中国各体育组织英文名称.doc
- 格式:doc
- 大小:82.00 KB
- 文档页数:8
中国各体育组织英文名称国家体育总局State Sport General Administration 中华全国体育总会All-China Sports Federation中国奥林匹克委员会Chinese Olympic Committee 中国田径协会Chinese Athletics Association中国足球协会Chinese Football Association中国篮球协会Chinese Basketball Association中国排球协会Chinese V olleyball Association中国游泳协会Chinese Swimming Association中国网球协会Chinese Tennis Association中国桥牌协会Chinese Bridge Association中国武术协会Chinese Wushu Association中国乒乓球协会Chinese Table-tennis Association 中国羽毛球协会Chinese Badminton Association 中国滑冰协会Chinese Skating Association中国自行车协会Chinese Cycling Association中国健美操协会Chinese Aerobic Association中国柔道协会Chinese Judo Association中国拳击协会Chinese Boxing Association体育设施标准管理办公室Sports Facilities Standard Authority中国工会十五大主席团举行第三次会议-中国工会第十五次全国代表大会主席团18日下午举行第三次会议,表决通过了中华全国总工会第十五届执行委员会委员候选人预选名单、经费审查委员会委员候选人名单、大会选举办法(草案)、大会选举监票人和总监票人名单(草案)。
会议由中共中央政治局委员、全国人大常委会副委员长、大会主席团常务主席王兆国主持。
各体育组织英文名称国家体育总局State Sport General Administration中华全国体育总会 All-China Sports Federation中国奥林匹克委员会 Chinese Olympic Committee中国田径协会 Chinese Athletics Association中国足球协会 Chinese Football Association中国篮球协会 Chinese Basketball Association中国排球协会 Chinese V olleyball Association中国游泳协会 Chinese Swimming Association中国网球协会 Chinese Tennis Association中国桥牌协会 Chinese Bridge Association中国武术协会 Chinese Wushu Association中国乒乓球协会 Chinese Table-tennis Association中国羽毛球协会 Chinese Badminton Association中国滑冰协会 Chinese Skating Association中国自行车协会 Chinese Cycling Association中国健美操协会 Chinese Aerobic Association中国柔道协会 Chinese Judo Association中国拳击协会 Chinese Boxing Association体育设施标准管理办公室 Sports Facilities Standard Authority足球比赛用语field, pitch 足球场midfield 中场kick-off circle 中圈half-way line 中线player 足球运动员goalkeeper, goaltender, goalie 守门员back 后卫half back 前卫forward 前锋centre forward, centre 中锋kick-off 开球bicycle kick, overhead kick 倒钩球corner ball, corner 角球goal kick 球门球ground ball, grounder 地面球hand ball 手球header 头球penalty kick 点球spot kick 点球free kick 任意球throw-in 掷界外球ball handling 控制球block tackle 正面抢截 body check 身体阻挡fair charge 合理冲撞chesting 胸部挡球close-marking defence 盯人防守close pass, short pass 短传deceptive movement 假动作diving header 鱼跃顶球flying header 跳起顶球dribbling 盘球finger-tip save (守门员)托救球flank pass 边线传球high lobbing pass 高吊传球scissor pass 交叉传球volley pass 凌空传球slide tackle 铲球shoot 射门grazing shot 贴地射门close-range shot 近射long drive 远射mishit 未射中offside 越位pass the ball 传球take a pass 接球spot pass 球传到位trap 脚底停球intercept 截球break through, to beat 带球过人break loose 摆脱control the midfield 控制中场disorganize the defence 破坏防守fall back 退回set a wall 筑人墙set the pace 掌握进攻节奏ball playing skill 控救技术total football 全攻全守足球战术open football 拉开的足球战术off-side trap 越位战术wing play 边锋战术shoot-on-sight tactics 积极的抢射战术time wasting tactics 拖延战术Brazilian formation 巴西阵式, 4-2-4 阵式four backs system 四后卫制four-three-three formation 4-3-3 阵式four-two-four formation 4-2-4 阵式red card 红牌(表示判罚出场)yellow card 黄牌(表示警告)各种体育比赛项目名称Archery箭术Athletics (Track & Field)田径Badminton羽毛球Baseball棒球Basketball篮球Boxing拳击Canoe赛艇canoe slalom激流划船chess 象棋cricket 板球Cycling自行车(Track赛道 Road公路Mountain Bike山地车)Diving跳水Equestrian马术Jumping障碍Dressage盛装舞步Fencing剑术Graeco-Roman wrestling 古典式摔跤Golf 高尔夫球Handball手球Hockey曲棍球Judo柔道Kayak皮划艇Modern Pentathlon现代五项运动Rowing划船Rugby 橄榄球Sailing帆船Shooting射击Softball垒球Swimming游泳Table Tennis乒乓球Taekwondo跆拳道Tennis网球triathlon铁人三项trampoline 蹦床V olleyball排球Indoor室内Beach海滩Weightlifting举重Wrestling摔跤(Freestyle自由式)water polo水球rowing 划船boat race 赛艇yacht 游艇surfing 冲浪常用的一般性体育用语contestant, competitor, player 运动员professional 职业运动员amateur 业余运动员,爱好者fan,enthusiast 体育迷,爱好者outsider 无取胜希望者championship 冠军赛,锦标赛coach ,instructor 教练,技术指导trainer 助理教练guide 领队manager 经纪人referee 裁判linesman 边线裁判champion 冠军record 纪录record holder 纪录保持者Olympic Games, Olympics 奥林匹克运动会Winter Olympics 冬季奥林匹克运动会stadium 运动场track 跑道ring 圈ground, field 场地pitch (足球、橄榄球)场地court 网球场team, side 队singles 单打in the mixed doubles 混合双打visiting team 客队home team 主队weights 重量级举重专业术语踝扎ankle strap 仰卧起坐板abdominal boards腰带rubber belt腹肌练习器abdominal conditioner举重weightlifting 仰卧起坐abdominal curl杠铃barbell腹部运动abdominal exercise举重服weightlifting suit腹围、腰身abdominal girth举重鞋weightlifting shoe直立提肘abductor lift举重手套weightlifting glove走向杠铃address the bar拉力器wall pulley体操专业词汇体操gymnastics屈体跳piked jump山羊buck足尖跑running on toes高杠high bar肩倒立shoulder stand吊杠hanging bar侧空翻side airspring吊环hand ring规定动作required routine横杠bar蹦床bounding table双杠parallel bars鞍马pommeled horse高低杠uneven bars平衡木balance beam平衡梯balancing体操凳gym bench跳水词汇diving 跳水diver 跳水运动员platform diving 跳台跳水springboard diving 跳板跳水five-meter platform 5米跳台three-meter springboard 3米跳板diving pool 跳水池Men's Diving Synchronized 10m Platform男子双人10米跳台Women's Diving Synchronized 10m Platform 女子双人10米跳台Men's Diving Synchronized 3m Springboard男子双人3米跳板Women's Diving 3m Springboard女子3米跳板Men's Diving 10m Platform男子10米跳台starting block 出发台starting dive 出发起跳abdomen in 收腹 armstand dive 臂立跳水attempt试跳back dive 向后跳水backward spinning dive 向后旋转跳水balk 动作失败belly flop 跳水时腹部先落水body opening 身体打开bounce on the springboard 在跳板上弹跳bubble 水泡butterfly dive 蝶式跳水clean entry 入水时水花很少comic diving 滑稽跳水completely failed 完全失败crouched jump 抱膝跳水cutaway 面对板向内跳水deep dive 深水跳水degree of difficulty 难度系数dive numbers 跳水动作代码dive with limit 有难度系数限制的跳水动作dive without limit 无难度系数限制的跳水动作 dome of water 水花entry 入水entry work 入水技术feet first 脚先入水forward dive 向前直体跳水forward somersault 向前翻滚forward somersault 1 twist 向前翻腾转体一周free position 任意姿势from jackknife dive 向前屈体跳水head down on chest 低头含胸head first 头先入水high diving 高台跳水hollow back弓背hopping step 踏板inward dive向内跳jump 直体跳水open pike较松弛的屈体姿势open tuck 较松弛的抱膝姿势order of execution 动作顺序pike 屈体poise 预备姿势preliminary dive 跳水预赛reverse dive 反身跳水rip entry 压水花技术running dive 跑动跳水running take-off 跑动起跳scooped entry 铲勺式入水six official groups of dives 6组正式跳水动作splash 飞溅spring up 腾起 standing take off 立定起跳standing dives 立定跳水straight body 直体swing 摆动twist dive 转体跳水 warm-up dive 跳水准备活动游泳英语词汇swimming pool 游泳池changing room 更衣室shower 淋浴diving platform 跳台ten-meter platform 10米跳台 five-meter platform 5米跳台three-meter springboard 3米跳板one-meter springboard 1米跳板diving pool 跳水池non-swimmer's pool 浅水池swimmer's pool 深水池starting block 出发台starting dive 出发起跳rope with cork floats 水线swimming lane 泳道touching the finishing line 终点触线timekeeper 计时员lifesaver, lifeguard 救生员land drill 陆上练习breaststroke 蛙泳crawl stroke 爬泳back stroke 仰side stroke 侧泳butterfly stroke 蝶泳dolphin butterfly stroke 海豚式蝶泳treading water 踩水underwater swimming 潜泳swimming pool with artificial waves 人工海浪泳池artificial waves 人工海浪swimming trunks 泳裤swimsuit, swimming suit 泳衣swimming cap 泳帽bikini 比基尼泳衣bikini top 比基尼乳罩bikini bottom 比基尼式泳裤 surfing 冲浪surfboard 冲浪板water ski 滑水橇跆拳道比赛常用的英语词汇boxer 拳击运动员boxing glove 拳击手套boxing shoe 拳击鞋 infighting 近战straight punch 直拳uppercut 上钩拳right hook 右钩拳foul 犯规punch bag 沙袋punch ball 沙球boxing match 拳击比赛referee 裁判员boxing ring 拳击台rope 围绳winner 胜利者 loser by a knockout 被击败出局者timekeeper 计时员boxing weights 拳击体重级别light flyweight 48公斤级, 次特轻量级flyweight 51公斤级, 特轻量级 bantamweight 54公斤级, 最轻量级featherweight 57公斤级,次轻量级lightweight 60公斤级, 轻量级light welterweight 63.5公斤级, 轻中量级welterweight 67公斤级, 次中量级 light middleweight 71公斤级, 中量级middleweight 75公斤级, 次重量级light heavyweight 81公斤级, 重量级heavyweight 81以上公斤级, 最重量级乒乓球术语远台back court反手削球backhand chop中台middle court反手抽球backhand drive近台short court 反手扣球backhand smash 中线center反手直线球back straight台角corner of table反手弧圈球backhand loop drive网柱pole两面攻、左右开攻attack on both side全台full court削球chop台的边缘edge of table前冲弧圈球accelerated loop球台端线front edge of table命中率accuracy(球台)中区centre zone发球者佔先advantage server(球台)近网区net zone再平分again接球员的左半区receiver's left half court场外指导advice to players during play接球员的右半区receiver's right half court以削球为主的战术all cut底线区goal zone挥拍的幅度amplitude of swing反手斜线推挡angled backhand block斜线球angle shot调整排形angle the bat抽出角度来angle the drive发球抢攻attack after service攻击型选手attacking player进攻作用attacking role进攻性发球attacking service两面攻attack on both sides远台back court进攻位置、攻击点、进攻时机attack point反手对攻backhand attack and counter attack 反手斜线球back cross反手进攻打法backhand attacking play反手连续攻球backhand attacking rally发反手下旋球backhand backspin service反手推挡backhand block左推右攻、右推左攻backhand block with forehand反手削球backhand chop与雅典奥运会有关的词汇a crown of olive branches 橄榄枝编成的头冠a record-holder记录保持者a team gold medal 一枚团体金牌an Olympic medal奥运金牌Athens Olympics opening ceremonies奥运会开幕式Olympic Village/ the Athletes Village奥运村男子3米板双人跳水项目the Olympic flame奥运圣火the Olympic Stadium complex奥林匹克综合体育馆the Olympic team selection committee 奥运代表团选拔委员会the Olympic trials奥运预选赛高速游艇the American fencing squad美国击剑队the Athens Olympics雅典奥运会the China Olympic team中国奥运代表团the gold / silver/ bronze medalist金/ 银/ 铜牌获得者奥运村prance with the national flag挥舞着国旗而雀跃pre-Olympic gymnastics champion 前奥运体操冠军security forces安全部队spectator观众Today's must-see TV 今天必看的电视节目a team bus 运动员专车women's individual saber fencing女子个人佩剑比赛venue比赛地点wrestling mats摔跤护垫weightlifter举重运动员比赛项目former Olympians前奥运会选手gymnasts 体操运动员long jump pits跳远比赛沙坑men's 4x100-meter relay team男子4x100米接力队常用体育词汇英语翻译竞技性运动competitive sport用粉笔记下(分数等);达到,得到chalk up出名make one's mark体育项目(尤指重要比赛)event体育PE (Physical Education)体格、体质physique培训groom余的,带零头的odd年少者junior残疾人the handicappe d/disabled学龄前儿童preschool全体;普通;一般at large平均寿命life expectancy复兴revitalize使有系统;整理systemize历史悠久的time-honored跳板spring-board秋千swing石弓,弩c rossbow(比赛等的)观众spectator取得进展make headway体育大国/强国sporting/sports power与……有关系,加入be affili ated to/with落后lag behind武术martial arts五禽戏five-animal exercises体育运动physical culture and sports增强体质to stre ngthen one's physique可喜的,令人满意的gratifying称号,绰号label涌现出来to come to the fore源源不断a steady flow of队伍contingent又红又专/思想好,业务精to be both socialist-m inded and vocationally proficient体育界sports circle(s)承担义务to undertake obligation黑马dark horse冷门an unexpected winner;dark horse爆冷门to produce an unexpected winner发展体育运动,增强人民体质Promote physical culture and build up the people's health锻炼身体,保卫祖国Build up a good ph ysique to defend the country为祖国争光to win honors for the motherland胜不骄,败不馁Do not become cocky/be dizzy with success,nor downcast over/discouraged by defeat.