关于英文诗歌带翻译集锦
- 格式:docx
- 大小:42.22 KB
- 文档页数:12
著名英语诗歌短诗精选带翻译阅读诗歌是最古老的文学形式,是文学宝库中一颗璀璨耀眼的明珠,是强烈的个人情感的自然流露。
今天店铺为大家带来了著名英语诗歌短诗精选,希望大家喜欢这些英文诗歌!著名英语诗歌短诗篇一I am a fishI am a fish,swimming in the deep sea,following the air bubblesto search for your message.I have a wish,to look for your soul and your body.I am a fish,swimming in the sea quietly,where to go,to find your vestige.I swim to the south sadly,thinking you are there,living happily.I have no abilityto change you and the death.I swim and swim,like you disappearing slowly.我是一条鱼我是一条鱼深游在海底追随着气泡寻找你的信息我有一个愿望找到你灵魂和你的灵体我是一条鱼静静游在海里到哪儿才能寻到你的痕迹我带着伤感向南游去以为你在哪儿快乐栖息我没有能力改变死亡和你我游啊游啊像你一样,慢慢地消失著名英语诗歌短诗篇二STOPPING BY WOODS ON A SNOWY EVENING 雪夜林边小驻Robert Frost (1874-1963)Whose woods these are I think I know.我晓得这片林子的主人是谁His house is in the village though;他的家在村子里He will not see me stopping here他不会看到我在此停留To watch his woods fill up with snow.看他的树林披上雪衣。
优美英文诗歌加翻译欣赏诗歌是一个国家语言的浓缩,它以最凝炼的文字传递了时间与空间、物质与精神、理智与情感,其中的文化因素是理解和欣赏诗歌的关键。
小编精心收集了优美英文诗歌加翻译,供大家欣赏学习!优美英文诗歌加翻译篇1The Good Morrow 早安- John DonneI wonder by my troth, what thou and IDid, till we loved? Were we not wean’d till then?But suck’d on country pleasures, childishly?Or snorted we in the Seven Sleepers’ den?‘Twas so; but this, all pleasures fancies be;If ever any beauty I did see,Which I desired, and got, ‘twas but a dream of thee.我真不明白;你我相爱之前在干什么?莫非我们还没断奶,只知吮吸田园之乐像孩子一般?或是在七个睡眠者的洞中打鼾?确实如此,但一切欢乐都是虚拟,如果我见过.追求并获得过美,那全都是——且仅仅是——梦见了你。
And now good-morrow to our waking souls,Which watch not one another out of fear;For love all love of other sights controls,And makes one little room an everywhere.Let sea-discoverers to new worlds have gone;Let maps to other, worlds on worlds have shown;Let us possess one world; each hath one, and is one.现在向我们苏醒的灵魂道声早安,两个灵魂互相信赖,毋须警戒;因为爱控制了对其他景色的爱,把小小的房间点化成大千世界。
优美英语诗歌带翻译大全诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。
小编精心收集了优美英语诗歌带翻译,供大家欣赏学习!优美英语诗歌带翻译篇1天使的忠告An Angel WroteMany people will walk in and out of your life,But only true friends will leave footprints in your heart.许多人将进出你的生命,但只有真正的朋友会在你的心中留下足迹。
To handle yourself, use your head; T o handle others, use your heart.Anger is only one letter short of danger.用你的智慧控制自己;用你的心赢得朋友。
愤怒和危险只有一步之遥。
If someone betrays* you once, it’s his fault;If he betrays you twice, it’s your fault.如果有人背叛了你一次,那是他的错;如果他背叛了你两次,那就是你的错了。
Great minds discuss ideas;Average minds discuss events;Small minds discuss people.伟大的人谈论理想;平凡的人谈论时事;狭隘的人谈论是非。
God gives every bird its food,But he does not throw it into its nest.上帝赐予鸟儿食物,但不会将食物放到鸟巢里。
He who loses money, loses a lot;He who loses a friend, loses more;He who loses faith, loses everything.失去金钱的人,失去很多;失去朋友的人,失去更多;失去信仰的人,失去了一切。
1.Edgar Allan Poe“The Raven”(selected)Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,As of some gently rapping, rapping at my chamber door,“’Tis some visitor,” I muttered, “tapping at my door——Only this and nothing more.”Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.Eagerly I wished the morrow; ——vainly I had tried to borrowFrom my books surcease of sorrow-sorrow for the lost.For the rare and radiant maiden the angels name Lenore ——Nameless here for evermore.Notes:①“a midnight dreary ” should be “a dreary midnight”, but for the internal rhyme,the poet has changed the word order.②volume of——amount of③’Tis——archaic for “it is”④wrought its ghost——made its shadow⑤morrow——the day following some specified day, tomorrow⑥I had tried to borrow from my books surcease of sorrow: 我竭力读书,想以此排遣心中的哀伤。
【导语】英⽂诗歌通常句⼦短⼩,语⾔精练,诗者运⽤有限的字数表达其⽆限的思想情感。
在诗歌中运⽤修辞的⽬的就是要表达出所有的思想和内涵,并且避免赘述。
下⾯是由⽆忧考带来的关于英⽂诗歌带翻译,欢迎阅读!【篇⼀】关于英⽂诗歌带翻译集锦 Death Be Not Proud 死神,你莫骄傲 John Donne 约翰-多恩 Death be not proud, though some have called thee 死神,你莫骄傲,尽管有⼈说你 Mighty and dreadful, for, thou art not so, 如何强⼤,如何可怕,你并不是这样; For, those, whom thou think'st, thou dost overthrow, 你以为你把谁谁谁*了,其实, Die not, poor death, nor yet canst thou kill me; 可怜的死神,他们没死;你现在也还杀不死我。
From rest and sleep, which but thy pictures be, 休息、睡眠,这些不过是你的写照, Much pleasure, then from thee, much more must flow, 既能给⼈享受,那你本⼈提供的⼀定更多; And soonest our best men with thee do go, 我们最美好的⼈随你去得越早, Rest of their bones, and soul's delivery. 越能早⽇获得⾝体的休息,灵魂的解脱。
Thou art slave to fate, chance, kings, and desperate men, 你是命运、机会、君主、亡命徒的奴⾪, And dost with poison, war, and sickness dwell, 你和毒药、战争、疾病同住在⼀起, And poppy, or charms can make us sleep as well, 罂粟和咒符和你的打击相⽐,同样, And better than thy stroak;why swell'st thou then? 甚⾄更能催我⼊睡;那你何必趾⾼⽓扬呢? One short sleep past, we wake eternally, 睡了⼀⼩觉之后,我们便永远觉醒了, And death shall be no more; Death, thou shalt die. 再也不会有死亡,你死神也将死去。
