮,在世界文化上有极大的贡献。
关键词:传统陶瓷中西贸易仿制审美要素一、中国传统陶瓷的输出1、马可波罗的贡献号称“中国通”的马克·波罗在他的著作《马可·波罗游记》中用了不小的篇幅描述了当时中国陶瓷的概况。
包括福州、德化的生产过程、市场规模、瓷器价格等。
马可·波罗不仅记载了中国的陶瓷历史,也向西方最早的宣传和输出了中国陶瓷。
2、中国陶瓷风靡世界中国瓷器的精致和珍贵引起西方各国皇室的极大喜爱。
无论是政府外交还是民间贸易,得来的上品都是最宝贵的收藏。
德国公爵在15世纪收藏的素身瓷碗,以银座供奉,相传百年;波兰国王奥古斯特斯在执政的第一年,花费十几万元巨款收集中国瓷器。
意大利、西班牙、英国、法国的皇室成员无一例外都是中国瓷器的收藏者。
中国瓷器在欧洲艺术史上有着不可磨灭的地位。
二、欧洲对中国瓷器的效仿中国陶瓷受到了全世界各国贵族和百姓的青睐,贸易量急剧增加,由于运输费用和交易费用的高涨,欧洲人尝试解开陶瓷制作的奥秘,进行仿制。
最先仿制成功的是威尼斯。
当时的化学家制作的花瓶和日用品并不能称得上是真正的瓷器,质地较软,釉色较暗,并不能与中国当时坚硬而洁白的瓷器相提并论,但是还是受到了意大利民众的喜爱。
其他国家也渐渐开始加入了仿制行列,法国路易十四对中国瓷器的热爱使得中法两国的陶瓷交流密集起来,法国人不仅成功的仿制了中国瓷器,它的珐琅手工艺品对中国工艺品产生的影响不容小觑。
这种珐琅工艺运用到中国陶瓷工艺之上,变成了中国宫廷大爱的珐琅彩瓷。
另外,西班牙、英国、奥地利、荷兰等国家也纷纷效仿,并且开设了专门的陶瓷工厂,甚至彩绘学校,批量的生产瓷器。
香港《镜报》月刊3月号文:西方人心目中的孔圣人—孔子在国外原文提要:孔子思想在西方流传至少已有300年的历史。
孔子学说被介绍到西方后,孔子就与希腊古代哲人苏格拉底、柏拉图一样享有盛名。
他和莎士比亚一样,相信和谐、等级、社会秩序和奉行爱国主义。
绝大部分西方人对孔子尊敬有加。
婴儿洗澡椅热季促销行政侵夺科学的灾难美女博客决赛进行北京手机资费下调德国柏林得月园的入口处,矗立着两米多高的大理石孔子塑像。
塑像花岗石基座上刻着“己所不欲,勿施于人”的孔子名言。
德国人把孔子和康德共同尊为教育学的奠基人。
德国前总统约翰内斯·劳说:中国的先哲孔子在德国广为人知。
他的至理名言至今依然能给人们深刻的启迪。
这位古代东方哲人的形象出现在这个伟大哲学家辈出的国度的公共场所本身,就说明了孔子在德国人心目中的地位。
不仅在德国,而且在整个西方,孔子也备受推崇。
西方出版的“100个历史上最有影响的人物”中,排名第五的是孔子,美国人还尊孔子为世界十大思想家之首。
孔子在西方的300年1993年,一位名叫莫格(WilliamRees Mogg)的学者在汉堡发现了一本1691年出版的《论语》英译本。
这大概是仅有的一本最早的孔子著作英译本。
这个英译本是从法译本转译过来的。
法译本又是从拉丁文译本转译过来的。
该书的前言中说:“这位哲学家(孔子)的道德是无限辉煌的。
”最早把儒学介绍给西方人的是明清时期来华的耶稣会传教士。
这些传教士把“孔夫子”译成拉丁文“Confucius”。
这个词在西方一直沿用至今。
一位名叫利玛窦的传教士在中国生活了27年,是他将《论语》翻译成了拉丁文,并于1687年在法国巴黎出版,以后才转译成其他文字在西方流传。
由此可见,孔子思想在西方流传至少已有300年的历史。
这些传教士来中国的目的是传教,但是到了中国以后,他们为儒家思想所吸引,花费了大量心血向西方世界翻译介绍儒家思想。
理雅各(James Legge)就是典型的一例。
西方人看中国人的精神2005年01月11日04:21序篇:延续几个世纪的目光“你站在桥上看风景,看风景的人在楼上看你。
”人类大概都有窥视他人内心隐秘的癖好,几个世纪以来,中国人与西方人相互凝视,都希望能深入到对方的内心深处去看个究竟,真可谓是相看两不厌。
ad_dst=0;;ad_dst=ad_dst+1;西方人看中国人的精神,这真是一个既新鲜又古老的话题,古老得我们不得不再次走进故纸堆。
在它的角落里撒落着千百年来形形色色的西洋人留下的目光碎片,将这些目光碎片连续起来,便足可以延续好几个世纪。
从这延续几个世纪的目光里,他们究竟看到了些什么?从他们的目光里我们又能看到些什么呢?一、温和的异教徒我们常说两人相见第一印象最重要,那么西方人对中国人的第一印象如何呢?在柏朗嘉宾眼里,中国人都是些友好的异教徒。
在马可·波罗眼里,中国人善良恬静。
在门多萨神父眼里,中国人温文而有礼。
看来,西方人对中国人的第一印象并不赖。
虽然西方早在公元前就有了关于会养蚕织丝的东方民族的的种种传说,但他们真正与中国人接触还是在十三世纪左右。
历史记载中那时至少有100位欧洲人到过中国,其中绝大多数是教士,还有商人。
他们的游记、书信、记述中的蒙古大汗统治下的契丹人的形象,是欧洲中国人形象的起点。
中国人首先是以异教徒的形象出现在西方人的眼里的。
那时的西方人都是些虔诚的基督徒,在他们眼里,中国人虽然享有高度的物质文明,但却无一例外地都是异教徒,这让他们难以理解也难以接受。
1245年,方济会修士柏朗嘉宾受教皇指派出使鞑靼,回国后,他写出《蒙古行记》。
在著述中,他提到一个叫“契丹”的国家,“那里居住着一个人数众多的民族。
”他发现“他们都是异教徒。
他们也声称拥有自己的圣人”,他们“信仰永恒的生命,但却从不举行任何洗礼”。
而那却偏偏又是一个物质文明非常发达的地方,世上竟有这样一个民族,他们没有接受基督的洗礼,但却在享受着西方人也不曾享受的美味与华服。
在西方人心目中,和中国关系最为密切的基本食物是大米。
长期以来,大米在中国人的饮食中占据很重要的地位,以至于有谚语说“巧妇难为无米之炊”。
中国南方大多种植水稻。
人们通常以大米为主食:而华北大部分地区因为过于寒冷或过于干燥,无法种植水稻,哪里的主要的作物是小麦。
在中国,有些人用面粉做面包,但大多数人用面粉做馒头和面条。
The closest relations in western eyes, and China's basic food is rice. For a long time, rice occupies a very important position in the Chinese diet,so saying goes, "make bricks without straw." Most of the cultivation of rice in s outhernChina.People usually with rice is the staple food, an most of north China region for being too cold or too dry unable to grow rice, where the main crop is wheat.In China, some people do use bread flour, but most people make bread and noodles with flour.。