体育道德spo rtsmanship打出水平,打出风格up to one's best level in skill a nd style of play竞技状态好in good form失常to lose one's us ual form比分领先to outscore打成平局to draw/to tie/to play e ven/to level the score失利to lose中华人民共和国运动委员会(国家体委)Physical Culture and Sports Commission of the PR C (State Physical Culture and Sports Commission)中华全国体育总会All-China Sports Federation国际奥林匹克委员会Interna tional Olympic Committee少年业余体育学校youth spare-time s ports school,youth amateur athletic school辅导站coaching ce nter体育中心sports center/complex竞赛信息中心competition i nformation center运动会sports meet;athletic meeting;games 全国运动会National Games世界大学生运动会World Universit y Games;Universiade比赛地点competition/sports venue(s国际比赛international tournament邀请赛invitational/invitational to urnament锦标赛championship东道国host country/nation体育场stadium;sports field/ground体育馆gymnasium,gym;in door stadium比赛场馆competition gymnasiums and stadiums练习场馆training gymnasiums操场playground;sports ground;drill ground体育活动sports/sporting activities体育锻炼physical training体育锻炼标准standard for physical training体育疗法p hysical exercise therapy;sports therapy广播操setting-up exerci ses to music课/工间操physical exercises during breaks体育工作者physical culture workers,sports organizer运动爱好者spo rts fan/enthusiast观众spectator啦啦队cheering-section啦啦队长cheer-leader国家队national team种子队seeded team主队ho me team客队visiting team教练员coach裁判员referee,umpi re裁判长chief referee团体项目team event单项individual eve nt男子项目men's event女子项目women's event冠军champion;gold medalist全能冠军all-round champion亚军running-up;second;silver medalist第三名third;bronze medalist世界纪录保持者world-record holder运动员athlete;sportsman种子选手seeded player;seed优秀选手top-ranking/topnotch athlete 田径运动track and field;athletics田赛field events竞赛track events跳高high jump撑杆跳高pole jump;polevault跳远lon g/broad jump三级跳远hop,step and jump;triple jump标枪javelin throw铅球shot put铁饼discus throw链球hammer thro w马拉松赛跑Marathon (race)接力relay race;relay跨栏比赛hurdles;hurdle race竞走walking;walking race体操gym nastics自由体操floor/free exercises技巧运动acrobatic gymnasti cs垫上运动mat exercises单杠horizontal bar双杠parallel bar s高低杠uneven bars;high-low bars吊环rings跳马vaulting h orse鞍马pommel horse平衡木balance beam球类运动ball games足球football;soccer足球场field;pitch篮球bask etball篮球场basketball court排球volleyball乒乓球table tenni s;ping pong乒乓球拍racket;bat羽毛球运动badminton羽毛球shuttlecock;shuttle球拍racket网球tennis棒球baseball垒球softball棒/垒球场baseball(soft ball)field/ground手球hand ball手球场handball field曲棍球hockey;field hockey冰上运动ice sports冰球运动ice hockey冰球场rink冰球puck;rubb er速度滑冰speed skating花样滑冰figure skating冰场skating r ink;ice rink人工冰场artificial ice stadium滑雪skiing速度滑雪cross country ski racing高山滑雪alpine skiing水上运动water/acquatic sports水上运动中心aquatic sports center水球(运动)water polo水球场playing pool滑水water-skiing冲浪surfing游泳swimming游泳池swimming pool游泳馆natatorium 自由泳freestyle;crawl (stroke)蛙泳breaststroke侧泳sidest roke蝶泳butterfly (stroke)海豚式dolphin stroke/kick蹼泳fi n swimming跳水diving跳台跳水platform diving跳板跳水springboard diving赛艇运动rowing滑艇/皮艇canoeing帆船运动ya chting;sailing赛龙船dragon-boat racing室内运动indoor sports举重weightlifting重量级heavyweight中量级mid dleweight轻量级lightweight拳击boxing摔交wresting击剑fen cing射击shooting靶场shooting range射箭archery拳术quansh u;barehanded exercise;Chinese boxing气功qigong;breathi ng exercises自行车运动cycling;cycle racing赛车场(自行车等的)倾斜赛车场cycling track室内自行车赛场indoor velodro me摩托运动motorcycling登山运动mountaineering;mountain-climbing骑术horsemanship赛马场equestrian park国际象棋(i nternational)chess特级大师grandmaster象棋xiangqi;Chines e chess围棋weiqi;go航空模型aeromodel;model aeroplane 航海模型marine modelling;model ship跳伞parachuting定点跳伞accuracy jump;precision landing无线电定向radio directi on finding造型跳伞relative work滑翔运动gliding;sailplaning 技巧sports acrobatics拔河tug-of-war毽子shuttlecock踢毽子s huttlecock kicking毽秋jianqiu;shuttlecock playin体育比赛结果常用语winner 优胜者record holder 纪录保持者cut the record 打破record breaker 打破创造者set a new record 创造新纪录world record 世界纪录champion 冠军runner-up/the 2nd place 亚军third place/the 3rd place 季军medalist 奖牌获得者gold medalist 金牌获得者silver medalist 银牌获得者bronze medalist 铜牌获得者last eight 取得决赛权的八名选手final result 决赛成绩total points 总分placement/ranking 名次,排名final placing 决赛名次medal tally 奖牌榜lost to 败给defeat 击败win title 夺魁go for gold 夺取金牌defend title 卫冕road to 进军victory and ceremony/awarding ceremony 颁奖仪式The victory c eremony for … will now take place 颁奖仪式现在开始announce results 公布成绩The medals will be presented in descending order-1st, 2nd, 3rd. 按第一名、第二名、第三名顺序颁发奖牌。
1. 全国人民代表大会[National People’s Congress (NPC)]主席团 Presidium常务委员会 Standing Committee办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee提案审查委员会Motions Examination Committee民族委员会Ethnic Affairs Committee法律委员会Law Committee财政经济委员会Finance and Economy Committee外事委员会Foreign Affairs Committee教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee法制工作委员会Commission of Legislative Affairs特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution2.中华人民共和国主席[President of the People’s Republic of China]3. 中央军事委员会 [Central Military Commission]4. 最高人民法院[Supreme People’s Court]5. 最高人民检察院 [Supreme Peo ple’s Procuratorate]6. 国务院 [State Council](1)国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council外交部 Ministry of Foreign Affairs国防部 Ministry of National Defence国家发展计划委员会 State Development Planning Commission国家经济贸易委员会 State Economic and Trade Commission教育部 Ministry of Education科学技术部 Ministry of Science and Technology国防科学技术工业委员会 Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence国家民族事物委员会 State Ethnic Affairs Commission公安部 Ministry of Public Security国家安全部 Ministry of State Security监察部 Ministry of Supervision民政部 Ministry of Civil Affairs司法部 Ministry of Justice财政部 Ministry of Finance人事部 Ministry of Personnel劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security国土资源部 Ministry of Land and Resources建设部 Ministry of Construction铁道部 Ministry of Railways交通部 Ministry of Communications信息产业部 Ministry of Information Industry水利部 Ministry of Water Resources农业部 Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 文化部 Ministry of Culture卫生部 Ministry of Public Health国家计划生育委员会 State Family Planning Commission中国人民银行People’s Bank of China国家审计署 State Auditing Administration(2)国务院办事机构 Offices under the State Council国务院办公厅 General Office of the State Council侨务办公室 Office of Overseas Chinese Affairs港澳台办公室 Hong Kong and Macao Affairs Office台湾事物办公室 Taiwan Affairs Office法制办公室 Office of Legislative Affairs经济体制改革办公室 Office for Economic Restructuring国务院研究室 Research Office of the State Council新闻办公室 Information Office(3)国务院直属机构 Departments Directly under the State Council海关总署 General Administration of Customs国家税务总局 State Taxation Administration国家环境保护总局 State Environmental Protection Administration中国民用航空总局 Civil Aviation Administration of China (CAAC)国家广播电影电视总局 State Administration of Radio, Film and Television 国家体育总局 State Sport General Administration国家统计局 State Statistics Bureau国家工商行政管理局 State Administration of Industry and Commerce新闻出版署 Press and Publication Administration国家版权局 State Copyright Bureau国家林业局 State Forestry Bureau国家质量技术监督局 State Bureau of Quality and Technical Supervision 国家药品监督管理局 State Drug Administration (SDA)国家知识产权局 State Intellectual Property Office (SIPO)国家旅游局 National Tourism Administration国家宗教事物局 State Bureau of Religious Affairs国务院参事办Counsellors’ Office of the State Council国务院机关事物管理局 Government Offices Administration of the State Council(4)国务院直属事业单位 Institutions Directly under the State Council 新华通讯社 Xinhua News Agency中国科学院 Chinese Academy of Sciences中国社会科学院 Chinese Academy of Social Sciences中国工程院 Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心 Development Research Centre of the State Council 国家行政学院 National School of Administration中国地震局 China Seismological Bureau中国气象局 China Meteorological Bureau中国证券监督管理委员会 China Securities Regulatory Commission (CSRC)(5)部委管理的国家局 State Bureaux Administrated by Ministries or Commissions国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (under the State Development Planning Commission)国家国内贸易局 State Bureau of Internal Trade国家煤炭工业局 State Bureau of Coal Industry国家机械工业局 State Bureau of Machine-Building Industry国家冶金工业局 State Bureau of Metallurgical Industry国家石油和化学工业局 State Bureau of Petroleum and Chemical Industries 国家轻工业局 State Bureau of Light Industry国家纺织工业局 State Bureau of Textile Industry国家建筑材料工业局 State Bureau of Building Materials Industry国家烟草专卖局 State Tobacco Monopoly Bureau国家有色金属工业局 State Bureau of Nonferrous Metal Industry[以上由国家经贸委管理][all under the State Economic and Trade Commission]国家外国专家局(人事部)State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)国家海洋局(国土资源部)State Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)国家测绘局(国土资源部)State Bureau of Surveying and Mapping (under the Ministry of Land and Resources)国家邮政局(信息产业部)State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)国家文物局(文化部)State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)国家中医药管理局(卫生部)State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)国家外汇管理局(中国人民银行总行)State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)国家出入境检验检疫局(海关总署)State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)。
CBA百科名片CBA中国篮球协会于1956年6月在北京成立,简称“中国篮协”;英文名称为“CHINESE BASKETBALL ASSOCIATION” ,缩写为“CBA”。
中国篮球协会是具有独立法人资格的全国性群众体育组织,是由各省、自治区、直辖市篮球协会、各行业篮球协会及解放军相应的运动组织为团体会员组成的、全国性、非营利性的联合组织,是中华全国体育总会的团体会员,是中国奥林匹克委员会承认的奥运项目组织,是代表中国参加国际篮球联合会和亚洲篮球联合会的唯一合法组织。
CBA十重含义1.英文Chinese(中国) Basketball(篮球)Association(协会)的缩写,即中国篮球协会。
2.美国CBA (英文Continental Basketball Association缩写),全称是大陆篮球协会.是NBA 的二级发展联盟,NBA的一些短工CBA球员和被裁球员大部分就去这个联盟打工。
3.英文Commonwealth Bank of Australia的缩写,即澳大利亚联邦银行,是澳第一大商业银行。
4.英文Chinese Biological Abstracts缩写,即中国生命科学文献数据库。
5.英文是China Banking Association的缩写,中文名称是中国银行业协会。
6.NBA劳资条款的英文缩写7.英文是Customer Behavior Analysis 的缩写,中文名称是客户行为分析。
8.CBA是一个篮球运动品牌,是中国篮球协会为了促进篮球事业发展,独家授权国辉(中国)有限公司运营的专业篮球运动装备品牌。
9. 英文Cheslock, Bakker & Associates的缩写,是国外一个风险投资公司。
10.英文Consumer Banking Academy的缩写,是指渣打银行个人银行培训学院中国篮球协会成立历史1997年11月24日,国家体育总局实行体育管理体制改革和运行机制转变,成立了国家体育总局篮球运动管理中心:国家体育总局篮球运动管理中心是具有篮球项目行政管理职能的CBA事业单位,又是中国篮球协会的办事机构。
中国大陆英文官方译名中国大陆英文官方译名是指中华人民共和国政府所规定的国家名称、地名、机构名称等在英语中的翻译。
以下是中国大陆英文官方译名列表,分为国家名称、地名和机构名称三个部分。
一、国家名称1.中华人民共和国:People's Republic of China2.中国:China二、地名1.北京市:Beijing2.上海市:Shanghai3.天津市:Tianjin4.重庆市:Chongqing5.广东省:Guangdong6.江苏省:Jiangsu7.浙江省:Zhejiang8.山东省:Shandong9.河南省:Henan10.河北省:Hebei11.湖南省:Hunan12.湖北省:Hubei13.福建省:Fujian14.安徽省:Anhui15.广西壮族自治区:Guangxi Zhuang Autonomous Region16.四川省:Sichuan17.陕西省:Shaanxi18.云南省:Yunnan19.新疆维吾尔自治区:Xinjiang Uygur Autonomous Region20.青海省:Qinghai21.甘肃省:Gansu22.江西省:Jiangxi23.辽宁省:Liaoning24.山西省:Shanxi25.黑龙江省:Heilongjiang26.吉林省:Jilin27.台湾省:Taiwan Province28.澳门特别行政区:Macau Special Administrative Region29.香港特别行政区:Hong Kong Special Administrative Region30.海南省:Hainan31.内蒙古自治区:Inner Mongolia Autonomous Region32.宁夏回族自治区:Ningxia Hui Autonomous Region33.西藏自治区:Tibet Autonomous Region34.贵州省:Guizhou35.海外:Overseas三、机构名称1.中国人民银行:People's Bank of China2.中国共产党:Communist Party of China (CPC)3.中华人民共和国国务院:State Council of the People's Republic of China4.中国国家主席:President of the People's Republic of China5.中国政府:Chinese Government6.中国国家发展和改革委员会:National Development and Reform Commission7.中国外交部:Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China8.中国贸易促进委员会:China Council for the Promotion of International Trade9.中国人民政治协商会议:Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC)10.中国国家体育总局:General Administration of Sport of China以上是中国大陆英文官方译名的列表,根据国家名称、地名和机构名称进行划分。