著名的英文诗歌加翻译精选篇一:精选古诗英文翻译一关雎A ragged fringe is the floating-heart,left and right we trail it:that mild-mannered good girl,awake, asleep, I search for her.二魏风.硕鼠Voles, voles in the fieldDon’t eat the crop our labor field!Three years now we’ve let you be,But never have you thought of me.三琵琶行The large strings hummed like rain,The small strings whispered like a secret,Hummed, whispered-and then were intermingledLike a pouring of large and small pearls into a plate of jade.We heard an oriole, liquid, hidden among flowers.We heard a brook bitterly sob along a bank of sand...By the checking of its cold touch, the very string seemed broken As though it could not pass; and the notes, dying awayInto a depth of sorrow and concealment of lament,Told even more in silence than they had told in sound....A silver vase abruptly broke with a gush of water,And out leapt armored horses and weapons that clashed and smote -- And, before she laid her pick down, she ended with one stroke, And all four strings made one sound, as of rending silk四春望On war-torn land stream flow and mountains stand;In towns unquiet grass and weeds run riot./Grieved over the years,flowers are moved to tears;Seeing us apart,birds cry with broken heart.The beacon fire has gone higher and higher,Words from household are worth their weight in gold./I cannot bear to scratch my grizzled hairIt grows too thin to hold a light hair pin.五登高The wind so swift and sky so wide,apes wail and cry;Water so clear and beach so white, birds wheel and fly.The boundless forest sheds its leaves shower by shower;The endless river rolls its waves hour after hour.A thousand miles from home in autumn,I’m grieved at autumn’s plight; Ill now and then for years,,alone I’m on this height.Living in times so hard,at frosted hair I pine;Cast down by poverty,I have to give up wine.六春晓Slumbering, I know not the spring dawn is peeping,But everywhere the singing birds are cheeping.last night I heard the rain dripping and winds weeping.How many petals are now on the ground sleeping.七行行重行行On and On, Going On and OnOn and on, going on and on,away from you to live apart,ten thousand li and more between us,each at opposite ends of the sky.The road I travel is steep and long;who knows when we meet again?The Hu horse leans into the north wind;the Yueh bird nests in southern branches:day by day our parting grows more distant;day by day robe and belt dangle looser. Shifting clouds block the white sun; the traveler does not look to return. Thinking of you makes one old;years and months suddenly go by.Abandoned, I will say no morebut pluck up strength and eat my fill.八问刘十九There's a gleam of green in an old bottle, There's a stir of red in the quiet stove,There's a feeling of snow in the dusk outside -- What about a cup of wine inside?篇二:精选十三首简易英文精选十三首简易英文,全部来自英语诗歌大家之手,并配有中文翻译,希望能从这些诗歌的意境美和禅悦美中获取学习英语的乐趣,提高欣赏水平!目录Rain雨What Does The Bee Do?蜜蜂做些什么呢?O Sailor, Come AshoreTHE WIND风THE CUCKOO布谷鸟COLORS颜色A House Of Cards纸牌堆成的房子What Does Little Birdie Say?The Star星星At The Seaside海边Boats Sail On The RiversThe Swing秋千The Blossom花儿Rain雨Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。
英语诗歌带翻译:英语诗歌经典100篇日出 The Sun RisingBUSY old fool, unruly Sun,忙碌的老傻瓜,任性的太阳,Why dost thou thus,为什么你要穿过窗棂,Through windows, and through curtains, call on us ?透过窗帘前来招呼我们?Must to thy motions lovers' seasons run ?难道情人的季节也得有你一样的转向?Saucy pedantic wretch, go chide莽撞迂腐的东西,你去斥骂Late school-boys and sour prentices,上学迟到的孩童,怨尤的学徒,Go tell court-huntsmen that the king will ride,去通知宫廷的猎人,国王要起驾,Call country ants to harvest offices ;吩咐乡下的蚂蚁完成收割人的劳作;Love, all alike, no season knows nor clime,爱情呀,始终如一,不使节气的变换,Nor hours, days, months, which are the rags of time.更不懂钟点、日子和月份这些时间的碎片。
Thy beams so reverend, and strong为什么你竟然会自认Why shouldst thou think ?你的光线如此可畏和强壮?I could eclipse and cloud them with a wink,我只须一眨跟,你便会黯然无光,But that I would not lose her sight so long.但我不愿她的倩影消失隐遁:If her eyes have not blinded thine,倘若她的明眸还没使你目盲,Look, and to-morrow late tell me,好好瞧瞧.明天迟些再告诉我,Whether both th' Indias of spice and mine 盛产金银香料的东西印度Be where thou left'st them, or lie here with me.在你今天离开的地方,还是躺在我身旁,Ask for those kings whom thou saw'st yesterday,去问一下你昨天看到的所有帝王,And thou shalt hear, "All here in one bed lay."那答案准保都将是“全在这一张床上”。
著名英文诗带中文翻译精选英语诗歌的特点是短小精悍,语言简练,注重押韵,具有丰富的想象力,是英语文学中的瑰宝。
小编精心收集了著名英文诗带中文翻译,供大家欣赏学习!著名英文诗带中文翻译篇1anecdote of the jar 坛子轶事by wallace stevens 作者:华莱士.史蒂文斯i placed a jar in tennessee,and round it was, upon a hill,it made the slovenly wildernesssurround that hill.我把一只圆形的坛子放在田纳西的山顶。
凌乱的荒野围向山峰。
the wilderness rose up to it,and sprawled around, no longer wild,the jar was round upon the groundand tall and of a port in air.荒野向坛子涌起,匍匐在四周,不再荒凉。
圆圆的坛子置在地上,高高地立于空中。
it took dominion everywhere,the jar was gray and bere,it did not give of bird or bush,like nothing else in tennessee.它君临四界这只灰色无釉的坛子它不曾产生鸟雀或树丛,与田纳西别的事物都不一样。
著名英文诗带中文翻译篇2the pasture 牧场罗伯特·弗洛斯特robert frosti'm going out to clean the pasture spring;i'll only stop to rake the leaves away(and wait to watch the water clear, i may):i sha'n't be gone long.--you come too.我这就去清理牧场边的水泉,我停下来只为将枯叶扒干净,我或许会等着看泉水又变清:我不会去太久??你也来吧。
