初次发邮件给日本客户要说什么

  • 格式:doc
  • 大小:71.50 KB
  • 文档页数:3

下载文档原格式

  / 3
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

初次发邮件给日本客户要说什么?

悬赏分:50 |解决时间:2009-8-8 11:07 |提问者:sun5488408

做出口冷冻食品的,想介绍下公司,让他们看看我们公司的网站,第一次怎么写才符合日本人的贸易习惯呢?

有日语版格式或样本的,追加80分!(一定是初次发给客户的的,有往来以后的邮件我也会写)

请前辈高人指教!

问题补充:

主要想表达1.在网上看到贵公司的资料,很想与贵公司建立贸易关系

2.本公司出口冷冻食品的,关于本公司的详细资料想让他们看我们公司的网站,再附上网址

就是这两点意思(不要直译啊,邮件中包含这两点就行了,因为怕说想建立贸易关系太唐突,怎么说才好呢。。。。)

请各位大虾指教!补充完整写吧,真的很急~~~~一定追加分

最佳答案

初めてメールをお送りさせていただきます。

○○で△△をしております、◇◇◇◇と申します。

第一次不能用[いつもお世话になっています。]这样的话。

例1

□□□コーポレーション○○様

はじめまして、オフィス△△△の○○と申します。

このたび私は、○○という雑志で贵社の记事を読み、业务に大変兴味をもちました。つきましては、添付のファイルにて求人募集に応募いたしますので、よろしくお愿い申し上げます。

---------------

オフィス△△△代表○○ ○○

E-mail:************.ne.jp

URL:http://www.xxx.ne.jp/

---------------

初次给日本客户发网络传真,怎么写?(高人前辈来指教啊)

悬赏分:50 |解决时间:2009-8-24 09:41 |提问者:sun5488408

第一次给日本公司发网络传真,之前没有联系。大致内容就是

1.先自我介绍一下

2.然后表达建立合作关系的意愿

3.并邀请对方考察我们的加工厂

不知道怎么写不失礼,还有就是发一张会不会显得失礼?(我知道纸质传真必须发两张以上才不失礼,网络传真不知道。。。)跪求日语版的,包括格式和内容(要日语写出来),答得好追加100分)

问题补充:

内容写法和信件一样吗?对了,从贵公司的网站上看到联系方式用日语怎么说?

我是第一次发传真给日本客户,有不好之处请多多包涵用日语怎么说?

谢谢啦~

最佳答案

拝启

向暑のみぎり、贵社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。

さて自己绍介をさせて顶きたいと思いますが、わたくしはxxx()のxxxと申します、弊社はxxx。(自己公司的简介及你得知对方信息的来源的说明,请你自己写,我不能杜撰)

もし可能であれば、是非御社との取り组み関系を作らせて顶きたいと思います。

もしご都合がよければ、是非近い内に弊社にご来访のことを楽しみしております。

なお、唐突なご挨拶で、大変失礼いたしました。

略仪ながらメールにてご挨拶申し上げる次第でございます。

敬具

xxxxより

XXXX社

XXXX様:

拝启

ご深秋の时下、ますますのご清栄のことお庆び申し上げます。

お忙しい中、ご唐突にお邪魔しまして、诚に申し訳ございません。

さて、弊社は(这里写公司的以及介绍公司产品)

今后とも、各场合にてご利用いただけますようお愿いいたします。

ご都合がよろしければ、是非弊社まで起こしになって、ご访问とご指导をいただきます。

再度、唐突にお邪魔しまして、心からお诧び申し上げます。

XXXXXX社

XXX年xx月xx日