体育比赛中各国英文缩写Asia 亚洲AFG Afghanistan 阿富汗BRN Bahrain 巴林BAN Bangladesh 孟加拉BHU Bhutan 不丹BRU Brunei Darussalam 文莱(汶萊)CAM Cambodia 柬埔寨TPE Chinese T aipei 中国台北(中華)PRK Democratic People's Republic of Korea 朝鲜(北韓)HKG Hong-Kong 中国香港IND India 印度INA Indonesia 印度尼西亚IRQ Iraq 伊拉克IRI Islamic Republic of Iran 伊朗JPN Japan 日本JOR Jordan 约旦KAZ Kazakhstan 哈萨克斯坦KOR Korea 韩国(南韓/尻里)KUW Kuwait 科威特KGZ Kyrgyzstan 吉尔吉斯斯坦LAO Lao People's Democratic Republic 老挝(寮國)LIB Lebanon 黎巴嫩MAS Malaysia 马来西亚MDV Maldives 马尔代夫(馬爾地夫)MGL Mongolia 蒙古MYA Myanmar (ex Burma until 1989) 缅甸NEP Nepal 尼泊尔OMA Oman 阿曼PAK Pakistan 巴基斯坦PLE Palestine 巴勒斯坦CHN People's Republic of China 中华人民共和国PHI Philippines 菲律宾QAT Qatar 卡塔尔(卡達)KSA Saudi Arabia 沙特阿拉伯(沙烏地阿拉伯)SIN Singapore 新加坡SRI Sri Lanka 斯里兰卡SYR Syrian Arab Republic 叙利亚TJK T adjikistan 塔吉克斯坦THA Thailand 泰国TLS Timor-Leste 东帝汶TKM Turkmenistan 土库曼斯坦UAE United Arab Emirates 阿拉伯联合酋长国(阿拉伯聯合大公國)UZB Uzbekistan 乌兹别克斯坦VIE Viet Nam 越南YEM Yemen 也门(葉門)Oceania 大洋洲ASA American Samoa 美属萨摩亚AUS Australia 澳大利亚COK Cook Islands 英属库克群岛FSM Federated States of Micronesia 密克罗尼西亚FIJ Fiji 斐济GUM Guam 美属关岛KIR Kiribati 基里巴斯MHL Marshall Islands 马绍尔群岛NRU Nauru 瑙鲁NZL New Zealand 新西兰(紐西蘭)PLW Palau 帕劳(帛琉)PNG Papua New Guinea 巴布亚新几内亚(巴布亞紐幾內亞)SAM Samoa (until 1996 Western Samoa) 萨摩亚SOL Solomon Islands 所罗门群岛TGA Tonga 东加VAN Vanuatu 瓦努阿图(萬那杜)Europe 欧洲ALB Albania 阿尔巴尼亚AND Andorra 安道尔ARM Armenia 亚美尼亚AUT Austria 奥地利AZE Azerbaijan 阿塞拜疆(亚塞拜然)BLR Belarus 白俄罗斯BEL Belgium 比利时BIH Bosnia and Herzegovina 波斯尼亚和黑塞哥维那(波士尼亞-赫塞哥維納)BUL Bulgaria 保加利亚CRO Croatia 克罗地亚(克羅埃西亞)CYP Cyprus 塞浦路斯(賽普勒斯)CZE Czech Republic 捷克DEN Denmark 丹麦EST Estonia 爱沙尼亚FIN Finland 芬兰MKD Former Yugoslav Republic of Macedonia 马其顿FRA France 法国GEO Georgia 乔治亚GER Germany 德国GBR Great Britain 英国GRE Greece 希腊HUN Hungary 匈牙利ISL Iceland 冰岛IRL Ireland 爱尔兰ISR Israel 以色列ITA Italy 意大利LAT Latvia 拉脱维亚LIE Liechtenstein 列支敦士登LTU Lithuania 立陶宛LUX Luxembourg 卢森堡MLT Malta 马耳他MON Monaco 摩纳哥NED Netherlands 荷兰NOR Norway 挪威POL Poland 波兰POR Portugal 葡萄牙MDA Republic of Moldova 摩尔多瓦ROM Romania 罗马尼亚RUS Russian Federation 俄罗斯SMR San Marino 圣马力诺SRB Serbia 塞尔维亚SVK Slovakia 斯洛伐克SLO Slovenia 斯洛文尼亚(斯洛維尼亞)ESP Spain 西班牙SWE Sweden 瑞典SUI Switzerland 瑞士TUR Turkey 土耳其UKR Ukraine 乌克兰Africa 非洲ALG Algeria 阿尔及利亚ANG Angola 安哥拉BEN Benin 贝宁(貝南)BOT Botswana 博茨瓦纳(波札那)BUR Burkina Faso 布基纳法索BDI Burundi 布隆迪(蒲隆地)CMR Cameroon 喀麦隆CPV Cape Verde 佛得角(維德角)CAF Central African Republic 中非共和国CHA Chad 乍得(查德)COM Comoros 科摩罗(葛摩)CGO Congo 刚果CIV Côte d'Ivoire 科特迪瓦(象牙海岸)COD Democratic Republic of the Congo 刚果(金)DJI Djibouti 吉布提(吉布地)EGY Egypt 埃及GEQ Equatorial Guinea 赤道几内亚ERI Eritrea 厄立特里亚(厄利垂亞)ETH Ethiopia 埃塞俄比亚(衣索比亞)GAB Gabon 加蓬(加彭)GAM Gambia 冈比亚(甘比亞)GHA Ghana 加纳(迦納)GUI Guinea 几内亚GBS Guinea-Bissau 几内亚比绍(幾內亞比索)KEN Kenya 肯尼亚(肯亞)LES Lesotho 莱索托(賴索托)LBR Liberia 利比里亚(賴比瑞亞)LBA Libyan Arab Jamahiriya 利比亚MAD Madagascar 马达加斯加MAW Malawi 马拉维(馬拉威)MLI Mali 马里(马利)MTN Mauritania 毛里塔尼亚(茅利塔尼亞)MRI Mauritius 毛里求斯(模里西斯)MAR Morocco 摩洛哥MOZ Mozambique 莫桑比克(莫三比克)NAM Namibia 纳米比亚NIG Niger 尼日尔(尼日)NGR Nigeria 尼日利亚(奈及利亞)RWA Rwanda 卢旺达(盧安達)STP São Tomé and Principe 圣多美和普林西比SEN Senegal 塞内加尔SEY Seychelles 塞舌尔(塞席爾)SLE Sierra Leone塞拉利昂(獅子山共和國)SOM Somalia 索马里(索馬利亞)RSA South Africa 南非SUD Sudan 苏丹SWZ Swaziland 斯威士兰(史瓦濟蘭)TOG Togo 多哥TUN Tunisia 突尼斯(突尼西亞)UGA Uganda 乌干达TAN United Republic of T anzania 坦桑尼亚(坦尚尼亞)ZAM Zambia 赞比亚(尚比亞)ZIM Zimbabwe 津巴布韦(辛巴威)Americas 美洲ANT Antigua and Barbuda 安提瓜和巴布达(安地卡及巴布達)ARG Argentina 阿根廷ARU Aruba 荷属阿鲁巴岛BAH Bahamas 巴哈马BAR Barbados 巴巴多斯(巴貝多)BIZ Belize 伯利兹(貝里斯)BER Bermuda 英属百慕大群岛(百慕達)BOL Bolivia 玻利维亚BRA Brazil 巴西IVB British Virgin Islands 英属维尔京群岛CAN Canada 加拿大CAY Cayman Islands 英属开曼群岛CHI Chile 智利COL Colombia 哥伦比亚CRC Costa Rica 哥斯达黎加(哥斯大黎加)CUB Cuba 古巴DMA Dominica 多米尼克DOM Dominican Republic 多米尼加(多明尼加)ECU Ecuador 厄瓜多尔(厄瓜多)ESA El Salvador 萨尔瓦多GRN Grenada 格林纳达(格瑞那達)GUA Guatemala 危地马拉(瓜地馬拉)GUY Guyana 圭亚那(蓋亞那)HAI Haiti 海地HON Honduras 洪都拉斯JAM Jamaica 牙买加MEX Mexico 墨西哥AHO Netherlands Antilles 荷属安地列斯群岛NCA Nicaragua 尼加拉瓜PAN Panama 巴拿马PAR Paraguay 巴拉圭PER Peru 秘鲁PUR Puerto Rico 美属波多黎各SKN Saint Kitts and Nevis 圣基茨和尼维斯(聖克里斯多福及尼維斯)LCA Saint Lucia 圣卢西亚(聖露西亞)VIN Saint Vincent and the Grenadines 圣文森特和格林纳丁斯(聖文森及格瑞那丁)SUR Suriname 苏里南(蘇利南)TRI Trinidad and Tobago 特立尼达和多巴哥(千里達及托巴哥)USA United States of America 美利坚合众国URU Uruguay 乌拉圭VEN Venezuela 委内瑞拉ISV Virgin Islands 美属维尔京群岛。
各位同学:您好!下面是中国职业篮球联赛2014-2015赛季的全部20支球队名称。
如果仅用2-3个英文单词来表达每支球队的名称,您将如何表达?请您利用所学构词方法给各支球队创造一个您认为是最合适的英文名称,并写在相应球队后面的括号内(所附有道词典的翻译仅供参考,可借助电子词典)。
请填写好后把文档名改为“您的班里编号+姓名+CBA”发送至作业邮箱:yychxzy@。
谢谢!1.广东队全称:广东宏远华南虎俱乐部东莞银行篮球队 ( SpectacularTiger )有道词典:The guangdong tigers tigers to dongguan bank basketball team2.新疆队全称:新疆广汇飞虎俱乐部天山农商银行篮球队(FlyingTiger )有道词典:The xinjiang flying tigers club tianshan agri-businesses bank basketball team 3.广厦队全称:浙江广厦猛狮俱乐部广厦控股篮球队(BoldTiger )有道词典:Zhejiang metal lions club built holding basketball team4.上海队全称:上海东方大鲨鱼俱乐部玛吉斯篮球队(GiganticSharp )有道词典:The Shanghai sharks, maggie's basketball team5.辽宁队全称:辽宁衡业飞豹俱乐部药都本溪篮球队(FlyingLeopard )有道词典:Liaoning HengYe ejecting club drugs benxi basketball team6.江苏队全称:江苏龙南钢俱乐部中天钢铁篮球队(ToughSteel )有道词典:Jiangsu zhongtian steel dragon cultivation club basketball team7.福建队全称:福建鲟浔兴俱乐部泉州银行篮球队(SpringingSpring )有道词典:In quanzhou, fujian sturgeon invertors hing club bank basketball team8.八一队全称:八一富邦火箭俱乐部双鹿电池篮球队(RocketingRocket )有道词典:Bayi fubon deer battery basketball team rocket club9.山东队全称:山东高速金星俱乐部山东高速篮球队(ProsperousVenus )有道词典:Shandong high-speed Venus club shandong basketball team at a high speed 10.浙江队全称:浙江稠州金牛俱乐部稠州银行篮球队(GoldOx )有道词典:Zhejiang Taurus club thick thick states bank basketball team11.东莞队全称:东莞新世纪烈豹俱乐部马可波罗篮球队(MarcoPolo )有道词典:Dongguan new century fierce leopard Marco Polo club basketball team12.天津队全称:天津荣钢金狮俱乐部融宝支付篮球队(GoldLion )有道词典:Tianjin wing steel golden lion club pay treasure basketball team13.吉林队全称:吉林九台农商行东北虎俱乐部九台农商银行篮球队(Siberiantiger)有道词典:JiLinJiu Parthenon firm the east-northern tiger club nine Parthenon merchant bank basketball team14.山西队全称:山西汾酒猛龙俱乐部汾酒集团篮球队(VigorousDragon )有道词典:Shanxi fenjiu raptors fenjiu group basketball club15.北京队全称:北京鸭首钢俱乐部首钢篮球队(CapitalSteel )有道词典:Beijing shougang club shougang basketball team16.青岛队全称:青岛双星雄鹰俱乐部篮球队(BinaryStars )有道词典:Qingdao doublestar eagle club basketball team17.佛山队全称:佛山龙狮俱乐部佛山农商银行篮球队(DralionClub )(ps: dralion is a word that I made up myself . It is the combination of dragon and lion )有道词典:Foshan foshan club agri-businesses bank basketball team18.四川队全称:四川金强蓝鲸俱乐部野马汽车篮球队(BlueWhale )有道词典:Sichuan Jin Jiang blue whale mustang club basketball team19.同曦队全称:江苏同曦大圣俱乐部同曦金鹏铝业篮球队(MahatmaClub )有道词典:Jiangsu with the sunrise another club with the sunrise jinpeng aluminium basketball team20.重庆队全称:重庆翱龙俱乐部三雄极光篮球队(FlyingDragon )有道词典:Day everyone would fly chongqing dragon club mitsuo aurora basketball team。
People’s Organizations of China中国人民团体测绘学会 Society of Geodesy, Photogrammetry and Cartography地震学会 Seismological Society国际金融学会 International Finance Society国际战略问题学会 Institute for International Strategic Studies海洋学会 Society of Oceanography科普学会 Popular Science Society全国少年儿童文化艺术委员会 Nat’l Council on Cultural and Art Work for Children全国少年儿童工作协调委员会 Nat’l Children’s Work Coordination Committee全国史学会 China Society of History宋庆龄基金会 Song Ching Ling Foundation中国奥林匹克委员会 Chinese Olympic Committee中国笔会中心 Chinese Pen Centre中国标准化协会 China Association for Standardization 中国残疾人福利基金会 China Welfare Fund for the Handicapped中国出版协会 Chinese Publishers Association中国道教协会 Chinese Taoist Association中国电视艺术家协会 Chinese Television Artists Association 中国电影家协会 China Film Association中国法律质询中心 Chinese Legal Consultancy Centre中国法律会 China Law Society中国翻译工作者协会 Translators Association of China中国佛教协会 Chinese Buddhists Association中国福利会 China Welfare Institute中国歌剧研究会 Chinese Opera Research Institute中国共产主义青年团 Communist Youth League of China中国国际法学会 Chinese Society of International Law中国国际交流协会 Association for Int’l Understanding of China中国红十字会总会 Red Cross Society of China中国会计学会 China Accounting Society中国基督教“三自”爱国运动委员会 Three-Self Patriotic Movement Committee of theProtestant Churches of China中国基督教协会 China Christian Council中国计量测试学会 Chinese Society for Measurement中国金融学会 Chinese Monetary Society中国考古协会 Archaeological Society of China中国科学技术史学会 Chinese Society of Science and Technology History中国科学技术协会 China Society and Technology Association 中国联合国教科文组织全国委员会 Nat’l Commission of The People’s Republic of China for UNESCO中国联合国协会 United Nations Association of the People’s Republic of China中国美术家协会 Chinese Artists Association中国民间文艺家协会 China Society for the Study of Folk Literature and Art中国企业管理协会 China Enterprise Management Association中国曲艺家协会 Chinese Ballad Singers Association中国人民保卫儿童基金会 Chinese People’s National Committee for Defence of Children中国人民对外友好协会 Chinese People’s Association for Friendship with Foreign Countries中国少年儿童基金会 Children’s Foundation of China中国少年先锋队 China Young Pioneers中国摄影家协会 Chinese Photographers Society中国书法家协会 Chinese Calligraphers Association中国天主教爱国会 Chinese Patriotic Catholic Association中国天主教教务委员会 Nat’l Administrative Commission of the Chinese Catholic Church中国天主教主教团 Chinese Catholic Bishops College中国文学艺术界联合会 China Federation of Literary and Art Circles 中国舞蹈家协会 Chinese Dancers Association中国戏剧家协会 Chinese Dramatists Association中国伊斯兰教协会 Chinese Islamic Association中国音乐家协会 Chinese Musicians Association中国杂技艺术家协会 Chinese Acrobats Association中国政法学会 China Society of Political Science and Law 中国作家协会 Chinese Writers Association中化全国妇女联合会 All-China Women’s Federation中华全国工商联合会 All-China Federation of Industry and Commerce中华全国归国华侨联合会 All-China Federation of Returned Overseas Chinese中华全国青年联合会 All-China Youth Federation中华全国世界语联合会 All-China Esperanto League中华全国台湾同胞联谊会 All-China Federation of Taiwan Compatriots 中华全国体育总会 All-China Sports Federation中华全国新闻工作者协会 All-China Journalists’ Association中华全国总工会 All-China Federation of Trade Unions中华医学会 Chinese Medical Associaition。