关于著名的英文诗歌加翻译英语诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力,所以凡学习英语文学的人都会情不自禁要对英语诗歌倾注特别的热情和关注。
小编精心收集了关于著名的英文诗歌加翻译,供大家欣赏学习!关于著名的英文诗歌加翻译篇1snow song 雪之歌sara teasdale 莎拉.迪斯德尔fairy snow, fairy snow,blowing, blowing everywhere,would that itoo, could flylightly,lightly through the air.雪精灵,雪精灵,到处翩翩起舞,是否我也能飞,轻盈地飞到天上。
like a wee, crystal star,i should drift, i should blownear, more near,to my dearwhere he comes through the snow.像一颗细小晶莹的星星,我要纷飞,我要飘舞,近了,更近了,飞向我的爱人,他正乘着风雪走来。
i should fly to my love,like a flake in the storm,i should die, i should die,on his lips that are warm我要飞向我的爱人,像暴风雪中的一片雪花。
我要消逝,我要消逝,在他温暖的唇边。
关于著名的英文诗歌加翻译篇2we have lost even 我们甚至遗失了by pablo neruda巴勃鲁·聂鲁达/诗风来满袖/译we have lost even this twilight..no one saw us this evening hand in hand.while the blue night dropped on the world.我们甚至遗失了这个黄昏。
今晚无人看到我俩手挽着手,当蓝色之夜降临世间。
著名的英文诗歌带汉语翻译英语诗歌是英语语言的精华。
它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。
店铺整理了著名的英文诗歌带汉语翻译,欢迎阅读!著名的英文诗歌带汉语翻译篇一first desire serenade最初的愿望小曲the first desire serenadein delicated green morning,i will be a heart.a heart.在鲜绿的清晨,我愿意做一颗心。
一颗心。
in mature night,i will be a yellowhammer.a yellowhammer.在成熟的夜晚,我愿意做一只黄莺。
一只黄莺。
(o my soul,dye the color of orange.o my soul,dye the color of love.)(灵魂啊,披上橙子的颜色。
灵魂啊,披上爱情的颜色。
)in the active morning,i will be myself.a heart.在活泼的清晨,我愿意做我。
一颗心。
in quitet night,i will be my voice.a yellowhammer.在沉寂的夜晚,我愿意做我的声音。
一只黄莺。
o mu soul,dye the color of orange.o my soul,dye the color of love.灵魂啊,披上橙子的颜色吧!灵魂啊,披上爱情的颜色吧!戴望舒译著名的英文诗歌带汉语翻译篇二the hollow men 空心人原文及翻译the hollow menmistah kurtz-he dead.a penny for the old guy库尔兹先生——他死了给老盖一个便士吧。
we are the hollow menwe are the stuffed menleaning togetherheadpiece filled with straw. alas!our dried voices, whenwe whisper togetherare quiet and meaninglessas wind in dry grassor rats' feet over broken glassin our dry cellar我们是空心人我们是填塞起来的人彼此倚靠着头颅装满了稻草。
优美英文诗歌30首及中文第一篇:优美英文诗歌30首及中文优美英文诗歌30首The Rainy DayThe day is cold,and dark,and dreary;It rains,and the wind is never weary;The vine still clings to the moldering wall, But at every gust the dead leaves fall, And the day is dark and dreary.My life is cold and dark and dreary;It rains and the wind is never weary;My thought still cling to the moldering past, But the hopes of youth fall thick in the blast, And the days are dark and dreary.Be still,sad heart!And cease repining;Behind the clouds is the sun still shining;Thy fate is the common fate of all, Into each life some rain must fall, Some days must be dark and dreary.THE NEW YEARRing out, wild bells, to the wild sky,The flying cloud, the frosty light: The year is dying in the night;Ring out, wild bells, and let him die.Ring out the old, ring in the new, Ring, happy bells, across the snow: The year is going, let him go;Ring out the false, ring in the true.Ring out the grief that saps the mind, For those that here we see no more;Ring out the feud of rich and poor, Ring in redress to all mankind.The Seaside Is My HomeI live near the sea for years.The billow sound every night,Enlightens me how to be great, And how to look on greatness.Without seeing great mountains, I form no habit of looking up.I live near the sea for years.Too much water, saltier than tears, Floats some directional boats, Or other drifting boats To travel far across the sea.So the shore is always in my heart.I live near the sea for years.With more floaters on the sea, Sweet and Low Sweet and low , sweet and low, Wind of the western sea,Low, low, breathe and blow, Wind of the western sea!Over the rolling waters go, Come from the dying noon, and blow, Blow him again to me;While my little one, while my pretty one, sleeps.Sleep and rest, sleep and rest, Father will come to thee soon;Rest, rest on mother's breast, Father will come to thee soon;Father will come to his babe in the nest, Silver sails all out of the west Under the silver moon;Sleep, my little one, sleep, my pretty one, sleep.I Felt the Sunlight Along the long, long corridor I go on walking...—Before me there are dazzling windows, on either side, walls reflecting the light.The sunlight and I, I'm standing with the sunlight.—Now I remember how intense that sunlight is!So warm it stops me from taking another step, so bright I hold my breath.The light of the whole universe converges here.