1. Ministries and Commissions under the State Council: 国务院下属各部委:Ministry of Foreign Affairs 外交部Ministry of National Defense 国防部National Development and Reform Commission 国家发改委Ministry of Education 教育部Ministry of Science and Technology 科技部Commission of Science, Technology and Industry for National Defense (COSTIND) 国防科工委State Ethnic Affairs Commission 民族事务委员会Ministry of Public Security 公安部Ministry of State Security 国安部Ministry of Supervision 监察部Ministry of Civil Affairs 民政部Ministry of Justice 司法部Ministry of Finance 财政部Ministry of Personnel 人事部Ministry of Labor and Social Security 劳动和社会保障部Ministry of Land and Resources 国土资源部Ministry of Construction 建设部Ministry of Railways 铁道部Ministry of Communications 交通部Ministry of Information Industry 信息产业部Ministry of Water Resources 水利部Ministry of Agriculture 农业部Ministry of Commerce 商务部Ministry of Culture 文化部Ministry of Health 卫生部National Population and Family Planning Commission 国家计生委People's Bank of China 人民银行National Audit Office 审计署2. Special Organization directly under the State Council:国务院直属特设机构State-owned Assets Supervision and Administration Commission 国有资产监督管理委员会3. Organizations directly under the State Council:国务院直属机构General Administration of Customs 海关总署State Administration of Taxation 国税总局State Administration for Industry and Commerce 国家工商行政管理总局General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine 国家质量监督检验检疫总局State Environmental Protection Administration 国家环境保护总局General Administration of Civil Aviation 中国民用航空总局State Administration of Radio, Film and Television 国家广播电影电视总局General Administration of Press and Publication (National Copyright Administration)国家新闻出版总署(国家版权局)General Administration of Sport 体育总局National Bureau of Statistics 统计局State Forestry Administration 林业局State Food and Drug Administration 国家食品药品监督管理局State Administration of Work Safety 国家安全生产监督管理总局State Intellectual Property Office 知识产权局National Tourism Administration 旅游局State Administration for Religious Affairs 国家宗教事务局Counsellors' Office of the State Council 国务院参事室Government Offices Administration of the State Council 国务院机关事务管理局4. Administrative Offices under the State Council:国务院办事机构Overseas Chinese Affairs Office of the State Council 侨办Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council 港澳办Legislative Affairs Office of the State Council 法制办Research Office of the State Council 国务院研究室Taiwan Affairs Office of the State Council 台办Information Office of the State Council 新闻办5. Institutions Directly under the State Council:国务院直属事业单位Xinhua News Agency 新华社Chin ese Academy of Scien ces 中科院Chin ese Academy of Social Scie nces社科院Chinese Academy of Engineering 工程院Developme nt Research Cen ter of the State Counci发展研究中心National School of Administration 国家行政学院China Earthquake Administration 中国地震局China Meteorological Administration 中国气象局China Banking Regulatory Commission 银监会China Securities Regulatory Commission 证监会China Insurance Regulatory Commission 保监会State Electricity Regulatory Commission 电监会National Council for Social Security Fund 全国社会保障基金理事会National Natural Science Foundation 国际自然科学基金6. Administrations and Bureaus under the Ministries & Commissions:国务院部委管理的国家局State Bureau for Letters and Calls 信访局State Administration of Grain 粮食局State Tobacco Monopoly Administration 国家烟草专卖局State Administration of Foreign Experts Affairs 国家外国专家局State Oceanic Administration 海洋局State Bureau of Surveying and Mapping 测绘局State Post Bureau 邮政局State Administration of Cultural Relics 文物局State Administration of Traditional Chinese Medicine 国家中医药管理局State Administration of Foreign Exchange 国家外汇管理局State Archives Administration 国家档案局National Administration for the Protection of State Secrets 保密局Shanghai Municipal Higher People's Court 上海市高级人民法院Shanghai Municipal No. 2 Intermediate People's Court. 上海市第二中级人民法院Institute of Comprehensive Transportation 综合交通部。
各体育组织英文名称
各体育组织英文名称各体育组织英文名称国家体育总局state sport general administration
中华全国体育总会all-china sports federation
中国奥林匹克委员会chinese olympic committee
中国田径协会chinese athletics association
中国足球协会chinese football association
中国篮球协会chinese basketball association
中国排球协会chinese volleyball association
中国游泳协会chinese swimming association
中国网球协会chinese tennis association
中国桥牌协会chinese bridge association
中国武术协会chinese wushu association
中国乒乓球协会chinese table-tennis association
中国羽毛球协会chinese badminton association
中国滑冰协会chinese skating association
中国自行车协会chinese cycling association
中国健美操协会chinese aerobic association
中国柔道协会chinese judo association
中国拳击协会chinese boxing association
体育设施标准管理办公室sports facilities standard authority 各体育组织英文名称相关内容:。
体育英语词汇国际体育组织的英文简称、全称及词汇1、FIBA 国际篮联(国际业余篮球联合会)—— Federation of International Amateur Basketball2、FIVB 国际排联—— Federation International de Volleyball3、FIFA 国际足联——Federation Internationale de Football Association 4、ITTF 国际乒联—— International Table Tennis Federation5、IBF 国际羽联—— International Badminton Federation6、ITF 国际网联—— International Tennis Federation7、ILTF 国际草地网球联合会—— International Lawn Tennis Federation8、IAAF 国际业余田径联合会—— International Association of Athletics Federation9、FIG 国际体操联合会—— Federation Internationale de Gymnastique10、FINA 国际泳联—— Federation Internationale de Natation(游泳,游泳术)11、IWF 国际举重联合会—— International Weightlifting Federation12. IOC 国际奥委会—— International Olympic Committee词汇:football pitch 足球场be absent 缺席Main points 要点penalty shots/free throw 罚球a peysonal foul 个人犯规violation 违例personal foul 个人犯规regular season 常规赛defense 防守assist 助攻steal 抢断block 盖帽slam dunk 扣篮lay up上篮hook shot勾手投篮rebound 篮板球the best of five sets 五局三胜制attacking line三米线ace spiker 主攻手serer 二传手captain 队长sever fault 发球失误net fault 触网libero 自由人server 发球队员penalty kick 罚球点offside 越位goal line 球门线goal kick 球门球own goal 乌龙球free kick 任意球penalty kick 点球corner kick 角球header 头球goalkeeper 守门员deciding game 决胜局deuce 局末平分preciminary contest 预赛break point 破发点ace 直接得分的发球break point 触线球love game 一方得分为零的比赛Scoring system 计分制track and field 田径Approach run 助跑standing long jump 立定跳远Rhythmic gymnastics 艺术体操all roand 全能Swimming stroke 泳姿semifindls 半决赛Entry work 入水技术snatch 抓举Clean-and-jerk 挺举torch relay 火炬传递Olympic oath 奥林匹克誓言Olympic motto 奥林匹克格言Olympic symbol 奥林匹克标志Olympic village 奥运村搭配:1、中锋center 前锋forward大前锋power forward 小前锋small forward2、球门区goal aera 球门线goal line球门柱goal post 球门网goal net3、单打singles 双打doubles混双moxed doubles 团体赛team competition4、双误doubles fault 发球失误faulty serve脚误foot fault 击球前着地两次not up5、轮round 局game 盘set 场match6、障碍跑steeplechase 接力跑relays跨栏跑hurdles 短跑sprint7、ribbons 带操hoops圈操ropes绳操props器械8、pommel horse鞍马horizontal bar 单杠asymmetrical bars高低杠rings 吊环9、vault 跳马balance beam平衡木floor exercise自由体操asymmetrical bars高低杠10、freestyle自由泳backstroke仰泳breaststroke蛙泳butterfly蝶泳11、lane泳道long course长池short course短池lane rope游泳分道线12、反身跳水reverse dives 向内跳水inward dives转身跳水twist dives 臂立跳水armstand dives13、真体straight 屈体pike 抱膝团身tuck翻腾somersault14、试举失败no lift 试举成功good lift试举无效invalid trial 试举trial attempt15、奥林匹克誓言Olympic Oath 奥林匹克信条Olympic Creed奥林匹克格言Olympic motto 奥林匹克标志Olympic symbol16、绿色奥运Green Olympics科技奥运High-tech Olympics人文奥运People’s Olympics中译英句子1.Tt is time fou class ,please keep quiet 现在到上课时间了,请保持安静2.The more practice you make ,the more improvement you will gain 你练习的越多,进步的越快。
中国国家机关名称China's State Organs全国人民代表大会N ational People’s Congress (NPC)主席团Presidium常务委员会Standing Committee办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee提案审查委员会Motions Examination Committee民族委员会Ethnic Affairs Committee法律委员会Law Committee财务经济委员会Finance Affairs Committee外事委员会Foreign and Economy Committee教育,科学,文化委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee法制委员会Commission of Legislative Affairs特定问题委员会Committee of Inquiry into Special Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution中华人民共和国主席President of the People’s Republic of China中央军事委员会Central Military Commission最高人民法院Supreme People’s Court最高人民检察院Supreme People’s Procuratorate国务院State Council(1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council 外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家发展计划委员State Development Planning Commission国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国家科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defence国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission公安部 Ministry of Public Security国家安全部 Ministry of State Security监察部 Ministry of Supervision民政部 Ministry of Civil Affairs司法部 Ministry of Justice财政部 Ministry of Finance人事部 Ministry of Personnel劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁路部 Ministry of Railways交通部 Ministry of Communications信息产业部 Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家计划生育委员会State Family Planning Commission中国人民银行People’s Bank of China国家审计署State Auditing Administration(2)国务院办事机构Offices under that State Council国务院办公厅General Office of the State Council侨务办公厅Office of Overseas Chinese Affairs港澳办公厅Hong Kong and Macao Affairs Office台湾办公厅Taiwan Affairs Office法制办公厅Office of Legislative Affairs经济体制办公厅Office for Economic Restructuring国务院研究室Research Office of the State Council新闻办公室Information Office(3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council海关总署General Administration of Customs国家税务总局State Taxation Administration国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television 国家体育总局State Physical Cultural Administration国家统计局State Statistics Bureau国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce新闻出版署Press and Publication Administration国家版权局State Copyright Bureau国家林业局State Forestry Bureau国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)国家旅游局National Tourism Administration国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs国务院参事室Counsello rs’ Office of the State Council国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council(4)国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Centre of the State Council国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Bureau中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRS) (5)部委管理的国家局State Bureaux Administration by Ministration or Commission)国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)国家国内贸易局 State Bureau of Internal Trade国家煤炭工业局 State Bureau of Coal Industry国家机械工业局State Bureau of Machine Building Industry国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industry国家轻工业局State Bureau of Light Industry国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)国家外国专家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)国家海洋局(国土资源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)国家测绘局(国土资源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)国家邮政局(信息产业部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)国家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)国家中医药管理局(卫生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)国家外汇管理局(中国人民银行总行) State Administration of Foreign Exchange (un der the People’s Bank of China)国家出入境检验检疫局(海关总署) State Administration for EntryExit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)中国人民团体,协会名称英译测绘学会Society of Geodesy, Photogrammetry and Cartography地震学会Seismological Society国际金融学会International Finance Society国际战略问题学会Institute for International Strategic Studies海洋学会Society of Oceanography科普学会Popular Science Society全国少年儿童文化艺术委员会Nat’l Council on Cultural and Art Work for Children全国少年儿童工作协调委员会Nat’l Children’s Work Coordination Committee 全国史学会China Society of History宋庆龄基金会Song Ching Ling Foundation中国奥林匹克委员会Chinese Olympic Committee中国笔会中心Chinese Pen Centre中国标准化协会China Association for Standardization中国残疾人福利基金会China Welfare Fund for the Handicapped中国出版协会Chinese Publishers Association中国道教协会Chinese Taoist Association中国电视艺术家协会Chinese Television Artists Association中国电影家协会China Film Association中国法律质询中心Chinese Legal Consultancy Centre中国法律会China Law Society中国翻译工作者协会Translators Association of China中国佛教协会Chinese Buddhists Association中国福利会China Welfare Institute中国歌剧研究会Chinese Opera Research Institute中国共产主义青年团Communist Youth League of China中国国际法学会Chinese Society of International Law中国国际交流协会Association for Int’l Understanding of China中国红十字会总会Red Cross Society of China中国会计学会China Accounting Society中国基督教“三自”爱国运动委员会ThreeSelf Patriotic Movement Committee of the Protestant Churches of China中国基督教协会China Christian Council中国计量测试学会Chinese Society for Measurement中国金融学会Chinese Monetary Society中国考古协会Archaeological Society of China中国科学技术史学会Chinese Society of Science and Technology History中国科学技术协会China Society and Technology Association中国联合国教科文组织全国委员会Nat’l Commission of The People’s Republic of China for UNESCO中国联合国协会United Nations Association of the People’s Republic of China中国美术家协会Chinese Artists Association中国民间文艺家协会China Society for the Study of Folk Literature and Art中国企业管理协会China Enterprise Management Association中国曲艺家协会Chinese Ballad Singers Association中国人民保卫儿童基金会Chinese People’s National Committee for Defence of Children中国人民对外友好协会Chinese People’s Association f or Friendship with Foreign Countries中国少年儿童基金会Children’s Foundation of China中国少年先锋队China Young Pioneers中国摄影家协会Chinese Photographers Society中国书法家协会Chinese Calligraphers Association中国天主教爱国会Chinese Patriotic Catholic Association中国天主教教务委员会Nat’l Administra tive Commission of the Chinese Catholic Church中国天主教主教团Chinese Catholic Bishops College中国文学艺术界联合会China Federation of Literary and Art Circles中国舞蹈家协会Chinese Dancers Association中国戏剧家协会Chinese Dramatists Association中国伊斯兰教协会Chinese Islamic Association中国音乐家协会Chinese Musicians Association中国杂技艺术家协会Chinese Acrobats Association中国政法学会China Society of Political Science and Law中国作家协会Chinese Writers Association中化全国妇女联合会AllChina Women’s Federation中华全国工商联合会AllChina Federation of Industry and Commerce中华全国归国华侨联合会AllChina Federation of Returned Overseas Chinese 中华全国青年联合会AllChina Youth Federation中华全国世界语联合会AllChina Esperanto League中华全国台湾同胞联谊会AllChina Federation of Taiwan Compatriots中华全国体育总会AllChina Sports Federation中华全国新闻工作者协会AllChina Journalists’ Association中华全国总工会AllChina Federation of Trade Unions中华医学会Chinese Medical Associaition中国共产党,其他政党及政协相关名称中国共产党中央委员会Central Committee of the Communist Party of China 中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the CPC 中央书记处Secretariat of the Central Committee of the CPC中央军事委员会Central Military Commission of the CPC中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline Inspection of the CPC 中央办公厅General Office, CCCPC中央组织部Organization Department, CCCPC中央宣传部Publicity Department, CCCPC中央统一战线部United Front Work Department, CCCPC中央对外联络部International Liaison Department, CCCPC中央政法委员会Committee of Political and Legislative Affairs, CCCPC中央政策研究室Policy Research Office, CCCPC中央直属机关工作委员会Work Committee for Offices Directly under the CCCPC 中央国家机关工作委员会State Organs Work Committee of the CPC中央台湾工作委员会Taiwan Affairs Office, CCCPC中央对外宣传办公室International Communication Office, CCCPC中央党校Party School of the CPC中央党史研究室Party History Research Centre, CCCPC中央文献研究室Party Literature Research Centre, CCCPC中央翻译局Compilation and Translation Bureau, CCCPC中央外文出版发行事业局China Foreign Languages Publishing and Distribution Administration中央档案馆Archives Bureau, CCCPC《中国人民政治协商会议及其机构》The Chinese People’s Political Consultative Confe rence (CPPCC) and Its Structure中国人民政治协商会议全国委员会National Committee of the CPPCC中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会Standing Committee of the National Committee of the CPPCC中国人民政治协商会议全国委员会办公厅General Offices of the CPPCC National Committee专门委员会Special Committee提案委员会Committee for Handling Proposals经济委员会Committee for Economic Affairs人口资源环境委员会Committee of Population, Resources and Environment 教科文卫体委员会Committee of Education, Science, Culture, Health and Sports社会和法制委员会Committee for Social and Legal Affairs民族和宗教委员会Committee for Ethnic and Religious Affairs文史资料委员会Committee of Cultural and Historical Data港澳台侨委员会Committee for Liaison with Hong Kong, Macao, Taiwan and Overseas Chinese外事委员会Committee of Foreign Affairs中国人民政治协商委员会地方委员会CPPCC Local Committees《中国政党Chinese Parties》中国共产党(中共)Communist Party of China (CPC)中国国民党革命委员会(民革)Revolutionary Committee of the Chinese Kuomintang中国民主同盟(民盟)Chinese Democratic League中国民主建国会(民建)China Democratic National Construction Association 中国民主促进会(民进)China Association for Promoting Democracy中国农工民主党Chinese Peasants and Workers Democratic Party中国致公党China Zhi Gong Dang九三学社Jiu San Society台湾民主自治同盟(台盟)Taiwan Democratic SelfGovernment League中国各级党政机关干部名称英译名∙中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee∙政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee∙政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee ∙书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee∙中央委员 Member, Central Committee∙候补委员 Alternate Member∙…省委/市委书记Secretary,…Provincial/Municipa l Committee of the CPC∙党组书记 secretary, Party Leadership Group∙中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People's Republic of China∙全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People's Congress∙秘书长 Secretary-General∙主任委员 Chairman∙委员 Member∙(地方人大)主任 Chairman, Local People's Congress∙人大代表 Deputy to the People's Congress∙国务院总理 Premier, State Council∙国务委员 State Councilor∙秘书长 Secretary-General∙(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for∙(国务院各部)部长 Minister∙部长助理 Assistant Minister∙司长 Director∙局长 Director∙省长 Governor∙常务副省长 Executive Vice Governor∙自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People's Government∙地区专员 Commissioner, prefecture∙香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region∙市长/副市长 Mayor/Vice Mayor∙区长 Chief Executive, District Government∙县长 Chief Executive, County Government∙乡镇长 Chief Executive, Township Government∙秘书长 Secretary-General∙办公厅主任 Director, General Office∙(部委办)主任 Director∙处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief∙科长/股长 Section Chief∙科员 Clerk/Officer∙发言人 Spokesman∙顾问 Adviser∙参事 Counselor∙巡视员 Inspector/Monitor∙特派员 Commissioner∙人民法院院长 President, People's Courts∙人民法庭庭长 Chief Judge, People's Tribunals∙审判长 Chief Judge∙审判员 Judge∙书记 Clerk of the Court∙法医 Legal Medical Expert∙法警 Judicial Policeman∙人民检察院检察长 Procurator-General, People's procuratorates∙监狱长 Warden∙律师 Lawyer∙公证员 Notary Public∙总警监 Commissioner General∙警监 Commissioner∙警督 Supervisor∙警司 Superintendent∙警员 Constable∙中文地址翻译原则∙中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。
全国人民代表大会 National People's Congress (NPC)主席团Presidium常务委员会 Standing Committee办公厅 General Office秘书处 Secretariat代表资格审查委员会 Credentials Committee提案审查委员会 Motions Examination Committee民族委员会 Ethnic Affairs Committee法律委员会 Law Committee财政经济委员会 Finance and Economy华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee2、中华人民共和国主席 President of the People's Republic of China 法制工作委员会 Commission of Legislative Affairs 特定问题调查委员会 Commission of Inquiry into Specific Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the ConstitutionCommittee外事委员会 Foreign Affairs Committee教育、科学、文化和卫生委员会 Education, Science, Culture and Public Health Committe 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs3、中央军事委员会Central Military Commission4、最高人民法院Supreme People's Court5、最高人民检察院Supreme People's Procuratorate6、国务院State Council(1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家发展和改革委员会National Development and Reform Commission国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission公安部Ministry of Public Security国家安全部Ministry of State Security监察部Ministry of Supervision民政部Ministry of Civil Affairs司法部Ministry of Justice财政部 Ministry of Finance人事部 Ministry of PersonnelMinistry of Labour and Social Security Ministry of Land and ResourcesState Family Planning Commission 中国人民银行 People's Bank of China国家审计署 State Auditing Administration(2)国务院办事机构 Offices under the State Council国务院办公厅 General Office of the State Council 侨务办公室 Office of Overseas Chinese Affairs 港澳台办公室 Hong Kong and Macao Affairs Office 建设部 Ministry of Construction铁道部 Ministry of Railways交通部 Ministry of Communications 信息产业部 Ministry of Information Industry 水利部 Ministry of Water Resources 农业部 Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 文化部 Ministry of Culture卫生部 Ministry of Public Health劳动和社会保障部 国土资源部 国家计划生育委员会。