—I'm unaware of the existence of anything else.There is only me, leaning on sunlight, still for a full ten seconds.Sometimes, ten seconds is longer than a quarter of a century.Finally, I dash down the stairs, push open the door, and run in the spring sunlight …Ask me no more Ask me no more where Jove bestows, When June is past, the fading rose;For in your beauty’s orient deep, These flowers, as in their causes, sleep.Ask me no more whither do stray The golden atoms of the day;For in pure love heaven did prepare Those powders to enrich your hair.Ask me no more whither doth haste The nightingale, when May is past;For in your sweet dividing throat She winters, and keeps warm her note.Ask me no more where those stars light, That downwards fall in dead of night;For in your eyes they sit, and there Fixed become, as in their sphere.Here we stand together Here we stand together, Dressed in our pain, Covered with scars From wounds we did not ask for Or deserve.So what now? We can't go back And relive our lives.We can't take back The innocence we lost Or make thesadness we felt Into happiness.I Think I Can If you think you are beaten, you are;If you think you dare not, you don't;If you want to win but think you can't;It's almost a cinch you won't.If you think you'll lose, you're lost;For out of the world we find Success begins with a fellow's will;It's all in a state of mind.Life's battles don't always go T o the stronger and faster man, But sooner or later the man who wins Is the man who thinks he can.Never give up Never give up,Never lose hope.Always have faith, It allows you to cope.Trying times will pass, Is they always do.Just have patience, Your dreams will come true.So put on a smile,You'll live through your pain.Know it will pass, And strength you will gain.Hold fast to dreams Hold fast to dreams,For if dreams die,Life is a broken-winged bird,That can never fly.Hold fast to dreams,For when dreams go , Life is a barren field,Frozen only with snow.Singing Alone Who am I?I am the lonely soul of a waterfall A poem constantly dwelling in loneliness.My drifting song is the wandering trace of a dream My only audience The silence.The Wild The deer’s hair is short and brown, The bird’s have soft down.The rabbit’s nose is very sharp, The robin’s voice is like a harp.The mountains are very tall, The trees grow and fall.The bear is asleep in its den, The fox is stalking the hen.The gees are all flying away, But the ground squirrels are here to stay.These are all the things I saw Nature is living to its law.The White Christmas I'm dreaming of the white Christmas Just like the ones I used to know.The tree tops glisten and children Listen to hear sleigh-bells in the snow.I'm dreaming of the white Christmas With every Christmas card I write.May your days be merry and bright, And may all your Christmases be white.A Grain of Sand To see a world in a grain of sand, And a heaven in a wild fllower,Hold infinity in the palm of your hand,And eternity in an hour.Silent meaningThe word not spoken goes not quite unheard.It lingers in the eye, in the semi-arch of brow.A gesture of the hand speaks pages more than words, The echo rests in the heart as driftwood does in sand, To be rubbed by time until it rots or shines.The word not spoken touches us as music does the mind.True Friend Standing by All the way Here to help you through your day Holding you up When you are weak Helping you find what it is you seek Catching your tears When you cry Pulling you through when the tide is high Absorbing your voice When you talk Standing by when you learn to walk Just being there Through thick and thin All just to say: you are my friend.Morning Love to wake to each new day And brush my dreams Of night awayAnd look out through my window wideTo see what weather is outside And wonder what exciting thing This shining, un-used day Will bring.WHAT IS SUCCESS What is success? To laugh often and love much;T o win the respect of intelligent people And the affection of children;T o earn the approbation of honest critics And endure the betrayal of false friends;To appreciate beauty;To find the best in others;To give one’s self;To leave the world a little better, Whether by a healthy child, A garden patch, Or a redeemed social condition;T o have played and laughed with enthusiasm And sung with exultation;To know even one life has breathed easier,Because you have lived...This is to have succeeded.To My FriendsNo friendship is useless and no day is in vain.Just as God has a purpose for sunshine and rain.All can be discouraged and everyone cries, But we have friends to comfort us.Beneath these cloudy skies.All hearts can break… they’re fragile as glass Butwith a friend beside us, this too shall pass.Friends who are faithful and noble at heart, You may be afar, but we will never be apart.Be swift to give praises for the friendship we have gained, And remember God will raise the sun just after it has rained.Your friendships are a gift, So be sure to thank all My friends.I wish you enoughBy Rachel P., Fresno, CA When we say I wish you enough,we want the other persons to have a life filled with enough good things to sustain them.I wish you enough sun to keep your attitude bright.I wish you enough rain to appreciate the sun more.I wish you enough happiness to keep your spirits up.I wish you enough pain so that the smallest joys