世界机构组织联盟协会缩写全称AAPP(Association of Asian Parliaments for Peace)亚洲议会和平协会ACS(Association of Caribbean States)加勒比国家联盟ACWW(Associated Country Women of the World)世界乡村妇女协会ADB(Asian Development Bank)亚洲开发银行AI(Amnesty International)大赦国际AIE(Association of International Education)国际教育协会ANRPC(Association of Natrual Rubber Producing Countries)天然橡胶生产国协会APA(Asian Parliamentary Assembly)亚洲议会大会APSCO(Asia-Pacific Space Cooperation Organization)亚太空间合作组织ASEAN(Association of Southeast Asian Nations)东南亚国家联盟ATP(Association of Tennis Professional)国际网球联合会BIE(International Exhibitions Bureau)国际展览局BJS(Bureau of Justice Statistics)美国司法统计局BSR(Business for Social Responsibility)商务社会国际责任协会CARICOM(Caribbean Community and Common Market)加勒比共同体和共同市场CBA(Continental Basketball Association)国际篮球协会CBDA(China Building Decoration Association)中国建筑装饰协会CBSS(Council of the Baltic Sea States)波罗的海国家理事会CCA(Chinese Chess Association)中国象棋协会CDB(Caribbean Development Bank)加勒比开发银行CIA(Central Intelligence Agency) 美国中央情报局CIECA(China International E-Commerce Association)中国国际电子商务协会CIS(Commonwealth of Independent States)独立国家联合体CSBA(Chinese Billiards & Snooker Association)中国台球协会CTTA(Chinese Table Tennis Association)中国乒乓球协会DHS(United States Department of Homeland Security)美国国土安全局DOD(Department of Defense)美国国家防御部ECB(European Central Bank)欧洲中央银行ECOWAS(Economic Community of West African States)西非国家经济共同体EEC(European Economic Communities)欧洲经济共同体EFTA(European Free Trade Association)欧洲自由贸易联盟ERRI(European Rail Research Institute)欧洲铁道研究所EU(the European Union)欧洲联盟Expo(World Exposition)世界博览会FATF(Financial Action Task Force on Money Laundering)反洗钱金融行动特别工作组FBI(Federal Bureau of Investigation) 美国联邦调查局FIAB(International Volleyball Federation)国际排球协会FIFA(International Federation of Association Football)国际足球协会IAEA(International Atomic Energy Agency)国际原子能机构IAEE(International Association of Exhibitions and Events)国际展览与项目协会IASA(International Association for Sports Information)国际体育信息协会IATA(International Air Transport Association)国际航空运输协会IAU(International Association of Universities)国际大学协会IBF(International Badminton Federation)国际羽毛球联合会IBRD(International Bank for Reconstruction and Development)国际复兴开发银行ICA(International Council on Archives)国际档案理事会ICAA(International Children's Art Association)国际少儿美术协会ICAO(International Civil Aviation Organization)国际民用航空组织ICC(International Chamber of Commerce)国际商会ICFTU(International Confederation of Free Trade Unions)国际自由工会联合会ICLTA(International Chinese Language Teachers Association)国际汉语教师协会ICOMOS(International Council on Monuments and Sites)国际古遗址理事会ICPO(International Criminal Police Organization)国际刑警组织ICRC(International Committee of the Red Cross)国际红十字委员会ICSID(International Centre for Settlement of Investment Disputes)国际投资争端中心ICSU(International Council for Science)国际科学理事会IDA(International Development Association)国际开发组织IEA(International Energy Agency)国际能源组织IEERA(International English Education Research Association)国际英语教育研究协会IEPCA(International education Profession Certification Association)国际教育认证协会IFAC(International Federation of Accountants)国际会计师联合会IFAD(International Fund for Agriculture Development)国际农业发展基金IFC(International Finance Centre)国际金融中心IFIP(International Federation for Information Processing)国际信息处理联合会IFLA(International Federation of Landscape Architects)国际风景师联合会IFLA(International Federation of Library Associations and Institutions)国际图书馆协会IGAD(Intergovernmental Authority on Development)政府间发展组织IGEA(International Green Economic Association)国际绿色经济协会IIA(Institute of Internal Auditors)国际内部审计师协会IIF(Institute of International Finance)国际金融协会IISS(International Institute for Strategic Studies)国际战略研究所ILO(International Labour Organization)国际劳工组织IMCPI(International Mandarin Chinese Promotion Institute)国际汉语推广协会IMF(International Monetary Fund)国际货币基金组织IMO(International Maritime Organization)国际海事组织INNA(International Newsreel and News Film Association)国际新闻电影协会INTA(International Trademark Association)国际商标协会INTELSAT(International Telecommunications Satellites)国际通信卫星机构IOC(International Olympic Committee)国际奥林匹克委员会IOM(International Organization of Migration)国际移民组织IOR(Indian Ocean Rim Association for Regional Cooperation)环印度洋地区合作联盟IPA( International Photography Association)国际摄影协会IPA(International Profession Certification Association)国际认证协会IPI(International Press Institute)国际新闻协会IPU(Inter-Parliamentary Union)各国议会联盟IRTO(International Radio and Television Organization)国际广播电视组织ISO(International Standard Organization)国际标准化组织ISOC(Internet Society)国际互联网协会ITTF(International Table Tennis Federation)国际乒乓球协会ITU(International Telecommunication Union)国际电信联盟IVHQ(International Volunteer Organization)国际志愿者组织LAES(Latin American Economic System)拉美经济体系LI(Liberal International)自由进步党国际MAA(Mathematical Association of America)美国数学协会MIGA(Multinational Investment Guarantee Agency)多边投资担保机构MSF(Medicins Sans Frontieres)无国界医生NALCA(North American Language & Culture Association)北美语言文化协会NASA(National Aeronautics and Space Administration)美国国家航空航天局NATO(North Atlantic Treaty Organization)北大西洋公约组织NBA(National Basketball Association)美国篮球职业联赛NEPAD(the New Partnership for Africa's Development)非洲发展新伙伴计划NRO(National Reconnaissance Office)美国国家侦查局NSA(National Security Agency)美国国家安全局NSF(National Sanitation Foundation)美国国家卫生基金会OAU(Organization of African Unity)非洲统一组织)OEEC(Organization of European Economic Cooperation)欧洲经济合作组织OIE(Office International Des Epizooties)世界动物卫生组织OPCW(Organization for the Prohibition of Chemical Weapons)禁止化学武器组织OPEC(Organization of Petroleum Exporting Countries)石油输出国组织ORBIS(Project Orbis)国际奥比斯组织OSCE(Organization of Security and Cooperation in Europe)欧洲安全与合作组织PGI(Platinum Guide International)国际铂金协会SISO(The Society of Independent Show Organizers)独立组展商协会SNIA(Storage Network Industry Association)全球储存网络工业协会SPR(Society for Psychical Research)英国心灵研究协会TWAS(the Third World Academy of Sciences)第三世界科学院UEA(Universal Esperanto Association)国际世界语言协会UEB(Union Economic Benelux)比荷卢经济联盟UFI(The Global Association of the Exhibition Industry)全球展览业协会UMA(Union of the Arab Maghreb)阿拉伯巴格里布联盟UN(the United Nations)联合国UNCTAD(United Nations Conference on Trade and Development)联合国贸易发展会议UNDP(The United Nations Development Programme)联合国开发计划署UNECA(United Nations Economic Commission for Africa)联合国非洲经济委员会UNEP(United Nations Environment Programme)联合国环境规划署UNFPA(United Nations Population Fund)联合国人口基金UNICEF(United Nations International Children's Emergency Fund)联合国儿童基金会UNIDO(United Nations Industrial Development Organization)联合国工业发展组织UPU(Universal Postal Union)万国邮政联盟USSS(United States Secret Service)美国特勤局WACF(World Architecture Construction Federation)国际建筑协会WBG(World Bank)世界银行WBU(World Blind Union)世界盲人联盟WCIP(World Council of Indigenous Peoples)世界土著人理事会WFB(World Fellowship of Buddhists)世界佛教徒联谊会WHO (World Health Organization) 世界卫生组织WIPO(World Intellectual Property Organization)世界知识产权组织WMC(World Muslim Congress)世界穆斯林大会WMO(World Meteorological Organization)世界气象组织WPC(World Peace Council)世界和平理事会WTA(World Technoplis Association)世界科技城市联盟WTO(World Toilet Organization)世界厕所组织WTO(World Tourism Organization)世界旅游组织WTO(World Trade Organization)世界贸易组织。
中国人民团体,协会名称英译测绘学会Society of Geodesy, Photogrammetry and Cartography地震学会Seismological Society国际金融学会International Finance Society国际战略问题学会Institute for International Strategic Studies海洋学会Society of Oceanography科普学会Popular Science Society全国少年儿童文化艺术委员会Na t’l Council on Cultural and Art Work for Children 全国少年儿童工作协调委员会Nat’l Children’s Work Coordination Committee全国史学会China Society of History宋庆龄基金会Song Ching Ling Foundation中国奥林匹克委员会Chinese Olympic Committee中国笔会中心Chinese Pen Centre中国标准化协会China Association for Standardization中国残疾人福利基金会China Welfare Fund for the Handicapped中国出版协会Chinese Publishers Association中国道教协会Chinese Taoist Association中国电视艺术家协会Chinese Television Artists Association中国电影家协会China Film Association中国法律质询中心Chinese Legal Consultancy Centre中国法律会China Law Society中国翻译工作者协会Translators Association of China中国佛教协会Chinese Buddhists Association中国福利会China Welfare Institute中国歌剧研究会Chinese Opera Research Institute中国共产主义青年团Communist Youth League of China中国国际法学会Chinese Society of International Law中国国际交流协会Association for Int’l Understanding of China中国红十字会总会Red Cross Society of China中国会计学会China Accounting Society中国基督教“三自”爱国运动委员会ThreeSelf Patriotic Movement Committee of the Protestant Churches of China 中国基督教协会China Christian Council中国计量测试学会Chinese Society for Measurement中国金融学会Chinese Monetary Society中国考古协会Archaeological Society of China中国科学技术史学会Chinese Society of Science and Technology History中国科学技术协会China Society and Technology Association中国联合国教科文组织全国委员会Nat’l Commission of The People’s Republic of China for UNESCO中国联合国协会United Nations Association of the People’s Republic of China中国美术家协会Chinese Artists Association中国民间文艺家协会China Society for the Study of Folk Literature and Art中国企业管理协会China Enterprise Management Association中国曲艺家协会Chinese Ballad Singers Association中国人民保卫儿童基金会Chinese People’s National Committee for Defence of Children 中国人民对外友好协会Chinese People’s Association for Friendship with Foreign Countries中国少年儿童基金会Children’s Foundation of China中国少年先锋队China Young Pioneers中国摄影家协会Chinese Photographers Society中国书法家协会Chinese Calligraphers Association中国天主教爱国会Chinese Patriotic Catholic Association中国天主教教务委员会Nat’l Administrative Commission of the Chinese Catholic Church 中国天主教主教团Chinese Catholic Bishops College中国文学艺术界联合会China Federation of Literary and Art Circles中国舞蹈家协会Chinese Dancers Association中国戏剧家协会Chinese Dramatists Association中国伊斯兰教协会Chinese Islamic Association中国音乐家协会Chinese Musicians Association中国杂技艺术家协会Chinese Acrobats Association中国政法学会China Society of Political Science and Law中国作家协会Chinese Writers Association中化全国妇女联合会AllChina Women’s Federation中华全国工商联合会AllChina Federation of Industry and Commerce中华全国归国华侨联合会AllChina Federation of Returned Overseas Chinese中华全国青年联合会AllChina Youth Federation中华全国世界语联合会AllChina Esperanto League中华全国台湾同胞联谊会AllChina Federation of Taiwan Compatriots中华全国体育总会AllChina Sports Federation中华全国新闻工作者协会AllChina Journalists’ Association中华全国总工会AllChina Federation of Trade Unions中华医学会Chinese Medical Associaition中国共产党,其他政党及政协相关名称中国共产党中央委员会Central Committee of the Communist Party of China中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the CPC中央书记处Secretariat of the Central Committee of the CPC中央军事委员会Central Military Commission of the CPC中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline Inspection of the CPC中央办公厅General Office, CCCPC中央组织部Organization Department, CCCPC中央宣传部Publicity Department, CCCPC中央统一战线部United Front Work Department, CCCPC中央对外联络部International Liaison Department, CCCPC中央政法委员会Committee of Political and Legislative Affairs, CCCPC中央政策研究室Policy Research Office, CCCPC中央直属机关工作委员会Work Committee for Offices Directly under the CCCPC中央国家机关工作委员会State Organs Work Committee of the CPC中央台湾工作委员会Taiwan Affairs Office, CCCPC中央对外宣传办公室International Communication Office, CCCPC中央党校Party School of the CPC中央党史研究室Party History Research Centre, CCCPC中央文献研究室Party Literature Research Centre, CCCPC中央翻译局Compilation and Translation Bureau, CCCPC中央外文出版发行事业局China Foreign Languages Publishing and Distribution Administration中央档案馆Archives Bureau, CCCPC《中国人民政治协商会议及其机构》The Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) and Its Structure中国人民政治协商会议全国委员会National Committee of the CPPCC中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会Standing Committee of the National Committee of the CPPCC中国人民政治协商会议全国委员会办公厅General Offices of the CPPCC National Committee专门委员会Special Committee提案委员会Committee for Handling Proposals经济委员会Committee for Economic Affairs人口资源环境委员会Committee of Population, Resources and Environment教科文卫体委员会Committee of Education, Science, Culture, Health and Sports社会和法制委员会Committee for Social and Legal Affairs民族和宗教委员会Committee for Ethnic and Religious Affairs文史资料委员会Committee of Cultural and Historical Data港澳台侨委员会Committee for Liaison with Hong Kong, Macao, Taiwan and Overseas Chinese外事委员会Committee of Foreign Affairs中国人民政治协商委员会地方委员会CPPCC Local Committees中国政党Chinese Parties中国共产党(中共)Communist Party of China (CPC)中国国民党革命委员会(民革)Revolutionary Committee of the Chinese Kuomintang 中国民主同盟(民盟)Chinese Democratic League中国民主建国会(民建)China Democratic National Construction Association中国民主促进会(民进)China Association for Promoting Democracy中国农工民主党Chinese Peasants and Workers Democratic Party中国致公党China Zhi Gong Dang九三学社Jiu San Society台湾民主自治同盟(台盟)T aiwan Democratic SelfGovernment League中国各级党政机关干部名称英译名中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee政治局常委Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee中央委员 Member, Central Committee候补委员 Alternate Member…省委/市委书记Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC党组书记 secretary, Party Leadership Group中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People's Republic of China 全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People's Congress秘书长 Secretary-General主任委员 Chairman委员 Member(地方人大)主任 Chairman, Local People's Congress人大代表 Deputy to the People's Congress国务院总理 Premier, State Council国务委员 State Councilor秘书长 Secretary-General(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for(国务院各部)部长 Minister部长助理 Assistant Minister司长 Director局长 Director省长 Governor常务副省长 Executive Vice Governor自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People's Government地区专员 Commissioner, prefecture香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 市长/副市长 Mayor/Vice Mayor区长 Chief Executive, District Government县长 Chief Executive, County Government乡镇长 Chief Executive, Township Government秘书长 Secretary-General办公厅主任 Director, General Office(部委办)主任 Director处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief科长/股长 Section Chief科员 Clerk/Officer发言人 Spokesman顾问 Adviser参事 Counselor巡视员 Inspector/Monitor特派员 Commissioner人民法院院长 President, People's Courts人民法庭庭长 Chief Judge, People's Tribunals审判长 Chief Judge审判员 Judge书记 Clerk of the Court法医 Legal Medical Expert法警 Judicial Policeman人民检察院检察长 Procurator-General, People's procuratorates监狱长 Warden律师 Lawyer公证员 Notary Public总警监 Commissioner General警监 Commissioner警督 Supervisor警司 Superintendent警员 Constable国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Centre of the State Council国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Bureau中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRS)部委管理的国家局State Bureaux Administration by Ministration or Commission)国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)国家国内贸易局 State Bureau of Internal Trade国家煤炭工业局 State Bureau of Coal Industry国家机械工业局State Bureau of Machine Building Industry国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industry国家轻工业局State Bureau of Light Industry国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)国家外国专家局(人事部)State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)国家海洋局(国土资源部)State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)国家测绘局(国土资源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)国家邮政局(信息产业部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)国家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)国家中医药管理局(卫生部)State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)国家外汇管理局(中国人民银行总行)State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)国家出入境检验检疫局(海关总署)State Administration for EntryExit Inspection and Quarantine (under the General Administration o f Customs)中国国家机关名称 China's State Organs全国人民代表大会National People’s Congress (NPC)主席团Presidium常务委员会Standing Committee办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee提案审查委员会Motions Examination Committee民族委员会Ethnic Affairs Committee法律委员会Law Committee财务经济委员会Finance Affairs Committee外事委员会Foreign and Economy Committee教育,科学,文化委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee法制委员会Commission of Legislative Affairs特定问题委员会Committee of Inquiry into Special Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution中华人民共和国主席President of the People’s Republic of China中央军事委员会Central Military Commission最高人民法院Supreme People’s Court最高人民检察院Supreme People’s Procuratorate国务院State Council(1) 国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家发展计划委员State Development Planning Commission国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国家科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defence国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission公安部 Ministry of Public Security国家安全部 Ministry of State Security监察部 Ministry of Supervision民政部 Ministry of Civil Affairs司法部 Ministry of Justice财政部 Ministry of Finance人事部 Ministry of Personnel劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁路部 Ministry of Railways交通部 Ministry of Communications信息产业部 Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家计划生育委员会State Family Planning Commission中国人民银行People’s Bank of China国家审计署State Auditing Administration(3) 国务院直属机构Departments Directly under the State Council海关总署General Administration of Customs国家税务总局State Taxation Administration国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television国家体育总局State Physical Cultural Administration国家统计局State Statistics Bureau国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce新闻出版署Press and Publication Administration国家版权局State Copyright Bureau国家林业局State Forestry Bureau国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)国家旅游局National Tourism Administration国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs国务院参事室Counsellors’ Office of the State Council国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council中国国家机关China’s State Organs全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)主席团-----------------------Presidium常务委员会-------------------Standing Committee--办公厅---------------------General Office--秘书处---------------------Secretariat--代表资格审查委员会----------Credentials Committee--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee--法律委员会------------------Law Committee--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Com mittee--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China中央军事委员会----------------Central Military Commission最高人民法院------------------Supreme People’s Court最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate国务院-----------------------State Council(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the StateCouncil------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs------国防部-----------------Ministry of National Defence------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission------教育部-----------------Ministry of Education------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission------公安部---------------- Ministry of Public Security------国家安全部------------ Ministry of State Security------监察部---------------- Ministry of Supervision------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs------司法部---------------- Ministry of Justice------财政部---------------- Ministry of Finance------人事部---------------- Ministry of Personnel------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources------建设部-----------------Ministry of Construction------铁路部---------------- Ministry of Railways------交通部---------------- Ministry of Communications------信息产业部------------ Ministry of Information Industry------水利部-----------------Ministry of Water Resources------农业部-----------------Ministry of Agriculture------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation ------文化部-----------------Ministry of Culture------卫生部-----------------Ministry of Public Health------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission------中国人民银行------------People’s Bank of China------国家审计署--------------State Auditing Administration(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council------国务院办公厅------------General Office of the State Council------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring------国务院研究室------------Research Office of the State Council------新闻办公室--------------Information Office(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council------海关总署-----------------General Administration of Customs------国家税务总局-------------State Taxation Administration------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration------国家统计局--------------State Statistics Bureau------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce------新闻出版署---------------Press and Publication Administration------国家版权局---------------State Copyright Bureau------国家林业局---------------State Forestry Bureau------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)------国家旅游局---------------National Tourism Administration------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State C ouncil(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council------新华通讯社----------------Xinhua News Agency------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Counci l------国家行政学院---------------National School of Administration------中国地震局-----------------China Seismological Bureau------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Underthe State Development Planning Commission)------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission )------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (underthe Ministry of Land and Resources)------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Info rmation Industry)------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Ex change (under the People’s Bank of China)------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)主席团Presidium办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee提案审查委员会Motions Examination Committee全国人民代表大会常务委员会Standing Committee of the National People’s Congress全国人民代表大会各委员会:(Committee of the NPC):民族委员会Nationalities Committee法律委员会Law Committee财政经济委员会Finance and Economic Committee教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee外事委员会Foreign Affairs Committee华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs人大常委法制工作委员会Commission of Legislative Affairs人大常委办公厅General Office特定问题调查委员会Committee of Inquiry into Specific Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution安全理事会安理会Security Council SC关税及贸易总协定关贸总协定General Agreement on Tariffs and TradeGATT国际电信联盟国际电联International Telecommunications UnionITU国际法庭International Court of JusticeICJ国际复兴开发银行复兴开发银行International Bank for Reconstruction and DevelopmentIBRD (又称世界银行)(also World Bank)国际海事组织海事组织International Maritime OrganizationIMO国际货币基金组织货币基金组织International Monetary FundIMF国际金融公司金融公司International Finance CorporationIFC国际开发协会开发协会International Development AssociationIDA国际劳工组织劳工组织International Labour OrganizationILO国际民用航空组织国际民航组织International Civil Aviation OrganizationICAO国际农业发展基金农发基金International Fund for Agricultural