in life appear much bigger.I wish you enough gain to satisfy your wanting.I wish you enough loss to appreciate all that you possess.I wish you enough hellos to get you through the final Goodbye.Homesick When I was a child,my homesickness was a small stampLinking Mum at the other end and me this.When grown up,I remained homesick,but it became a ticketBy which I sailed to and from my bride at the other end.Then homesickness took the shape of a grave.Mum inside of it and me outside.Now I’m st ill homesick,but it is a narrow strait Separating me on this side and the mainland on the other.SeekingI am just a cloudlet now and then Skip over you mind you are just a breeze Once in the way Fly into my heart May it be We will stump over Someday somewhere At a warm loughWish at the moment You will slow dowm your step I will break off my foot mark.THE SIGNIFICANCE OF FAILUREFailure doesn’t mean you are a failure, It does mean you haven’t succeeded yet.Failure doesn’t mean you haveaccomplished nothing, It does mean you have learned something.Failure doesn’t mean you have been a fool, It does mean you had a lot of faith.Failure doesn’t mean you’ve been disgraced, It does mean you were willing to try.Failure doesn’t mean you don’t have it,It does mean you have to do something in a different way.Failure doesn’t mean you are inferior, It does mean you are not perfect.Failure doesn’t mean you’ve wasted your life, It does mean you have a reason to start afresh.Failure doesn’t mean you should give up, It does me an you must try harder.Failure doesn’t mean you’ll never make it, It does mean it will take a little longer.Failure doesn’t mean God has abandoned you, It does mean God has a better idea.An Hour AgoI stood there in the twilight And I felt the surge of darkness As it flooded from the rafters And came down to touch your door In the softening of the moonlight, and the cooling of the day.TODAY IS A NEW DAYYour tomorrows are as bright as you want to make them.There is no reason to carry the darkness of the past with you into today.Today is a wonderful new experience,full of every possibility to make your life exactly what you want it to be.Today is the beginning of new happiness, new directions and new relationships.Today is the day to remind yourself that you posses the power and strength you need to bring contentment, love and joy into your life.Today is the day to understand yourself and to give yourself the love and the patience that you need.Today is the day to move forward towards your bright tomorrow.The Music Within Life...What is it? See it in the colors of autumn, A gentle snowfall in winter,A sudden shower in spring, The radiance of a summer day.Behold it in the laughter Of the youngand the old.Know of it in a surge of hope, The blessings that are bountiful.What is life? It is joy,awareness, And the music within.Frow New Voice in American Poetry.An Angel Kiss An Angel kissed my tears away today when I was sad.I wasn’t feeling quite myself my day had been so bad.I felt a warmth brush by me that quickly dried my tears;A gentle, kind, and loving touch that seemed to hold me near.Immediately, I felt so much better and the day seemed brighter, too.I guess that’s just the way you feel when an Angel comforts you.Friendship Is Like the BreezeFriendship is like the breeze, You can't hold it, Smell it, Taste it Or know when it's coming, But you can always feel it,And you'll always know it's there, It may come and then go,But you can know it'll always be back…The Glistening Milky WayThe way back Home is very far away.Why such a long way?I came all the way and when I looked back,The tears that I shed, sprinkled into a glistening Milky Way.Autumn Wind Blows Off A Lamp's LightHe's never cried And already let the dark night Slip off a paper white For many timesThe autumn wind instantly blows off The light of a lamp While my heart is still barren And lit with a shameBy the name of faintness From those verses Release The souls of the dead How much flame A poet's body could ever have When burning It whines as Xun's wail Some beings Settle down In the lit starry skyWith a smile he walks up to That gust of wind Which is going to ruin him雨天天冷、阴暗、沉闷;下着雨,风也刮个不停;藤还攀附着颓垣残壁,每来一阵狂风,枯叶附落纷纷,天真是阴暗而沉闷。
经典优美英文诗歌带翻译篇一:优美英文诗歌30首及中文优美英文诗歌30首The Rainy Day The day is cold,and dark,and dreary;It rains,and the wind is never weary;The vine still clings to the moldering wall,But at every gust the dead leaves fall,And the day is dark and dreary.My life is cold and dark and dreary;It rains and the wind is never weary;My thought still cling to the moldering past,But the hopes of youth fall thick in the blast,And the days are dark and dreary.Be still,sad heart! And cease repining;Behind the clouds is the sun still shining;Thy fate is the common fate of all,Into each life some rain must fall,Some days must be dark and dreary.THE NEW YEARRing out, wild bells, to the wild sky, The flying cloud, the frosty light:The year is dying in the night;Ring out, wild bells, and let him die.Ring out the old, ring in the new,Ring, happy bells, across the snow:The year is going, let him go;Ring out the false, ring in the true.Ring out the grief that saps the mind,For those that here we see no more;Ring out the feud of rich and poor,Ring in redress to all mankind.The Seaside Is My Home I live near the sea for years. The billow sound every night, Enlightens me how to be great,And how to look on greatness.Without seeing great mountains,I form no habit of looking up.I live near the sea for years.Too much water, saltier than tears, Floats some directional boats,Or other drifting boatsTo travel far across the sea.So the shore is always in my heart.I live near the sea for years.With more floaters on the sea, Sweet and LowSweet and low , sweet and low, Wind of the western sea,Low, low, breathe and blow,Wind of the western sea!Over the rolling waters go,Come from the dying noon, and blow,Blow him again to me;While my little one, while my pretty one, sleeps. Sleep and rest, sleep and rest,Father will come to thee soon;Rest, rest on mother's breast,Father will come to thee soon;Father will come to his babe in the nest, Silver sails all out of the westUnder the silver moon;Sleep, my little one, sleep, my pretty one, sleep. I Felt the SunlightAlong the long, long corridorI go on walking . . .—Before me there are dazzling windows, on either side, walls reflecting the light. The sunlight and I,I'm standing with the sunlight.—Now I remember how intense that sunlight is! So warm it stops me from taking another step, so bright I hold my breath.The light of the whole universe converges here. —I'm unaware of the existence of anything else. There is only me, leaning on sunlight, still for a full ten seconds.Sometimes, ten secondsis longer than a quarter of a century. Finally, I dash down the stairs, push open the door,and run in the spring sunlight … Ask me no moreAsk me no more where Jove bestows, When June is past, the fading rose; For in your beauty’s orient deep,These flowers, as in their causes, sleep. Ask me no more whither do stray The golden atoms of the day;For in pure love heaven did prepare Those powders to eich your hair. Ask me no more whither doth haste The nightingale, when May is past; For in your sweet dividing throatShe winters, and keeps warm her note. Ask me no more where those stars light, That downwards fall in dead of night; For in your eyes they sit, and there Fixed become, as in their sphere.Here we stand togetherHere we stand together,Dressed in our pain,Covered with scarsFrom wounds we did not ask for Or deserve.So what now?We can't go backAnd relive our lives.We can't take backThe innocence we lostOr make the sadness we felt Into happiness.I Think I CanIf you think you are beaten, you are; If you think you dare not, you don't;If you want to win but think you can't; It's almost a cinch you won't.If you think you'll lose, you're lost; For out of the world we findSuccess begins with a fellow's will; It's all in a state of mind.Life's battles don't always go To the stronger and faster man,篇二:优美的英文句子带翻译美句集锦如果只是遇见,不能停留,不如不遇见。
英语诗歌简短带翻译大全英语诗歌是英语语言的精华。
它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。
下面是店铺带来的英语简短诗歌带翻译,欢迎阅读!英语简短诗歌带翻译篇一A Red, Red Rose(红红的玫瑰) by (UK) Robert BurnsO, my Luve's like a red, red rose, That's newly sprung in June.O, my Luve's like the melodie, That's sweetly play'd in tune. As fair art thou, my bonnie lass, So deep in Luve am I, And I will love thee still, my dear, Till a' the seas gang dry!Till a' the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi' the sun! I will love thee still, my dear,While the sands o' life shall run. And fare thee weel, my only Luve! And fare thee weel, a while!And I will come again, my Luve, Tho' it were ten thousand mile!英语简短诗歌带翻译篇二On Death(死亡)by (KU) Walter Savager LandorDeath stands above me, whispering low I know not what into my ear:Of his strange language all I know Is, there is not a word of fear.英语简短诗歌带翻译篇三LifeBy Langston HughesLife can be good,Life can be bad,Life is mostly cheerful, But sometimes sad.Life can be dreams,Life can be great thoughts; Life can mean a person, Sitting in court.Life can be dirty,Life can even be painful; But life is what you make it, So try to make it beautiful.生活作者:兰斯顿·休斯生活可能美满,生活可能悲伤,生活常常充满欢乐,但有时令人沮丧。
长篇英文诗歌朗诵大全加翻译英语诗歌是英语语言的瑰宝,是学习英语语言必要的媒介材料。
它有助于培养英语学习兴趣,提高学生的审美情趣,因而在切实可行的操作下,能够推进大学英语素质教育。
小编精心收集了长篇英文诗歌朗诵大全加翻译,供大家欣赏学习!长篇英文诗歌朗诵大全加翻译篇1The Chimney Sweeper—William Blake扫烟囱的小男孩——威廉·布莱克When my mother died I was very young,And my father sold me while yet my tongueCould scarcely cry 'Weep! weep! weep! weep!'So your chimneys I sweep, and in soot I sleep.我母亲死的时候,我还小,我父亲把我卖给了别人,我当时还不大喊得清“扫呀,扫呀,”就这样白天扫你们的烟囱,晚上在烟灰里睡觉。