DevelopmentIFAD国际原子能机构原子能机构International Atomic Energy AgencyIAEA经济及社会理事会经社理事会Economic and Social CouncilESC;ECOSOC联合国大会大会General AssemblyGA联合国大学United Nations UniversityUNU联合国儿童基金会儿童基金会United Nations Children's FundUNICEF联合国工业发展组织工发组织United Nations Industrial Development OrganizationUNIDO联合国环境规划署环境规划署United Nations Environment ProgrammeUNEP联合国教育、科学及科教文组织United Nations Educational,ScientificUNESCO文化组织and Cultural Organization联合国开发计划署开发计划署United Nations Development ProgrammeUNDP联合国粮食及农业组织粮农组织Food and Agricultural Organization of the United NationsFAO 联合国贸易和发展会议贸发会议Untied Nations Conference on Trade and DevelopmentUNCTAD联合国难民事务高级难民专员Office of the United Nations High Commissioner UNHCR专员办事处办事处for Refugees联合国人口活动基金人口活动基金United Nations Fund for Population ActivitiesUNFPA联合国特别基金United Nations Special FundUNSF联合国训练研究所训研所United Nations Institute for Training and ResearchUNITAR秘书处Secretariat世界粮食理事会粮食理事会World Food CouncilWFC世界气象组织气象组织World Meteorological OrganizationWMO世界卫生组织卫生组织World Health OrganizationWHO世界知识产权组织World Intellectual Property OrganizationWIPO托管理事会Trusteeship CouncilTC万国邮政联盟Universal Postal Union UP1、外交部Ministry of Foreign Affairs2、国防部Ministry of National Defence3、国家发展计划委员会State Development Planning Commission4、国家经济计划委员会State Economy and Trade Commission5、教育部Ministry of Education全国高考the National College Entrance Examination6、科学技术部Ministry of Science and Technology7、国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defence8、国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission9、公安部Ministry of Public Security10、国家安全部Ministry of State Security11、监察部Ministry of Supervision12、民政部Ministry of Civil Affairs13、司法部Ministry of Justice14、财政部Ministry of Finance15、人事部Ministry of Personnel16、劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security17、国土资源部Ministry of Land and Resources18、建设部Ministry of Construction19、铁道部Ministry of Railways20、交通部Ministry of Communications21、信息产业部Ministry of Information Industry22、水利部Ministry of Water Resources23、农业部Ministry of Agricultry24、对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation25、文化部Ministry of Culture26、卫生部Ministry of Health27、国家计划生育委员会State Family Planning Commission28、中国人民银行The People's Bank of China29、审计署National Auditing Administration全国人民代表大会National People's Congress (NPC)主席团Presidium常务委员会Standing Committee办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee提案审查委员会Motions Examination Committee民族委员会Ethnic Affairs Committee法律委员会Law Committee财务经济委员会Finance Affairs Committee外事委员会Foreign and Economy Committee教育,科学,文化委员会Education,Science,Culture and Public Health Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee法制委员会Commission of Legislative Affairs特定问题委员会Committee of Inquiry into Special Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution中华人民共和国主席President of the People's Republic of China中央军事委员会Central Military Commission最高人民法院Supreme People's Court最高人民检察院Supreme People's ProcuratorateThe people's governments at the provincial, city and county levelsthe people's governments of the provinces, autonomous regions and municipalitiesArchitectural Services Department, Civil Engineering Department, Drainage Services Department, Electrical and Mechanical Services Department, Highways Department, Territory Development Department and Water Supplies Department建筑署、土木工程署、渠务署、机电工程署、路政署、拓展署和水务署。
Chinese Government中华人民共和国The people's Republic of China (P. R. China)中国共产党Communist Party of China全国代表大会National Party Congress国务院the State Council中国共产党中央委员会Central Committee of the Communist Party of China(CCCPC)中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the CPC 中央军事委员会Central Military Commission(CMC)of the CPC中国人民政治协商会议The Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC)最高人民法院Supreme People's Court最高人民检察院Supreme People's Procuratorate国家发展和改革委员会National Development and Reform Commission香港特别行政区政府Government of the Hong Kong Special Administrative Region外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defense公安部Ministry of Public Security国家安全部Ministry of State Security司法部Ministry of Justice财政部Ministry of Finance新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences海关总署General Administration of Customs国家税务总局State Taxation Administration国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)国家体育总局State Physical Cultural Administration国家统计局State Statistics Bureau国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)United States Administration美利坚合众国the United States Of America USA美国联邦政府US Federal Government美国国会山(美国国会大厦) US Capitol美国国防部总部(美国五角大楼) US Department of Defense (the Pentagon) 国会(联邦立法机构) the Congress参议院the Senate众议院the House of Representatives美国国务院US Department of State (State Department)财政部Department of Treasury国防部Department of Defense司法部Department of Justice美国国家安全局National Security Agency中央情报局Central Intelligence Agency (CIA)联邦调查局Federal Investigation Bureau(FBI)(UK) British Government大不列颠及北爱尔兰联合王国the United kingdom of Great Britain and Northern Ireland议会the Parliament上议院the House of Lords下议院the House of Commons.International Organizations阿拉伯议会联盟Arab Inter-Parliamentary Union AIPU非洲统一组织Organization of African Unity OAU阿拉伯议会联盟Arab Inter-Parliamentary Union AIPU阿拉伯国家首脑会议Arab Summit Conference亚太经合组织 Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC)东南亚国家联盟(东盟)Association of Southeast Asian Nations ASEAN和平利用外层空间委员会Committee of Peaceful Uses of Outer Space英联邦Commonwealth (British Commonwealth of Nations)独立国家联合体Confederation of Independent States CIS不结盟国家会议Conference of Non-Aligned Countries欧洲裁军会议Conference on Disarmament in Europe CDE欧洲联盟European Union EU联合国粮食及农业组织Food and Agriculture Organization of the United Nations FAO国际人权法院International Court of Human Rights国际原子能机构International Atomic Energy Agency IAEA国际经济合作组织(南北对话)International Economic Cooperation Conference /// The North-South Dialogue 国际足球联合会International Football Federation FIFA注:FIFA是Federation Internationale de Football Association(法语)的缩写,表示“国际足球联合会(联盟)”国际劳工组织International Labour Organization ILO国际货币基金会International Monetary Fund IMF国际奥林匹克委员会International Olympic Committee (IOC)各国议会联盟Inter-Parliamentary Union (IPU)阿拉伯国家联盟League of Arab States美国国家航空和航天局National Aeronautics and Space Administration(NASA)不结盟运动Non-Aligned Movement北大西洋公约组织(北约)North Atlantic Treaty Organization NATO南亚区域合作联盟South Asian Association for Regional Cooperation SAARC阿拉伯石油输出国组织Organization of Arab Petroleum Exporting Countries OAPEC石油输出国组织(欧佩克)Organization of the Petroleum Exporting Countries OPEC经济合作和发展组织Organization for Economic Cooperation and Development. OECD和平利用外层空间委员会The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space COPUOS联合国United Nations UN联合国大会United Nations General Assembly GA联合国安全理事会United Nations Security Council SC联合国秘书处United Nations Secretariat ST联合国裁军中心United Nations Centre for Disarmament UNCD联合国儿童基金会United Nations Children’s Fund UNICEE联合国人权委员会United Nations Commission on Human Rights联合国环境与发展会议United Nations Conference on Environment and Development UNCED联合国开发计划署United Nations Development Program UNDP联合国科学、教育及文化组织United Nations Educational,Scientific and Cultural Organization UNESCO 联合国环境规划署United Nations Environment Program UNEPUnited Nations High Commissioner for Refugees UNHCR(UNHCR)联合国难民事务高级专员署(简称联合国难民署)万国邮政联盟Universal Postal Union PUP世界卫生组织World Health Organization WHO世界知识产权组织World Intellectual Property Organization WIPO世界贸易组织World Trade Organization WTO。
中国各体育组织英文名称
国家体育总局State Sport General Administration 中华全国体育总会All-China Sports Federation
中国奥林匹克委员会Chinese Olympic Committee 中国田径协会Chinese Athletics Association
中国足球协会Chinese Football Association
中国篮球协会Chinese Basketball Association
中国排球协会Chinese V olleyball Association
中国游泳协会Chinese Swimming Association
中国网球协会Chinese Tennis Association
中国桥牌协会Chinese Bridge Association
中国武术协会Chinese Wushu Association
中国乒乓球协会Chinese Table-tennis Association 中国羽毛球协会Chinese Badminton Association 中国滑冰协会Chinese Skating Association
中国自行车协会Chinese Cycling Association
中国健美操协会Chinese Aerobic Association
中国柔道协会Chinese Judo Association
中国拳击协会Chinese Boxing Association
体育设施标准管理办公室Sports Facilities Standard Authority
体。
今后企业或公司的组建都要按照《公司法》组建,从逻辑关系看这样的企业组织一定是法人,法人便是企业所得税的当然纳税
人。
3.统一规范税前扣除范围及标准。
这是有关所得税税基宽窄和税负水平高低的重要问题。
因此需要统一所有内外资企业的税前扣除范围和标准,这是一个基本的原则,处理好所得税会计与财务制度的衔接,并明确一些原则规定十分重要,这是今后方便企业进行纳税核算和进行税务调整的依据。
4.简化、统一税收优惠政策。
现行税收优惠政策的最大缺陷是既多又乱。
优惠政策调整的目标是进一步简化和统一。
但是为
了保持政策的连续性,对于未到期的优惠政策执行到期;对于已经到期的将不再执行;对于新颁布的政策不论内外资企业一律执行。
二、改革生产型增值税为消费型增值税
增值税转型改革是我国现阶段迫切需要改革的又一重要税种。
增值税是一个科学的税种,目前世界120多个国家在实行增值税制。
像我国这样实行生产型增值税的国家可以说很难找到。
生产型增值税最大的缺点是投资固定资产所含的进项税额不准抵扣,加重了纳税者的负担。
随着科技进步的加速,产业结构的调整,实现增值税转型改革势在必行。
生产型增值税转为消费型增值税改革十分迫切。
1.从我国财政平衡的角度看,宜选择不同方案,分步进行。
(1)逐步转型。
先选择高科技产业或国家鼓励的其他产业转型,或选择西部地区鼓励类产业转型;或者先实行对机器设备抵扣,后逐步扩大到建筑厂房等固定资产;(2)提高增值税率,实行彻底抵扣办法。
因资本密集型、技术密集型、劳动密集型企业税负差别很大,后者税负明显高于前者,但这样的改革原则应不增加企业纳税人的负担,需要认真测算再确定;(3)财政和企业共同负担。
关键是企业抵扣的比重能达到多少。
如果企业进项抵扣少,等于未从根本实现转型,意义并不大。
因此,选择第一种办法要好于
后两种办法。
2.扩大增值税征收范围。
在增值税转型改革的同时,能否把现在实行征收营业税的交通运输、建筑安装、邮电通讯等行业纳入增值税的征收范围是需要考虑的。
因为现在增值税的范围窄,带来的许多矛盾无法解决。
比如,营业税纳税人不能给增值税纳税人开其增值税发票,影响正常交易和抵扣。
另外,小规模纳税人与一般纳税人界限的存在,在客观上阻碍正常的经济交易,从长远看也有取消的必要。
三、调整消费税税目,进一步体现特殊调节功能
消费税是我国在1994年税制改革时出台的税种。
随着经济的发展与收入生活水平的提高,调整消费税税目也是十分必要的。
1.调整消费税税目,原则是消费税税目的调进与调出相结合。
今后属于生活必需品和日用消费品应当调出消费税税目,如部分化妆品和护肤护发品;有些如进口洋酒等应当调整进消费税税目中来;对影响和破坏环境的采掘及超标排放等经济税行为应当征收消费税或开征环境保护税。
2.体现消费税特殊调节功能,应当改价内税为价外税,以真正体现谁使用谁负担的原则。
这样做既可以做到简便征收,又可降低税收成本。
四、完善个人所得税,调剂收入差距
近年来个人所得税是社会议论的热点话题。
最集中的议论是提高起征点和如何加强对高收入者的征税管理。
但就个人所得税的改革方向看,重点需要解决以下4个问题:
1.实行混合税制。
即工薪收入、承租承包经营和劳务报酬等收入以实行合并申报纳税,其他收入仍实行分项分别申报纳税。
主要征收办法是源泉扣缴与自行申报结合,并要制定相应的措施,加大对高收入者的监控力度。
2.提高起征点。
随着我国经济实力和个人收入水平的提高,要求提高起征点的呼声渐高。
事实上在我国工薪者缴税额所占比重上升快,已大约达到40%左右,而其他高收入者只占10%左右。
另据调查,很多地区早已突破了法定800元人民币的起征点标准,许多省市执行1000以上的扣除标准,个别省市达到1600元
以上或更高。
因此,与其让法定的制度在客观上被破坏,还不如名正言顺地通过改革确定符合实际的标准。
根据我国的现实情况,对于工薪收入等勤劳所得在免税额中至少应当考虑4项扣除:生计扣除、赡养扣除、抚养教育扣除和通货膨胀扣除。
此处还有临时困难扣除等等。
以减轻中低收入者的负担。
3.相机出台遗产税与赠予税作为个人所得税的补充调节。
这一税种是对个人财富积累转移的专门调节。
但是,随着近年来我国收入差距的拉大,应当考虑重新设计、提高其征点的问题。
显然30万人民币作为遗产税的起征点是偏低的。
此外,赠予税的征税标准也应根据具体情况确定。
4.相应综合运用各种配套的征管措施。
对个人所得税的征管近年是有效的,但不是高效的。
一方面征管在加强;另一方面偷税也在增加。
因此,构建一个相配套的机制是很重要的。
这就是推行个人终生号码制、财产申报制(包括一切动产与不动产)。
所有收入申报制及存款实名制相配合。
另外再加之信用制度的完善,可以大大减少税收的流失。
五、开征社会保障税,完善社会保障制度
我国社会保障制度的建立是社会各界无不关心的重要问题。
开征社会保障税的根本意义在于保证资金的筹集。
现在全国已有19个省市的地方政府委托地方税务局征收社会保障费,效果较好,这也为开征社会保障税奠定了基础。
我国统一的社会保障税是按项目分类设计,改革的主要内容是:
1.统一税种。
社会保障包括3个基本税目:据测算,养老保障(考虑保值增值问题)税率约为10%;医疗保障税率约为6%;失业保障税率约6%。
综合税率22%,负担比较适中。
2.统一账户。
基本的办法是企业与个人共同交纳,各负担其中的50%,归集为个人账户。
3.统一管理。
社会保障资金的管理是劳动与社会保障部,实行专款专用,保证其保值增值。
4.扩大覆盖面。
为保证社会稳定,目前在。