There's little Tom Dacre, who cried when his head,That curled like a lamb's back, was shaved; so I said,'Hush, T om! never mind it, for, when your head's bare,You know that the soot cannot spoil your white hair.'有个小汤姆,头发卷得像羊毛,剃光的时候,哭得好伤心,好难受,我就说:“小汤姆,别哭,光了头,烟灰就不会糟蹋你的头发了。
”And so he was quiet, and that very night,As Tom was a-sleeping, he had such a sight!That thousands of sweepers, Dick, Joe, Ned, and Jack,Were all of them locked up in coffins of black.他平静了下来,当天夜里,汤姆睡着了,梦见了这样的情景,迪克、乔、南德,杰克等千千万万个扫烟囱小孩统统被锁进了黑棺材。
英语带翻译诗歌英语带翻译诗歌英语诗歌带翻译一And we will sit upon the rocks,激情的牧羊人致心爱的姑娘Seeing the shepherds feed their flocks, 克里斯托弗马洛By shallow rivers to whose falls来吧,和我生活在一起,做我的爱人,Melodious birds sing madrigals.在这里,我们将快乐无边,And I will make thee beds of roses这里有峻峭秀丽的山峦,And a thousand fragrant posies,还有风光明媚的山谷田园。
A cap of flowers, and a kirtle,在那边,我俩坐在山岩上,Embroidered all with leaves of myrtle; 看牧羊人喂养可爱的羔羊,A gown made of the finest wool在浅浅的小溪旁,Which from our pretty lambs we pull; 鸟儿随着潺潺流水,唱着情歌。
Fair lined slippers for the cold,在那边,我将用玫瑰编一顶花冠,With buckles of the purest gold ;用成千的花束做床,A belt of straw and ivy buds,用爱神木的叶子织成长裙,With coral clasps and amber studs:一切都献给你,绚丽与芬芳。
And if these pleasures may thee move,我从羔羊身上剪下最好的羊毛,Come live with me, and be my love.为你做防寒的鞋衬和长袍;The shepherds Js swains shall dance and sing 用纯金为你制作鞋扣,For thy delight each May morning:该有多么珍贵,多么荣耀。
经典的英语诗歌大全带中文翻译诗歌是一种抒情言志的文学体裁,南宋严羽《沧浪诗话》云:“诗者,吟咏性情也”,这也说明了只有一种用言语表达的艺术,那就是诗歌。
今天为大家奉上经典英语诗歌,时间难得,何不深入了解一下让自己的收获更多呢?经典英语诗歌(一)I Think I Can我想我能行If you think you are beaten, you are;If you think you dare not, you don't;If you want to win but think you can't;It's almost a cinch you won't.If you think you'll lose, you're lost;For out of the world we findSuccess begins with a fellow's will;It's all in a state of mind.Life's battles don't always goTo the stronger and faster man,But sooner or later the man who winsIs the man who thinks he can.如果你认为你败了,那你就一败涂地;如果你认为你不敢,那你就会退缩畏葸;如果你想赢但是认为你不能;那么毫无疑问你就会失利。
如果你认为你输了,你就输了;因为我们发现人世间成功从一个人的意志开始;成功是一种心态。
生活之战中,胜利并非总是属于更强和更快的人,胜利者终究是认为自己能行的人。
经典英文诗歌带翻译歌朗读、学习诗歌、并进行诗歌创作和翻译过程中都是一种美的感受,能够让学生体会其特有的韵律美,尽情发挥想象,驰骋在诗歌的海洋中。
小编精心收集了经典英文诗歌带翻译,供大家欣赏学习!经典英文诗歌带翻译篇1生活之中不要等Don't wait for a smile to be nice.不要等到了一个笑容,才表现出友善Don't wait to be loved, to love.不要等被爱之后,才去爱Don't wait to be lonely, to recognize the value of a friend.不要等到寂寞了,才明白朋友的价值Don't wait for the best job, to begin to work.不要非等到一份最好的工作,才开始工作Don't wait to have a lot, to share a bit.不要等得到了很多,才开始分享Don't wait for the fall, to remember the advice.不要等到失败后,才想起别人的忠告Don't wait for pain, to believe in prayer.不要等到受伤了,才愿意祈祷Don't wait to have time, to be able to serve.不要等到有时间,才去付出Don't wait for anybody else pain, to ask for apologies...不要等别人受伤了,才来乞求原谅... neither separation to make it up.不要等到分开了,才想到去挽回Don't wait... Because you don't know how long it will take.不要等待,因为你不知道需要等待多长时间。
经典英文诗歌带中文翻译诗歌是语言高度精炼的体现,诗是文学的最高形式之一。
小编精心收集了经典英文诗歌带中文翻译,供大家欣赏学习!经典英文诗歌带中文翻译篇1The Challenge 挑战Let others lead small lives, but not you.让别人去过渺小的生活,而不是你。
Let others worry about small problems, but not you.让别人去担心小问题,而不是你。
Let others argue over small things, but not you.让别人去为小事情争论不休,而不是你。
Let others complain about small losses, but not you.让别人去为小损失而牢骚漫天,而不是你。
Let others cry over small hurts, but not you.让别人去为小小的伤痛而哭泣,而不是你。
Let others dwell on small distractions, but not you.让别人去为小事而分心,而不是你。
Let others leave their future in someone else's hands, but not you.让别人把自己的未来放在其他人手里,而不是你Because you’re destined for big things.因为你生来就是做大事的人经典英文诗歌带中文翻译篇2郁郁葱葱的爱情My love is like the grassesHidden in the deep mountains.Though its abundance increase,There is none that knows.我的爱情犹如青草,藏在深山。
它郁郁葱葱,却无人知晓。
经典英文诗歌带中文翻译篇3有你在身边真好It's your loving and your caringAnd knowing that you're nearThat gentle touch you haveMake my troubles disappear是你的爱意和呵护,知道你就在我的身边,还有你的温柔和体贴,让我所有的麻烦全部不见。
优美的英文诗歌带翻译精选诗歌是一种精美的艺术,其语言之精炼,语汇之丰富,表达形势之精妙令人叹为观止。
小编精心收集了优美的英文诗歌带翻译,供大家欣赏学习!优美的英文诗歌带翻译篇1今夜我要亲吻你I have been sleeping all alone,You have been staring in my dreams.I want to kiss you, my baby,I want to kiss you tonight.我一直孤独入眠,睡梦中你出现在我的眼前,我要亲吻你,我的爱人,今夜我就要亲吻你。
优美的英文诗歌带翻译篇2四季歌春来碧绿青翠夏天阳光明媚秋季遍地金黄冬雪亮白祥瑞我们努力奋斗送别年年岁岁只为新的世界红日闪耀光辉SeasonsAnonymousSpring is green,Summer is bright,Autumn is gold,Winter is white.Year in year out,We work and fight,For a new world,Of red sunlight.优美的英文诗歌带翻译篇3I Loved YouAlexander PushkinI loved you; and perhaps I love you still,The flame, perhaps, is not extinguished; yetIt burns so quietly within my soul,No longer should you feel distressed by it.Silently and hopelessly I loved you,At times too jealous and at times too shy.God grant you find another who will love you As tenderly and truthfully as I.-- Alexander Pushkin. I Loved You.Translation: Babette Deutsch.我曾经爱过你爱情,也许在我的心灵里还没有完全消亡;但愿它不会再打扰你;我也不想再使你难过悲伤。
关于英文诗歌带翻译集锦【篇一】关于英文诗歌带翻译集锦Death Be Not Proud死神,你莫骄傲John Donne约翰-多恩Death be not proud, though some have called thee死神,你莫骄傲,即使有人说你Mighty and dreadful, for, thou art not so,如何强大,如何可怕,你并不是这样;For, those, whom thou think'st, thou dost overthrow,你以为你把谁谁谁*了,其实,Die not, poor death, nor yet canst thou kill me;可怜的死神,他们没死;你现在也还杀不死我。
From rest and sleep, which but thy pictures be,休息、睡眠,这些不过是你的写照,Much pleasure, then from thee, much more must flow,既能给人享受,那你本人提供的一定更多;And soonest our best men with thee do go,我们最美好的人随你去得越早,Rest of their bones, and soul's delivery.越能早日获得身体的休息,灵魂的解脱。
Thou art slave to fate, chance, kings, and desperate men,你是命运、机会、君主、亡命徒的奴隶,And dost with poison, war, and sickness dwell,你和毒药、战争、疾病同住在一起,And poppy, or charms can make us sleep as well,罂粟和咒符和你的打击相比,同样,And better than thy stroak;why swell'st thou then?甚至更能催我入睡;那你何必趾高气扬呢?One short sleep past, we wake eternally,睡了一小觉之后,我们便永远觉醒了,And death shall be no more; Death, thou shalt die.再也不会有死亡,你死神也将死去。
【篇二】关于英文诗歌带翻译集锦After Apple-Picking摘苹果后Robert Frost罗伯特·福罗斯特My long two-pointed ladder's sticking through a tree长梯穿过树顶,竖起两个尖端Toward heaven still.刺向沉静的天穹。
And there's a barrel that I didn't fill梯子脚下,有一只木桶,Beside it, and there may be two or three我还没把它装满,还有两三个Apples I didn't pick upon some bough.苹果留在枝头,我还没摘下。
But I am done with apple-picking now.但是我已把摘苹果这活干完了。
Essence of winter sleep is on the night,四处弥漫着冬眠的气息。
The scent of apples; I am drowsing off.那扑鼻的苹果香:我醺醺欲睡。
I cannot rub the strangeness from my sight我揉揉眼睛,却揉不掉眼前的奇观。
I got from looking through a pane of glass那是我透过早晨从饮水槽里。
I skimmed this morning from the drinking trough,捞起的一片冰晶看到的。
And held against the world of hoary grass.一个霜浓草衰的世界。
It melted, and I let it fall and break.冰溶了,我由它掉下.碎掉。
But I was well不过它还没落地,Upon my way to sleep before it fell,我却几乎坠入梦乡。
And I could tell,我还能说出,What form my dreaming was about to take.我的梦境是什么样。
Magnified apples appear and disappear,膨胀得硕大无比的苹果,忽隐忽现,Stem end and blossom end,一头是枝茎,一头是花朵,And every fleck of russet showing clear.每个红褐色的斑点,都清晰可见。
My instep arch not only keeps the ache,我的脚底不但忍受酸疼的折磨。
It keeps the pressure of a ladder-round.而且还得经受梯子档的分量,I feel the ladder sway as the boughs bend,随着树枝摇晃,And I keep hearing from the cellar-bin.我觉得梯子也不停晃悠,轰隆隆的声响.That rumbling sound,我听到地窖里不时传出,Of load on load of apples coming in.苹果一桶桶地往地窖里送。
For I have had too much,因为摘了那么多,Of apple-picking; I am overtired,苹果,我感到筋疲力尽.Of the great harvest I myself desired.即使我一直盼望这样的好收成。
There were ten thousand thousand fruit to touch,千万个苹果要去采摘,Cherish in hand, lift down, and not let fall,要珍放在手中,轻轻放下,不能掉地,For all因为所有的苹果That struck the earth,只要一掉地,No matter if not bruised, or spiked with stubble,即使没碰伤,也没叫草梗扎破,Went surely to the cider-apple heap也准会堆在一边酿酒。
As of no worth.仿佛毫无价值。
One can see what will trouble,你能看到是什么在扰乱,This sleep of mine, whatever sleep it is.我的睡眠,不管这是否算得上睡觉。
Were he not gone,倘若土拨鼠尚未离开,The woodchuck could say whether it's like his在听了我对睡梦的这番描述后,Long sleep, as I describe its coming on,它准会说这有点像它的冬眠,Or just some human sleep.或者说,这不过是人类的冬眠。
【篇三】关于英文诗歌带翻译集锦Kubla Khan忽必烈汗Samuel Taylor Coleridge塞缪尔·泰勒·柯勒律治In Xanadu did Kubla Khan忽必列汗在上都以前A stately pleasure-dome decree:下令造一座堂皇的安乐殿堂:Where Alph, the sacrecl river, ran这地方有圣河亚佛流奔,Through caverns measureless to man穿过深不可测的洞门,Down to a sunless sea.直流入不见阳光的海洋。
So twice five miles of fertile ground有方圆五英里肥沃的土壤,With walls and towers were girdled round:四周给围上楼塔和城墙:And there were gardens bright with sinuous rills,那里有花园,蜿蜒的溪河在其间闪耀,Where blossomed many an incense-bearing tree;园里树枝上鲜花盛开,一片芬芳;And here were forests ancient as the hills,这里有森林,跟山峦同样古老,Enfolding sunny spots of greenery.围住了洒满阳光的一块块青草草场。
But oh! that deep romantic chasm which slanted但是,啊!那深沉而奇异的巨壑,Down the green hill athwart a cedarn cover!沿青山斜裂,横过伞盖的柏树!A savage place! as holy and enchanted野蛮的地方,既神圣而又着了魔As e'er beneath a waning moon was haunted好像有女人在衰落的月色里出没,By woman wailing for her demon-lover!为她的魔鬼情郎而凄声嚎哭!And from this chasm, with ceaseless turmoil seething,巨壑下,不绝的喧嚣在沸腾汹涌,As if this earth in fast thick pants were breathing,似乎这土地正喘息在快速而猛烈的悸动中,A mighty fountain momently was forced:从这巨壑里,持续迸出股猛烈的地泉;Amid whose swift half- intermitted burst在它那断时续的涌迸之间,Huge fragments vaulted like rebounding hail,巨大的石块飞跃着象反跳的冰雹,Or chaffy grain beneath the thresher's flail:或者象打稻人连枷下一撮撮新稻;And'mid these dancing rocks at once and ever 从这些舞蹈的岩石中,It flung up momently the sacred river.时时刻刻迸发出那条神圣的溪河。
Five miles meandering with a mazy motion迷乱地移动着,蜿蜒了五英里地方,Through wood and dale the sacred river ran,那神圣的溪河流过了峡谷和森林,Then reached the caverns measureless to man,于是到达了深不可测的洞门,And sank in tumult to a lifeless ocean:在喧嚣中沉入了没有生命的海洋;And ‘mid this tumult Kubla heard from far从那喧嚣中忽必列远远听到Ancestral voices prophesying war!祖先的喊声预言着战争的凶兆!The shadow of the dome of pleasure安乐的宫殿有倒影,Floated midway on the waves;宛在水波的中央漂动;Where was heard the mingled measure这儿能听见和谐的音韵From the fountain and the caves.来自那地泉和那岩洞。